Page 1
VELUX INTEGRA ® KUX 110 VAS 454274-2018-02...
Page 2
English 2-10 Deutsch 12-20 Français 22-30 Dansk 32-40 Nederlands 42-50 Italiano 52-60 Español 62-70 Bosanski 72-80 Български 82-90 Česky 92-100 Eesti 102-110 Hrvatski 112-120 Latviski 122-130 Lietuvių 132-140 Magyar 142-150 Norsk 152-160 Polski 162-170 Português 172-180 Română 182-190 Русский 192-200 Slovenščina 202-210 Slovensky...
Contents Important information Contents of packaging Installation of power supply unit Wiring Operating the product Resetting Declaration of Conformity ENGLISH VELUX ®...
• The power supply unit must not be covered (maximum ambient temperature: 50°C). Product • The power supply unit has been designed for use with genuine VELUX products. Connection to other products may cause damage or mal- function. • The power supply unit is compatible with products with the io-homecontrol ®...
Contents of packaging Power supply unit Wall bracket for power supply unit Connecting cable between power supply unit and product Screws and rawlplugs for power supply unit, block connector and cable clips ENGLISH ENGLISH 5 VELUX ® VELUX ®...
2-core cable for each power supply unit. Do not use multicore cables as the signals between the power supply units and connected products may be disturbed. Important The polarity (+/-) must be kept all the way through to the product. www.velux.com/integrasupport ENGLISH ENGLISH 7 VELUX ® VELUX ®...
50 °C). VELUX Vertriebsgesellschaft, siehe Telefonverzeichnis oder www.velux.com. Produkt • Die Steuereinheit ist für den Gebrauch mit originalen VELUX Produk- ten konstruiert. Der Anschluss an andere Produkte kann Schäden oder Funktionsstörungen verursachen. • Die Steuereinheit ist mit Produkten mit dem io-homecontrol ®...
Die Steuereinheit hat eine eingebaute RF- (Radiofrequenz) Einheit und wird nicht funktionieren, wenn diese in einem Metallschrank platziert wird. Inhalt der Verpackung Steuereinheit Wandkonsole der Steuereinheit Verbindungsleitung zwischen Steuereinheit und Produkt Schrauben und Dübel für Steuereinheit, Lüsterklemme und Nagelschellen DEUTSCH DEUTSCH 15 VELUX ® VELUX ®...
Steuereinheit eine separate 2-adrige Kabelleitung verlegt werden. Mehradrige Kabelleitungen dürfen nicht verwendet werden, da die Signale zwischen den Steuereinheiten und den Produkten gestört werden können. Wichtig Die Polarität (+/-) muss zum Produkt eingehalten werden. www.velux.com/integrasupport DEUTSCH DEUTSCH 17 VELUX ® VELUX ®...
Page 14
Sommaire Information importante 23-24 Contenu de l'emballage Installation de l'unité de contrôle Câblage Utilisation du produit Réinitialisation Déclaration de Conformité FRANÇAIS 21 VELUX ® VELUX ®...
Produit • L'unité de contrôle a été conçue pour fonctionner avec des produits de marque VELUX. Toute connexion à des produits d'une autre marque peut endommager le produit ou entraîner un dysfonctionnement. • L'unité de contrôle est compatible avec des produits portant le logo io-homecontrol ®...
Contenu de l'emballage Unité de contrôle Support mural pour l'unité de contrôle Câble de connexion entre l'unité de contrôle et le produit Vis et chevilles pour l'unité de contrôle, bloc connecteur et cavaliers de fixation FRANÇAIS FRANÇAIS 25 VELUX ® VELUX ®...
2 brins pour chaque unité de contrôle. Ne pas utiliser de câbles multibrins car les informations entre les unités de contrôle et les produits connectés peuvent en être perturbées. Important La polarité (+/-) doit être maintenue jusqu’au produit. www.velux.com/integrasupport FRANÇAIS FRANÇAIS 27 VELUX ® VELUX ®...
• Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en faguddannet skal sikres, at den ikke uforvarende kan tilsluttes igen. person i henhold til nationale regler. • Reservedele kan bestilles hos dit VELUX salgsselskab. Angiv venligst • Hvis reparation eller justering er nødvendig, skal forsyningsspæn- informationerne fra typeetiketten.
(kontakt evt. en elinstallatør). Strømforsyningsenheden indeholder en RF-enhed og fungerer ikke i et metalskab. Pakkens indhold Strømforsyningsenhed Vægbeslag til strømforsyningsenhed Forbindelsesledning mellem strømforsyningsenhed og produkt Skruer og rawlplugs til strømforsyningsenhed, samlemuffe og ledningsholdere DANSK DANSK 35 VELUX ® VELUX ®...
Ved flere strømforsyningsenheder skal der anvendes et separat 2-leder kabel til hver strømforsyningsenhed. Der må ikke anvendes multikabler, da signalerne mellem strømforsynings- enhederne og produkterne så kan blive forstyrret. Vigtigt Polariteten (+/-) skal overholdes helt frem til produktet. www.velux.com/integrasupport DANSK DANSK 37 VELUX ® VELUX ®...
Page 24
Inhoud Belangrijke informatie 43-44 Inhoud van de verpakking Installatie van de stroomvoorzieningseenheid Bedrading Het product bedienen Resetten Verklaring van overeenkomstigheid NEDERLANDS 41 VELUX ® VELUX ®...
VELUX verkoopmaatschappij. Zie telefoonlijst of www.velux.com. Product • De stroomvoorzieningseenheid is ontwikkeld om aan te sluiten op VELUX producten. Aansluiting op andere producten kan leiden to beschadinging of minder goed functioneren. • De stroomvoorzieningseenheid is aan te sluiten op producten met het io-homecontrol ®...
(radio frequentie) eenheid en zal niet functioneren in een metalen kast. Inhoud van de verpakking Stroomvoorzieningseenheid Wandhouder voor de stroomvoorzieningseenheid Verbindingskabel tussen de stroomvoorzieningseenheid en het product Schroeven en pluggen voor de stroomvoorzieningseenheid, kroonsteen blokje en kabelschoentjes NEDERLANDS NEDERLANDS 45 VELUX ® VELUX ®...
Gebruik geen meerdradige kabel wanneer de signalen tussen de stroomvoorzieningseenheden en de aangesloten producten storing vertonen. Belangrijk De polariteit (+/-) naar het product toe moet hetzelfde blijven. www.velux.com/integrasupport NEDERLANDS NEDERLANDS 47 VELUX ® VELUX ®...
Page 29
Contenuto Informazioni importanti 53-54 Contenuto dell'imballo Installazione dell'unità di alimentazione Cablaggio Azionamento del prodotto Reset Dichiarazione di Conformità ITALIANO 51 VELUX ® VELUX ®...
• Sconnettere l'alimentazione di rete prima di iniziare qualsiasi tipo inavvertitamente riconnessa. di manutenzione. Assicurarsi che l'alimentazione non possa essere • Potete trovare i ricambi originali presso la sede VELUX locale, fornen- inavvertitamente riconnessa. do le informazioni riportate nell'etichetta informativa del prodotto.
Contenuto dell'imballo Unità di alimentazione Supporto a muro per l'unità di alimentazione Cavo di connessione tra l'unità di alimentazione e il prodotto Viti e tasselli a espansione per l'unità di alimentazione, morsettiera e fermacavi ITALIANO ITALIANO 55 VELUX ® VELUX ®...
Page 34
Contenido Información importante 63-64 Contenido del embalaje Instalación de la fuente de alimentación Cableado Utilización del producto Reinicio Declaración de conformidad ESPAÑOL 61 VELUX ® VELUX ®...
• Desconecte la corriente antes de cualquier manipulación, manteni- • Su compañía de ventas VELUX dispone de repuestos. Facilite el código miento o intervención. Asegúrese de que la corriente no pueda ser de la etiqueta de identificación.
Base de pared para la fuente de alimentación Cable de conexión entre la fuente de alimentación y el producto Tornillos y tacos de expansión para la fuente de alimentación, clema de conexiones y clips para cables ESPAÑOL ESPAÑOL 65 VELUX ® VELUX ®...
Importante La polaridad (+/-) debe ser mantenida en todo su recorrido hasta el producto. www.velux.com/integrasupport ESPAÑOL ESPAÑOL 67 VELUX ® VELUX ®...
Page 39
Sadržaj Važne informacije 73-74 Sadržaj pakovanja Instalacija električnog napajanja Elektro-instalacija Rukovanje proizvodom Ponovno podešavanje Deklaracija o Saglasnosti BOSANSKI 71 VELUX ® VELUX ®...
• Ukoliko se ošteti glavni kabal, mora biti zamijenjen od strane kvalifiko- vanog osoblja u skladu sa državnim propisima. • Rezervni dijelovi su dostupni od firme VELUX. Molimo da pružite informacije sa pločice sa podacima. • Ukoliko je potrebna popravka ili podešavanje, isključite dovod struje i pobrinite se da se ne može ponovo slučajno uključiti.
Električno napajanje ima ugrađeni RF uređaj i neće raditi ako se postavi u metalni ormarić. Sadržaj pakovanja Električno napajanje Zidni držač za električno napajanje Kabal za povezivanje između električnog napajanja i proizvoda Šarafi i tiplovi za električno napajanje, blok konektor i spojnice kabla BOSANSKI BOSANSKI 75 VELUX ® VELUX ®...
Ne koristite višežilne kablove jer oni mogu ometati signale između električnih napajanja i spojenih proizvoda. Važno Obavezno mora da se vodi računa o polaritetu (+/-) sve do spajanja na proizvod. www.velux.com/integrasupport BOSANSKI BOSANSKI 77 VELUX ® VELUX ®...
Page 44
Съдържание Важна информация 83-84 Съдържание на опаковката Инсталиране на захранващия блок Окабеляване Работа с продукта Нулиране Декларация за съответствие БЪЛГАРСКИ 81 VELUX ® VELUX ®...
ското представителство на VELUX на посочените телефони или • Захранващият блок е разработен за експлоатация с оригинални посетете www.velux.com. продукти на VELUX. Свързването му с други продукти може да доведе до повреди или неправилно функциониране. • Захранващият блок е съвместим с продукти, носещи логото...
работи, ако се постави в метален шкаф. Съдържание на опаковката Захранващ блок Скоба за стена за захранващия блок Свързване на кабел между захранващия блок и продукта Винтове и дюбели за захранващия блок, конектори на блока и скоби за кабел БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ 85 VELUX ® VELUX ®...
ващ блок. Не използвайте многожилни кабели, тъй като сигналите между захранващите блокове и свързаните продукти може да имат смущения. Важно Полярността (+/-) трябва да се спазва по цялото протеже- ние към продукта. www.velux.com/integrasupport БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ 87 VELUX ® VELUX ®...
Page 49
Obsah Důležité informace 93-94 Obsah balení Instalace ovládací jednotky Elektroinstalace Ovládání výrobku Resetování Prohlášení o shodě ČESKY 91 VELUX ® VELUX ®...
• S ovládací jednotkou si děti nesmí hrát. • Náhradní díly jsou k dispozici u prodejců výrobků VELUX. Při komuni- • Pokud je poškozen přívodní kabel, musí být vyměněn kvalifikovanou kaci nahlaste informace z identifikačního štítku.
Obsah balení Ovládací jednotka Nástěnný držák pro ovládací jednotku Propojovací kabel pro spojení ovládací jednotky a výrobku Vruty a hmoždinky pro ovládací jednotku, konektor a svorky na kabel ČESKY ČESKY 95 VELUX ® VELUX ®...
Nepoužívejte vícežilové kabely, protože by mohlo docházet k rušení signálů mezi ovládacími jednotkami a připojenými výrobky. Důležité Je nutné zachovat správnou polaritu (+/-) po celé dráze k výrobku. www.velux.com/integrasupport ČESKY ČESKY 97 VELUX ® VELUX ®...
• Parandus- või reguleerimistööde korral eemaldage toitejuhe vooluvõr- gust ja kindlustage, et seda kogemata sisse ei lülitataks. • Tehniliste küsimuste korral võtke ühendust VELUXi müügiesindusega, vaadake telefoninumbrite loetelu või külastage aadressi www.velux.com. • Juhtimiskeskus ei tohi olla kinni kaetud (maksimaalne ümbritseva õhu temperatuur: 50 °C).
ühendust kvalifitseeritud elektrikuga). Juhtimiskeskusele on sisse ehitatud RF-seade ja see ei tööta metallkapis. Pakendi sisu Juhtimiskeskus Juhtimiskeskuse seinakinnitus Kaabli ühendamine juhtimiskeskuse ja toote vahele Kruvid ja tüüblid juhtimiskeskusele, ploki pistmik ja kaabli kinnitused EESTI EESTI 105 VELUX ® VELUX ®...
Kui te paigaldate rohkem kui ühe juhtimiskeskuse, kasutage iga juhtimiskeskuse jaoks eraldi 2-soonelist kaablit. Ärge kasutage mitmesoonelisi kaableid, sest signaal juhtimiskeskuste ja nen- dega ühendatud toodete vahel võib nendes häiritud olla. Oluline Polaarsus (+/–) peab jääma kogu tootel samaks. www.velux.com/integrasupport EESTI EESTI 107 VELUX ® VELUX ®...
Page 59
Sadržaj Važne informacije 113-114 Sadržaj pakiranja Ugradnja jedinice za napajanje Ožičenje Upravljanje proizvodom Resetiranje Izjava o sukladnosti HRVATSKI 111 VELUX ® VELUX ®...
• Ako dođe do oštećenja električnog kabela, on mora biti zamijenjen od strane kvalificiranog osoblja u skladu s lokalnim propisima. • Rezervni dijelovi dostupni su u vašoj tvrtki VELUX. Prilikom predaje zahtjeva za servis pročitajte šifru proizvoda s pločice. • Ako prozor treba popraviti ili prilagoditi, onemogućite dovod struje i spriječite mogućnost ponovnog slučajnog uključivanja.
Sadržaj pakiranja Jedinica za napajanje Zidni nosač jedinice za napajanje Spojni kabel između jedinice za napajanje i proizvoda Vijci i tiple za jedinicu za napajanje, redna priključnica i kvačice kabela HRVATSKI HRVATSKI 115 VELUX ® VELUX ®...
Ne upotrebljavajte višebojne kabele jer može doći do ometanja signala između jedinica za napajanje i spojenih proizvoda. Važno Uvijek poštujte polaritet (+/-) na proizvodu. www.velux.com/integrasupport HRVATSKI HRVATSKI 117 VELUX ® VELUX ®...
• Rezerves daļas var iegādāties VELUX pārstāvniecībā. Lūdzu, paziņo- • Barošanas bloku nedrīkst aizklāt (maksimālā apkārtējā temperatūra: jiet datus no parametru plāksnītes. 50 °C). • Ja jums rodas tehniska rakstura jautājumi, sazinieties ar VELUX pār- stāvniecību, skatiet tālruņu sarakstu vai apmeklējiet interneta mājas Produkts lapu www.velux.com.
Barošanas blokam ir iebūvēta RF radioiekārta, un tas nedarbo- sies, ja novietosit to metāla skapī. Iepakojuma saturs Barošanas bloks Barošanas bloka stiprinājums Elektrības vads barošanas bloka un produkta savienošanai Barošanas bloka skrūves un dībeļi, bloka savienotājs un elektrības vada spailes LATVISKI LATVISKI 125 VELUX ® VELUX ®...
Neizmantojiet daudzdzīslu elektrības vadus, jo signālu rai- dīšana starp barošanas blokiem un pievienotajiem produktiem var tikt traucēta. Svarīgi! Veidojot savienojumu, ievērojiet vadu un produkta polaritāti (+/-). www.velux.com/integrasupport LATVISKI LATVISKI 127 VELUX ® VELUX ®...
Prašome suteikti informaciją, nurodytą duomenų plokštėje. įjungtas. • Jeigu turite kokių nors techninių klausimų, kreipkitės į VELUX pardavi- • Draudžiama uždengti maitinimo bloką (didžiausia supanti temperatū- mo bendrovę, žiūrėkite telefonų sąrašą arba www.velux.com.
Montuodami daugiau nei vieną maitinimo bloką, kiekvienam blokui naudokite atskirą dvišerdį kabelį. Nenaudokite dau- giašerdžių kabelių, kadangi gali būti sutrikdyti signalai tarp maitinimo blokų ir prijungtų gaminių. Svarbu Poliškumas (+/-) turi būti išlaikomas iki pat gaminio. www.velux.com/integrasupport LIETUVIŲ LIETUVIŲ 137 VELUX ® VELUX ®...
Page 74
Tartalom Fontos tudnivalók 143-144 A csomag tartalma A tápegység telepítése Vezetékelés A termék használata Visszaállítás Megfelelőségi nyilatkozat MAGYAR 141 VELUX ® VELUX ®...
áramellátásról, és gondoskodjon arról, hogy ne lehessen véletlenül hogy az a munkálatok ideje alatt ne kerülhessen áram alá. áram alá helyezni. • Pótalkatrészeket a VELUX cég helyi értékesítőjénél igényelhet. Ehhez • A tápegységet nem szabad letakarni (maximális környezeti hőmérsék- adja meg az adattáblán szereplő információkat.
A tápegység beépített rádiófrekvenciás egységgel rendelkezik, és fémszekrénybe helyezve nem lesz működőképes. A csomag tartalma Tápegység Tápegység fali konzolja A tápegységet és a terméket összekötő kábel Csavarok és tiplik a tápegységhez, sorkapocs-csatlakozó és ká- belszorítók MAGYAR MAGYAR 145 VELUX ® VELUX ®...
Ha több tápegységet telepít, akkor használjon külön kéteres kábelt minden tápegységhez. Ne használjon többeres kábelt, mivel az zavarhatja a tápegységek és a csatlakoztatott termé- kek közötti jelet. Fontos A polaritást (+/-) a termék minden részén be kell tartani. www.velux.com/integrasupport MAGYAR MAGYAR 147 VELUX ® VELUX ®...
å redusere volumet av brent eller begravet avfall og i å redusere even- til senere bruk og gi den videre til en evt. ny bruker. tuelle negative konsekvenser for helse og miljø. Ytteligere informasjon kan fås fra kommunens tekniske administrasjon eller fra ditt VELUX salgskontor. Sikkerhet •...
(kontakt evt. en elinstallatør). Strømforsyningsenheten inneholder en RF-enhet og fungerer ikke i et metallskap. Pakkens innhold Strømforsyningsenhet Veggbrakett til strømforsyningsenhet Ledning mellom strømforsyningsenhet og produkt Skruer og murplugger til strømforsyningsenhet, sukkerbit og led- ningsholdere NORSK NORSK 155 VELUX ® VELUX ®...
Ved flere strømforsyningsenheter skal det benyttes en separat 2-leder kabel til hver strømforsyningsenhet. Ikke benytt multikabler da signalene mellom strømforsyningsenhetene og produktene kan få forstyrrelser. Viktig Polariteten (+/-) skal overholdes helt frem til produktet. www.velux.com/integrasupport NORSK NORSK 157 VELUX ® VELUX ®...
Page 84
Zawartość Ważne informacje 163-164 Zawartość opakowania Instalacja zasilacza Prowadzenie przewodów Użytkowanie produktu Resetowanie Deklaracja zgodności POLSKI 161 VELUX ® VELUX ®...
źródło zasilania i upewnij się, iż nie może być ono przypadkowo zostać ponownie przypadkowo podłączone. ponownie podłączone. • Części zamienne są dostępne u sprzedawców firmy VELUX. Przy • Zasilacz nie może być zakryty (maksymalna temperatura otoczenia: zamawianiu podaj informacje z tabliczki znamionowej.
Zawartość opakowania Zasilacz Wspornik ścienny zasilacza Przewód łączący zasilacz i produkt Wkręty i kołki rozporowe do zasilacza, kostka połączeniowa i uchwy- ty do mocowania przewodu POLSKI POLSKI 165 VELUX ® VELUX ®...
2-żyłowego dla każdego zasilacza. Nie należy używać przewodów wielożyłowych, ponieważ może to zakłócić sygnały między zasilaczami i podłączonymi produk- tami. Ważne Należy zachować zgodność polaryzacji (+/-) na całej drodze do produktu. www.velux.com/integrasupport POLSKI POLSKI 167 VELUX ® VELUX ®...
Page 89
Conteúdo Informação importante 173-174 Conteúdo do pacote Instalação da unidade de controlo Ligação do cabo Operar o produto Repôr Declaração de Conformidade PORTUGUÊS 171 VELUX ® VELUX ®...
• Peças estão disponíveis através da empresa VELUX do seu país. Em acidentalmente durante este espaço de tempo. qualquer contacto forneça a informação da etiqueta de identificação.
Suporte de fixação de parede para unidade de controlo Cabo de ligação entre a unidade de controlo e produto Parafusos e buchas para unidade de controlo, dado de ligação e ganchos para o cabo PORTUGUÊS PORTUGUÊS 175 VELUX ® VELUX ®...
şi asiguraţi-vă că nu este posibilă reconectarea neintenţionată. • Pentru lucrări de reparare sau reglare, deconectaţi de la sursa de • Piesele de schimb sunt puse la dispoziţie de compania VELUX. alimentare de la reţea şi asiguraţi-vă că nu este posibilă reconectarea Furnizaţi informaţiile de pe plăcuţa de identificare.
Conţinutul pachetului Unitate de operare Suport de perete pentru unitatea de operare Cablu de conectare între unitatea de operare şi produs Şuruburi şi dibluri pentru unitatea de operare, conector bloc şi cleme pentru cablu ROMÂNĂ ROMÂNĂ 185 VELUX ® VELUX ®...
2 conductoare pentru fiecare unitate de operare. Nu utilizaţi cabluri cu mai multe conductoare, deoarece acestea pot perturba semnalele dintre unităţile de operare şi produsele conectate. Important Polaritatea (+/-) trebuie menţinută pe tot parcursul circuitului electric prin produs. www.velux.com/integrasupport ROMÂNĂ ROMÂNĂ 187 VELUX ® VELUX ®...
Page 99
Содержание Важная информация 193-194 Комплект поставки Установка блока питания Проводка Эксплуатация продукта Возврат к исходным установкам Декларация соответствия РУССКИЙ 191 VELUX ® VELUX ®...
обратитесь в технический департамент местных органов управ- • Не позволяйте детям играть с блоком питания. ления или в компанию по продажам компании VELUX. • При повреждении сетевого кабеля его замена должна осущест- • Упаковочные материалы можно выбросить вместе с обычными...
ском шкафу. Комплект поставки Блок питания Кронштейн для настенного крепления блока питания Подключение кабеля между блоком питания и устройством Шурупы и дюбели для блока питания, блочный разъем и зажи- мы для крепления кабеля РУССКИЙ РУССКИЙ 195 VELUX ® VELUX ®...
кабель. Не используйте многожильные кабели, это может привести к возникновению помех при прохождении сигналов между блоками питания и подключенными устройствами. Важно! Следите за соблюдением полярности (+/-) при подключе- нии всех компонентов изделия. www.velux.com/integrasupport РУССКИЙ РУССКИЙ 197 VELUX ® VELUX ®...
• Če je električni priključni kabel poškodovan, ga mora zamenjati uspo- sobljena oseba v skladu s predpisi. • Nadomestni deli so na voljo v vašem prodajnem podjetju VELUX. Pri naročilu navedite podatke z nalepke s podatki. • Če so potrebna popravila ali prilagoditve, izdelek odklopite iz elek- tričnega napajanja in poskrbite, da ga ni mogoče nehote ponovno...
Napajalna enota ima vgrajeno enoto RF, zato ne bo delovala v kovinski omarici. Vsebina pakiranja Napajalna enota Stenski nosilec za napajalno enoto Povezovalni kabel med napajalno enoto in izdelkom Vijaki in vložki za vijake za napajalno enoto, priključna sponka in nosil- ci kabla SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA 205 VELUX ® VELUX ®...
Pri vgradnji več kot ene napajalne enote uporabite ločen dvo- jedrni kabel za vsako napajalno enoto. Ne uporabite večjedrnih kablov, ker lahko pride do motenj signalov med napajalnimi enotami in priključenimi izdelki. Pomembno Polariteta (+/−) mora biti v izdelku vseskozi enaka. www.velux.com/integrasupport SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA 207 VELUX ® VELUX ®...
Page 109
Obsah Dôležité informácie 213-214 Obsah balenia Montáž ovládacej jednotky Vedenie Obsluha produktu Resetovanie Vyhlásenie o zhode SLOVENSKY 211 VELUX ® VELUX ®...
• V prípade potrebnej opravy/úpravy odpojte zariadenie od napájania zo • Náhradné diely sú k dispozícii v predajni spoločnosti VELUX. Prosím, siete a uistite sa, že nemôže dôjsť k jeho náhodnému zapojeniu. uveďte informácie z výrobného štítka.
Obsah balenia Ovládacia jednotka Závesná konzola pre ovládaciu jednotku Spojovací kábel medzi ovládacou jednotkou a produktom Skrutky a hmoždinky pre ovládaciu jednotku, svorkovnicu a lanové svorky SLOVENSKY SLOVENSKY 215 VELUX ® VELUX ®...
2 jadrami pre každú ovládaciu jednotku. Nepoužívajte viacjadrové káble, pretože signály medzi ovládací- mi jednotkami a pripojenými produktmi sa môžu rušiť. Dôležité Polarita (+/-) sa musí dodržať v celom produkte. www.velux.com/integrasupport SLOVENSKY SLOVENSKY 217 VELUX ® VELUX ®...
Page 114
Sadržaj Važne informacije 223-224 Sadržaj pakovanja Ugradnja uređaja za elektrifikaciju Kabliranje Rukovanje proizvodom Resetovanje Deklaracija o usaglašenosti SRPSKI 221 VELUX ® VELUX ®...
• Jedinica za napajanje ne sme biti pokrivena (maksimalna temperatura prostorije: 50°C). Proizvod • Jedinica za napajanje je dizajnirana za upotrebu sa originalnim VELUX proizvodima. Povezivanje sa drugim proizvodima može prouzrokovati oštećenje ili kvarove. • Jedinica za napajanje je kompatibilna sa proizvodima koji imaju io-homecontrol ®...
Sadržaj pakovanja Jedinica za napajanje Zidni držač jedinice za napajanje Kabal za povezivanje između jedinice za napajanje i proizvoda Šrafovi i tiplovi za jedinicu za napajanje, konektor bloka i držači kabla SRPSKI SRPSKI 225 VELUX ® VELUX ®...
Ne koristite kablove sa više jezgara jer to može da poremeti signale između jedinica za napajanje i povezanih proizvoda. Važno Polaritet (+/-) mora da se održi sve do proizvoda. www.velux.com/integrasupport SRPSKI SRPSKI 227 VELUX ® VELUX ®...
Page 119
Sisältö Tärkeitä tietoja 233-234 Pakkauksen sisältö Virtalähteen asennus Kaapeli Tuotteen käyttö Uudelleen rekisteröinti Vaatimustenmukaisuustodistus SUOMI 231 VELUX ® VELUX ®...
• Lapset eivät saa leikkiä virtalähteellä. • Varaosia saa ottamalla yhteyttä VELUX-myyntiorganisaatioon. Ilmoi- • Valtuutetun sähköasentajan on annettava uusia vaurioitunut verkko- ta tyyppikilpien tiedot. kaapeli kansallisia määräyksiä noudattaen.
(ota tarvittaessa yhteyttä valtuutettuun sähköasentajaan). Virtalähteessä on sisäinen radiotaajuusyksikkö eikä se toimi sijoitettuna metallikaappiin. Pakkauksen sisältö Virtalähde Virtalähteen seinäpidike Kaapelin kytkeminen virtalähteen ja tuotteen välille Virtalähteen ruuvit ja muovitulpat, kytkentärima ja kaapelikengät SUOMI SUOMI 235 VELUX ® VELUX ®...
Tuotteiden yhdistäminen lisävirtalähteisiin Kun asennat useita virtalähteitä, käytä erillistä kaksijohtimista kaapelia kullekin virtalähteelle. Älä käytä monijohdinkaapeleita, koska silloin virtalähteiden ja kytkettyjen tuotteiden väliset signaalit voivat häiriintyä. Tärkeää Napaisuus (+/-) pitää säilyttää samana tuotteeseen asti. www.velux.com/integrasupport SUOMI SUOMI 237 VELUX ® VELUX ®...
Page 124
Innehåll Viktig information 243-244 Förpackningens innehåll Montering av strömförsörjningsenhet Kabeldragning Manövrering av produkt Nollställning Deklaration om överensstämmelse SVENSKA 241 VELUX ® VELUX ®...
• Vid behov av reparation eller justering ska nätspänningen brytas, och uppge informationen på typetiketten. det måste säkerställas att den inte oavsiktligt slås på igen. • Eventuella tekniska frågor ställs till ditt VELUX försäljningsbolag, se • Strömförsörjningsenheten får inte täckas över (maximal omgivnings- telefonlista eller www.velux.com.
(kontakta ev. en elinstallatör). Strömförsörjningsenheten innehåller en RF-enhet och fungerar ej i metall- och plåtskåp. Förpackningens innehåll Strömförsörjningsenhet Väggfäste till strömförsörjningsenhet Anslutningskabel mellan strömförsörjningsenhet och produkt Skruvar och pluggar till strömförsörjningsenhet, kabelgenomföring och ledningshållare SVENSKA SVENSKA 245 VELUX ® VELUX ®...
2-ledar kabel till varje strömförsörjningsenhet. Multikablar får ej användas då signalerna mellan strömförsörjningsenheter- na och de anslutna produkter kan störas. Viktigt: Polariteten (+/-) ska hållas hela vägen fram till pro- dukten. www.velux.com/integrasupport SVENSKA SVENSKA 247 VELUX ® VELUX ®...
Page 129
İçindekiler Önemli bilgiler 253-254 Paket içerikleri Güç kaynağı ünitesi montajı Kablolama Ürünü çalıştırma Sıfırlama Uygunluk beyanı TÜRKÇE 251 VELUX ® VELUX ®...
Lütfen bilgi etiketindeki ürün bilgilerini paylaşın. ve yanlışlıkla yeniden bağlanmamasını sağlayın. • Herhangi bir teknik sorunuz olursa, lütfen VELUX satış ofisi ile irtibata • Güç kaynağı ünitesi , kaplanmamalıdır (maksimum çevre sıcaklığı: geçin; ilgili telefon numaralarına listeden ulaşabilir veya www.velux.
çalışmayacaktır. Paket içerikleri Güç kaynağı ünitesi Güç kaynağı ünitesi için duvar tutucusu Güç kaynağı ünitesi ile ürün arası kablo bağlantısı Güç kaynağı ünitesi, blok konnektör ve kablo mandalları için vidalar ve dübeller TÜRKÇE TÜRKÇE 255 VELUX ® VELUX ®...
ünite için ayrı 2 damarlı kablo kullanın. Güç kaynağı ünitesi ile bağlanan ürün arasındaki sinyaller zarar görebileceğinden çok damarlı kablo kullanmayın. Önemli (+/-) kutuplarının ürüne yol boyunca muhafaza edilmesi gerek- mektedir. www.velux.com/integrasupport TÜRKÇE TÜRKÇE 257 VELUX ® VELUX ®...
Page 134
Зміст Важлива інформація 263-264 Вміст упаковки Встановлення блока джерела живлення Електропроводка Керування продуктом Скидання параметрів Декларація відповідності УКРАЇНСЬКА 261 VELUX ® VELUX ®...
VELUX. Надайте дані з паспортної таблички. температура навколишнього середовища: 50 °C). • У разі виникнення технічних запитань зверніться до торгового представника VELUX за телефоном зі списку або на сайті www. Продукт velux.com. • Блок джерела живлення розроблено для використання з оригі- нальними...
шафу Вміст упаковки Блок джерела живлення Настінний кронштейн для блока джерела живлення З’єднувальний кабель для підключення продукту до блока джерела живлення Гвинти й дюбелі для блока джерела живлення, клемник і зажими для кабелю УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА 265 VELUX ® VELUX ®...
Використовуйте окремий 2-жильний кабель для кожного блока джерела живлення. Не використовуйте багатожиль- ні кабелі, оскільки сигнали між блоками джерела живлен- ня й підключеними продуктами можуть порушуватись. Важливо! Полярність (+/-) на шляху до продукту має лишатися незмінною. www.velux.com/integrasupport УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА 267 VELUX ® VELUX ®...