Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Wichtige Informationen

      • Allgemeines
      • Zielgruppen
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Bestimmungswidrige Verwendung
      • Sicherheitseinrichtungen
      • Bedeutung der Warnhinweise
      • Produktnormen, Sicherheitsvorschriften
    • 2 Grundlegende Sicherheitshinweise

      • Allgemeines
      • Elektrizität
      • Mechanik
      • Gefahrstoffe
      • Hohe Temperaturen
    • 3 Beschreibung

      • Aufbau
      • Anschlüsse - Saug-/Druckseite
      • Elektrischer Anschluss
      • Schutzmaßnahme vor Flüssigkeiten in der Pumpe
      • Kondensatabscheider (Saugseite)
      • Einsatzgebiete
      • Lieferumfang
    • 4 Technische Daten

    • 5 Aufstellung und Betrieb

      • Auspacken
      • Aufstellen und Anschließen
      • Aufstellen
      • Anschließen
      • Elektrischer Anschluss
      • Vakuumanschluss (Saugseite)
      • Abluftanschluss (Druckseite)
      • Betrieb
      • Inbetriebnahme
      • Außerbetriebnahme
      • Lagerung
      • Entsorgung
    • 6 Wartung und Instandsetzung

      • Wartung durch den Anwender
      • Wartung durch Hersteller
      • Schadensbericht
    • 7 Beseitigung von Betriebsstörungen

  • Français

    • Informations Importantes
    • Consignes Générales de Sécurité
    • Description
    • Caractéristiques D'appareil
    • Installation Et Service
    • Entretien Et Maintenance
    • Recherche des Causes de Panne
  • Español

    • 1 Información Importante

      • Información General
      • Grupos Destinatarios
      • Uso Previsto
      • Uso para Fines no Autorizados
      • Dispositivos de Seguridad
      • Significado de las Advertencias
      • Estándares del Producto, Disposiciones de Seguridad
    • 2 Instrucciones de Seguridad Básicas

      • Información General
      • Electricidad
      • Sistemas Mecánicos
      • Sustancias Peligrosas
      • Temperaturas Elevadas
    • 3 Descripción

      • Diseño
      • Conexiones: Lado de Succión / Presión
      • Conexión al Suministro Eléctrico
      • Medidas de Protección contra Líquidos en la Bomba
      • Separador de Condensados (Lado de Succión)
      • Áreas de Aplicación
      • Volumen de Suministro
    • 4 Datos Técnicos

    • 5 Instalación y Funcionamiento

      • Desembalaje
      • Ajuste y Conexión
      • Ajuste
      • Conexión
      • Conexión Eléctrica
      • Conexión de Vaciado (Lado de Succión)
      • Conexión de Escape (Lado de Presión)
      • Funcionamiento
      • Inicio
      • Desmontaje
      • Almacenamiento
      • Eliminación de Chatarra
    • 6 Mantenimiento y Servicio

      • Mantenimiento Realizado por el Usuario
      • Mantenimiento Realizado por el Fabricante
      • Informe de Daños
    • 7 Resolución de Problemas

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Betriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Kolbenpumpe
LLG-uniVACUUPUMP 1
Version 1 vom
.0 .2015
(DE)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LLG uniVACUUPUMP1

  • Page 1 Betriebsanleitung (DE) Originalbetriebsanleitung Kolbenpumpe LLG-uniVACUUPUMP 1 Version 1 vom .0 .2015...
  • Page 2 Germany Fa. Lab Logistics Group GmbH nicht gestattet. T +49 2225 9211 0 F +49 2225 9211 11 Alle Rechte nach dem Gesetz über das Urheber- info@llg.de recht bleiben der Fa. Lab Logistics Group GmbH ausdrücklich vorbehalten. www.llg.de Änderungen vorbehalten.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inbetriebnahme ........................12 5.3.2 Außerbetriebnahme ........................ 12 Lagerung ..........................12 Entsorgung ..........................12 Wartung und Instandsetzung ....................13 Wartung durch den Anwender ....................13 Wartung durch Hersteller ......................13 Schadensbericht........................13 Beseitigung von Betriebsstörungen ................... 14 - Schadensbericht LLG-uniVACUUPUMP 1...
  • Page 4: Wichtige Informationen

    Sind diese Gase und Dämpfe toxisch oder explosionsgefährlich, so sind vom Nutzer für diese Anwendung die jeweils gültigen Sicherheitsvorschriften einzuhalten. Bestimmungswidrige Verwendung Anwendungen abweichend von den angegebenen technischen Daten des Typenschildes und den im Liefervertrag genannten Bedingungen, sowie der Betrieb mit fehlenden oder de- fekten Schutzeinrichtungen, sind verboten. LLG-uniVACUUPUMP 1...
  • Page 5: Sicherheitseinrichtungen

    Kraftbetriebene Arbeitsmittel BGR 120 Laborrichtlinie BGI 798 Gefährdungsbeurteilung im Labor BGG 919 (VBG 16) Unfallverhütungsvorschrift Verdichter BGR 189 (BGR 195;192;197) Einsatz von Arbeitsschutzkleidung Beachten Sie die für Ihr Land gültigen Normen und Vorschriften beim Einsatz der Kolben- pumpe. LLG-uniVACUUPUMP 1...
  • Page 6: Grundlegende Sicherheitshinweise

    • Austreten von Farbstoffen verhindern. • Für die Kühlung der Pumpe Luftzwischenraum von mindestens 20 mm zu benachbarten Teilen einhalten. ACHTUNG ! Feststoffpartikel im Fördermedium beeinträchtigen die Pumpwirkung und können zu Schäden führen. Verhindern Sie das Eindringen von Stoffpartikeln in die Pumpe! LLG-uniVACUUPUMP 1...
  • Page 7: Gefahrstoffe

    Die Kolbenpumpen können sich durch die Temperatur des zu fördernden Gases und durch Kompressionswärme erhitzen. Verhindern Sie die Überschreitung der maximal zulässigen Temperaturen: • für die Umgebung von + 40 ° C und • für das zu fördernde Gas von + 60 ° C! Der Elektromotor besitzt einen thermischen Überlastschutz. LLG-uniVACUUPUMP 1...
  • Page 8: Beschreibung

    Einbau in eine Anlage, so darf dies nur von einer Elektro-Fachkraft unter Beachtung der Unfallverhütungsvorschriften vorgenommen werden. WARNUNG ! Bedenken Sie, dass sich der barometrische Druck von Tag zu Tag ändert. Aufgrund dieser Luftdruckschwankungen ändern sich auch die angezeigten Druckwerte. LLG-uniVACUUPUMP 1...
  • Page 9: Schutzmaßnahme Vor Flüssigkeiten In Der Pumpe

    • Einsatz für Vakuumfiltration, Vakuumtrocknung sowie andere Anwendungen in der Vaku- umtechnik. Lieferumfang Der Lieferumfang ist durch den Liefervertrag festgelegt. Sie erhalten die uniVACUUPUMP 1 inklusive Geräteanschlusskabel mit Stecker und UK sowie 2x Schlauchklemmen 8 - 16 mm. LLG-uniVACUUPUMP 1...
  • Page 10: Technische Daten

    Auswahl der Produkte erleichtern sollen. Es liegt in der Verantwortlichkeit des Anwenders, die Eignung des Pro- dukts für einen bestimmten Zweck festzustellen und er übernimmt dafür das Risiko und jegliche Haftung. Wir übernehmen keinerlei Haftung oder Garantie bezüglich des Inhalts der Veröffentlichung. LLG-uniVACUUPUMP 1...
  • Page 11: Aufstellung Und Betrieb

    Bei der Vakuumleitung von der Pumpe zur Apparatur ist darauf zu achten, dass diese so kurz wie möglich gehalten wird. 5.2.2.3 Abluftanschluss (Druckseite) Der Abluftanschluss (Druckstutzen) besteht ebenfalls aus einer Schlauchwelle DN 6. Abluftleitung bei Vakuum- und Kompressoranwendung: PVC-Gewebeschlauch 6 x 3 mm und Schlauchschelle LLG-uniVACUUPUMP 1...
  • Page 12: Betrieb

    Schutzelemente auf Saug- und Druckstutzen belassen. Ein anderer gleichwertiger Schutz kann verwendet werden. Entsorgung ACHTUNG ! Das Entsorgen der Kolbenpumpe muss entsprechend der Richtlinie 2012/19/EU o- der den landesspezifischen Vorschriften erfolgen. Kontaminierte Kolbenpumpen müssen entsprechend den gesetzlichen Vorschrif- ten dekontaminiert werden. LLG-uniVACUUPUMP 1...
  • Page 13: Wartung Und Instandsetzung

    Pumpe. Die Angaben des Schadensberichts sind rechtsverbindlich. Schadensbericht Das Formular des Schadensberichtes finden Sie im Anhang dieser Betriebsanleitung. WARNUNG ! Unvollständig oder falsch ausgefüllte Schadensberichte können das Serviceperso- nal gefährden! Machen Sie vollständige Angaben im Schadensbericht, insbesondere in Bezug auf eine mögliche Kontaminierung. LLG-uniVACUUPUMP 1...
  • Page 14: Beseitigung Von Betriebsstörungen

    Austausch von Schläuchen Anwender Pumpe undicht und/oder Verschraubungen bzw. Service- Pumpe verschmutzt Allgemeine Wartung / Reinigung Werkstatt lose Schrauben Schrauben festziehen Laufgeräusche lose Schrauben oder Schrauben und/oder Anschlüsse Anschlüsse festziehen Elektro- Kabel defekt bzw. brüchig Austausch des Kabels Fachkraft LLG-uniVACUUPUMP 1...
  • Page 15 Auftrags-Nr.: Kaufdatum: Firma / Einrichtung Typ-Nr.: Serien-Nr.: Straße Typ: PLZ / Ort 1. Fehlerbeschreibung: 2. Einsatzbedingungen: Betrieb • • • • ja • • • • nein _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Öl _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Einsatzgebiet...
  • Page 17 Operation Manual LLG-uniVACUUPUMP 1...
  • Page 18 Lab Logistics Group GmbH...
  • Page 19 Contents Contents Important Information ......................4 Basic Safety Instructions ....................... 6 Description..........................8 Technical Data ........................10 Installation and Operation ....................11 Maintenance and Servicing ....................13 Troubleshooting ........................14 - Damage Report VACUUPUMP...
  • Page 20: Important Information

    Important Information Important Information General Information Piston Pump 2006 / 42 / EC 2004 / 108 / EC 97 / 23 / EC 2014 / 29 EU Target Groups • • • Intended Use • • • Use for an Unauthorized Purpose VACUUPUMP...
  • Page 21 Important Information Safety Devices • • • Meaning of the Warning notes CAUTION ! / WARNING ! Hazard which may lead to serious injuries or material damage. Product Standards, Safety Regulations Piston Pumps meet the following product standards: DIN EN ISO 12100-2010 DIN EN ISO 13857:2008-06 DIN EN 1012-1 DIN EN 1012-2...
  • Page 22: Basic Safety Instructions

    Basic Safety Instructions Basic Safety Instructions General Information Electricity • • • Mechanical Systems • • • • • • • • CAUTION ! Solid particles in the pumping medium impair the pumping action and can lead to damage. Prevent solid particles penetrating into the pump. VACUUPUMP...
  • Page 23 Basic Safety Instructions Hazardous Substances CAUTION ! The operating company bears the responsibility for the use of the Piston Pump. Hazardous substances in the gases to be pumped can cause personal injuries and property damage. Pay attention to the warning notices for handling hazardous sub- stances.
  • Page 24: Description

    Description Description Design 3.1.1 Connections - Suction-/Pressure side Vacuum connection Suction side - Connection: Pressure side - Connection: Exhaust connection 3.1.2 Connecting to the electricity supply WARNING ! Should the user change the electrical connection, for example for fitting into a sys- tem, then this may only be performed by a electrical specialist under observance of the accident prevention regulations.
  • Page 25 Description Protection measures against liquids in the pump 3.2.1 Condensate separator (Suction side) Areas of Application The Piston Pump is intended to: • • • • Scope of Delivery VACUUMPUMP VACUUPUMP...
  • Page 26: Technical Data

    Technical Data Technical Data Parameter Unit Pumping speed Ultimate pressure Overpressure, max. Suction-/ Pressure connection Ambient temperature Max. Operating gas temperature Noise level Voltage / Frequency Motor power Type of protection Weight Dimensions (W/D/H) Order No. 6.263 580 Piston pump inclusive mains connection uniVACUUPUMP 1 cable with plug E and UK and...
  • Page 27: Installation And Operation

    Installation and Operation Installation and Operation Unpacking Piston Pump • • • In case of a claim under warranty, the device must be returned in packaging that is suitable for protecting it during transport. Setting up and connecting 5.2.1 Setting up •...
  • Page 28 Installation and Operation CAUTION ! Use only for compressed air applications suitable conduit systems! Operation CAUTION ! Observe the basic safety instructions when using the Piston Pump, chapter 2. 5.3.1 Start-up • Action: suction side condensate separator • Action: suction side inline filter •...
  • Page 29: Maintenance And Servicing

    Maintenance and Servicing Maintenance and Servicing Maintenance Performed by the User WARNING ! Only perform the work that is described here, and that which is permitted to be done by the user. All other maintenance and service work may only be performed by the manufac- turer or a dealer authorized by him.
  • Page 30: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Remedy Trouble Cause with: Qualified electrician Pump does not start Service workshop Pump does not generate a vacuum or User or overpressure Service workshop Running noise Qualified Cable electrician VACUUPUMP...
  • Page 31 Order No.: Date of Purchase: Company / Facility Type No.: Serial No.: Street Type: Post Code / Town 1. Description of the fault: 2. Conditions of use: • • • • yes • • • • no _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Field of application 3.
  • Page 33 LLG-uniVACUUPUMP 1...
  • Page 34 écrit de la Sté. Lab Logistics Group GmbH. +49 2225 9211 F +49 2225 9211 1 Tous droits expressément réservés à la Sté. info@llg.de Lab Logistics Group GmbH conformément à la www. .de Loi sur la protection de la propriété industrielle. Sous réserve de modifications.
  • Page 35 Sommaire Informations importantes.......................4 Consignes générales de sécurité..................6 Description ..........................8 Caractéristiques d’appareil....................10 Installation et service ......................11 Entretien et maintenance .....................13 Recherche des causes de panne ..................14 - Rapport de panne VACUUPUMP...
  • Page 36: Informations Importantes

    Informations importantes Généralités Pompe à piston Destinataires Usage conforme – – – Usage non conforme VACUUPUMP...
  • Page 37 Signification des avertissements de danger La Pompe à piston est conforme aux normes suivantes : 2010 - RoHS VACUUPUMP...
  • Page 38: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Généralités Électricité Mécanique être dans la pompe VACUUPUMP...
  • Page 39 Substances dangereuses Pompe à piston incombe à dommages corporels et matériels. Respectez les consignes de sécurité nipulation des substances dangereuses Gaz combustibles, agressifs et explosibles Gaz toxiques Températures élevées VACUUPUMP...
  • Page 40: Description

    Description Structure 3.1.1 Connexions - côté aspiration / côté décharge accord de vide Côté aspiration - Connexion Côté décharge - Connexion : accord d’air d’échappement 3.1.2 Branchement électrique trique, par exemple lors de l’intégration dans une installation, ces travaux doivent être confiés à...
  • Page 41 Protection contre les liquides dans la pompe 3.2.1 Séparateur de condensation (côté aspiration) Champs d’application La Pompe à piston est prévue pour : Équipements fournis VACUUPUMP VACUUPUMP...
  • Page 42: Caractéristiques D'appareil

    Caractéristiques d’appareil âbles secteur IEC LLG-uniVACUUPUMP 1 E et UK -16 mm VACUUPUMP...
  • Page 43: Installation Et Service

    Installation et service Déballage Pompe à piston Pour tout recours aux prestations de garantie, l'appareil devra être retourné dans un emballage approprié et adapté au transport. Installation et branchement 5.2.1 Installation voir chapitre 2.3 5.2.2 Branchement 5.2.2.1 Connexion électrique chapitre 2.2. tialise automatiquement (Reset).
  • Page 44 comprimé! piston, 5.3.1 Mise en service ► Action : côté aspiration de condensat ► Action : filtre inline côté aspiration 5.3.2 Mise hors service Entreposage Mise au rebut ATTENTION mise au rebut conformément 2012/19/CE ou aux directives nationales. Des Pompe à piston contaminées doivent être décontaminées conformément aux dispositions juridiques.
  • Page 45: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Entretien par l’utilisateur Toute autre intervention d’entretien ou de maintenance relève de la responsabilité du fabricant ou d’un distributeur agréé -ci ! tances agressives. En cas de contamination, portez des vêtements de protection ! les pièces défectueuses comprimé! Entretien par le constructeur au cha-...
  • Page 46: Recherche Des Causes De Panne

    Recherche des causes de panne de panne qualifié service l'utilisateur ou de service qualifié VACUUPUMP...
  • Page 47 info No de cde: Date d’achat: Entreprise / Institution No de type: No de série: Route Type: Code postal / Place 1. Description de l’anomalie: (Quelle anomalie est intervenue?) 2. Conditions de fonctionnement: Les pompes/composants étaient-elles/ils en marche ? • • • • oui •...
  • Page 49 Manual de instrucciones (ES) Traducci n del manual original en alem n LLG-uniVACUUPUMP 1 Versi n 1 con fecha del .2015...
  • Page 50 GmbH se reserva T +49 2225 9211 0 expresamente todos los derechos F +49 2225 9211 11 contemplados en la ley de la propiedad info@llg.de intelectual. www.llg.de Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones y cambios. Atenci n al cliente...
  • Page 51 Almacenamiento........................12 Eliminación de chatarra ......................12 Mantenimiento y servicio ..................... 13 Mantenimiento realizado por el usuario................... 13 Mantenimiento realizado por el fabricante................13 Informe de daños ........................13 Resolución de problemas ..................... 14 - Informe de da os LLG-uniVACUUPUMP 1...
  • Page 52: Información Importante

    Está prohibido utilizar la bomba para aplicaciones diferentes a las indicadas en los datos técnicos de la placa de características, en las condiciones recogidas en el contrato de suministro o utilizarla con dispositivos de protección incompletos o defectuosos. LLG-uniVACUUPUMP 1...
  • Page 53: Dispositivos De Seguridad

    BGG 919 (VBG 16) Disposiciones sobre la prevenci n de accidentes con compresores BGR 189 (BGR 195;192;197) Empleo de ropa de trabajo protectora Observe los estándares y regulaciones aplicables en su país al utilizar las bombas de pistones. LLG-uniVACUUPUMP 1...
  • Page 54: Instrucciones De Seguridad Básicas

    ATENCI N! Las part culas s lidas en el dispositivo de bombeado afectan al bombeado y pueden provocar da os. Evita que las part culas s lidas penetren en la bomba. LLG-uniVACUUPUMP 1...
  • Page 55: Sustancias Peligrosas

    Las bombas de pistones podrían calentarse como resultado de la temperatura del gas bombeado y del calor de compresión. Evite exceder las siguientes temperaturas máximas permisibles. + 40 °C para el entorno y + 60 °C para el gas bombeado. El motor eléctrico cuenta con una protección de sobrecarga térmica. LLG-uniVACUUPUMP 1...
  • Page 56: Descripción

    Tenga en cuenta que la presi n barom trica cambia de un d a para otro. Esto tambi n modifica los valores de presi n mostrados a causa de las fluctuaciones latentes de la presi n de aire. LLG-uniVACUUPUMP 1...
  • Page 57: Medidas De Protección Contra Líquidos En La Bomba

    Volumen de suministro El volumen de suministro está especificado en el contrato de suministro. uniVACUUPUMP 1 incluye el cable de conexión de red con toma y del Reino Unido y 2 abrazaderas de manguera de 8 – 16 mm. LLG-uniVACUUPUMP 1...
  • Page 58: Datos Técnicos

    Es responsabilidad del usuario determinar la idoneidad del producto para el uso previsto y el usuario asume todos los riesgos, as como cualquier responsabilidad relacionada con ello. No garantizamos, prometemos ni asumimos ninguna obligaci n o responsabilidad en relaci n con esta informaci n. LLG-uniVACUUPUMP 1...
  • Page 59: Instalación Y Funcionamiento

    La conexión de escape (puerto de presión) también está compuesta por una boquilla para manguera DN 6. Línea de escape para la aplicación de vacío y compresión: manguera de tejido de PVC 6 x 3 mm y abrazaderas de manguera LLG-uniVACUUPUMP 1...
  • Page 60: Funcionamiento

    Eliminación de chatarra ATENCI N! Las bombas de pistones deben eliminarse de acuerdo con la Directiva 2012/19/CE y las disposiciones nacionales espec ficas. Las bombas de pistones contaminadas deben descontaminarse conforme a las leyes. LLG-uniVACUUPUMP 1...
  • Page 61: Mantenimiento Y Servicio

    Un informe de da os cumplimentado de forma incompleta o incorrecta puede poner en peligro al personal de servicio! Facilite toda la informaci n necesaria en el informe de da os, especialmente en lo relativo a una posible contaminaci n. LLG-uniVACUUPUMP 1...
  • Page 62: Resolución De Problemas

    La bomba est sucia za general Tornillos sueltos Apretar los tornillos Ruido Tornillos o Apretar los durante conectores tornillos y / o los sueltos conectores marcha Electricista Cable Defectuoso y / o da ado Cambiar el cable cualificado LLG-uniVACUUPUMP 1...
  • Page 63 • • • • • • • • _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ •...
  • Page 64 Kolbenpumpe / Piston pump / Pompe à piston / Bomba de pistón Description of product (pumps) / / Denominación del producto (bombas) LLG-uniVACUUPUMP 1 6.263 580 / Fabrication No. / No. de fabrication / Nº artículo / Year of manufacture / Annee de fabrication / Año de fabricación...

Table of Contents