Page 1
OUTBACK™ HARNESS CONVERTIBLE HARNESS SYSTEM WARNINGS Activities involving the use of this equipment are potentially dangerous. Special knowledge and training are required to use this product. You are responsible for your own actions and decisions. Before using this device, you must: •...
Page 2
CONVERTIBLE HARNESS SYSTEM Outback Convertible Sit Harness Waist Belt Leg Loops Leg Loop Rear Strap Outback Convertible Chest Harness Outback Pouch Outback Pouch Chest Harness Chest Harness Rear Strap Outback Chest Ascender Kit Atom™ Ascender Strap Kong Futura™ Maillon Rapide Chest Ascender Stainless Steel Delta Quick Link...
INSTALLATION OF THE LEG LOOP REAR STRAP (OPTIONAL) INSTALLATION OF THE CHEST HARNESS REAR STRAP (OPTIONAL) INSTALLATION OF THE CHEST ASCENDER (OPTIONAL) TIE-IN POINTS / CONNECTIONS SIT HARNESS CONNECTION POINT FULL BODY HARNESS CONNECTION POINT CONNECTING COMPONENTS ADDITIONAL INFORMATION 10 | MANUAL TEXT OUTBACK HARNESS USER MANUAL...
TRACEABILITY & MARKINGS EN 12277+A1 TYPE D R RESISTANT EN 12277+A1 TYPE C DDEN WHEN SEWN IN CHEST MODEL NO:____________________________________ DATE OF MANUFACTURE:________________________ 3.625” (92.075MM) LOT NO:_______________________________________ FITS CHEST CIRCUMFERENCE:_____________________ NYLON AND POLYESTER MATERIALS TESTED TO ASTM F1772-17 LEGS MODEL NO:____________________________________ DATE OF MANUFACTURE:________________________ LOT NO:_______________________________________ NYLON AND POLYESTER MATERIALS...
TIE-IN POINTS / CONNECTIONS Sit Harness Connection Point WARNING: The leg loop assembly must be connected to the waist belt exactly as shown in this manual to form a secure tie-in point. The Waist Belt Connect Loop (Item 3 in Section 3) is intended to accept the leg loop assembly with the rated ventral D-ring per the donning instructions and is not a rated connection point by itself.
00420 596 232 098 Declaration of Conformity CMC Rescue, Inc. declares that this article is in conformity with the essential requirements and the relevant provisions of EU regulation 2016/425. The original Declaration of Conformity can be downloaded at the following website: www.cmcpro.com...
Activities involving the use of this device are inherently dangerous. The user shall assume LIFESPAN / RETIREMENT If your CMC product has a defect due to all risks and responsibilities for any damage, workmanship or materials, please contact injury, or death, which may occur during or The equipment has a lifespan of 10 years CMC Customer Support at info@cmcpro.com...
Page 19
USE OF DIFFERENT BUCKLE TYPES • Run the chest ascender strap loop over the the warranty and releases CMC from all liability and front lift. • Toloosenadjusterbuckles,flipthemup.Toclose, responsibility as the manufacturer. • Pushthestiffenedendofthechestascender pull the outbound webbing. strap through the top hole of the chest ascender •...
Page 20
Gurtes an CMC direkt wendet. Besuchen Sie mikalien usw.) bitte www.cmcpro.com um Aktualisierungen und • Es besteht kein Inspektion Logbuch oder es beste- zusätzlicheInformationenzufinden. hen Zweifel an seiner Zuverlässigkeit des Gurtes. • Er hat eine unbekannte Nutzungsgeschichte Bevor Sie diesen Gurt verwenden: WARNUNG •...
Page 21
Gurtsystem befestigt ist. Der vordere Gurt aber so durch den Ventral D-Ring, wie aufgezeigt. konzipiert, dass er mit oder ohne dieser optionalen CMC Rescue, Inc. erklärt, dass dieser Artikel den • Stecken Sie das Gurtband durch die Co- Seilklemme funktioniert und dies in keiner Weise grundlegenden Anforderungen und den einschlägi-...
Page 22
APLICACIÓN al menos cada 12 meses (dependiendo de la Si su producto CMC tiene un defecto debido a mano normativa local vigente, y sus condiciones de uso). de obra o materiales, por favor contactar SERVICIO Siga los procedimientos de inspección disponibles...
Page 23
. ADICIONAL Materiales necesarios: ADVERTENCIA: Nunca utilice nuestro arnés • CMC Outback™ Conjunto Ascensor ventral P/N de pecho tipo D sin la conexión adecuada 343020 previamente descrita con el arnés de silla tipo C.
Page 24
Suivez les procédures d’inspection disponibles sur le site : cmcpro.com. En- Si votre produit CMC a un défaut dû à la fabrication Cet équipement est considéré comme de l’équi- registrez et stockez les résultats de l’inspection dans ou aux matériaux, veuillez contact CMC Customer...
Page 25
D et du harnais type C soit fait de manière conforme comme change pas la façon dont le harnais est connecté au Tous les droits réservés cmc et sont des marques harnais de siège. décrit précédemment. Le non-respect de ces instruc- enregistrées de CMC Rescue Inc.
Page 26
Registrare sulla garanzia e assistenza. APPLICAZIONE e memorizzare i risultati dell’ispezione nella lista di La garanzia cmc non copre i danni causati da cure controllo dell’ispezione. Se il sistema di imbracatura improprie,usoimproprio,alterazioniemodifiche, non supera l’ispezione, deve essere tolto dal servizio danni accidentali o guasto naturale del materiale per Questo equipaggiamento è...
Page 27
UE e la gestione della qualità dei prodotti secondo tipo C. Il mancato rispetto di queste istruzioni può il modulo C2 CMC Outback™ Chest Ascender Kit P/N 343020 mettere in pericolo la vita. • Kong Futura™ ascesa al petto Dichiarazione di conformità...
Page 28
(16) Leg Loop bakre stropp (valgfritt) FØLGES, KAN DET FØRE TIL ALVORLIG PERSON- SKADE ELLER DØD. Hvis CMC-produktet ditt har en defekt på grunn av 4. KONTROLL, Finn den nyeste versjonen av denne brukerveilednin- utførelse eller materialer, må du brukeCMC-kund- estøtte på...
Page 29
INSTALLASJON AV TAUKLEMME, BRYST TILKOBLING AV TYPE D BRYSTSELE CMC Rescue, Inc. erklærer at denne artikkelen er (VALGFRITT) i samsvar med de grunnleggende kravene og de • For å brukeTypeD brystsele, ta selen på ved relevante bestemmelsene i EU-forskriften 2016/425.
Page 30
PUNKTER ATT MARKERINGAR GARANTI OCH REPARATIONER VERIFIERA a) Placering av rep- eller linfäste. b) Ritning för Om din CMC-produkt har ett fel på grund av att ange att typ D-selen inte får användas ensam. utförande eller material, vänligen kontaktaCMC:s INSPEKTION (C)Grafisksymbolsområderanvändarenattläsa kundtjänst på...
Page 31
• Justera bröstselens passform genom att hålla selen med en 5mm Maillon Rapide rostfritt stål tri-link CMC Rescue, Inc. förklarar att denna artikel överens- det vertikala bröstbandet på ena sidan och dra i snabblänk. Den främre bandlänken är utformad för stämmer med de väsentliga kraven och de relevanta...