Page 1
LEO HOME BOX Instrukcja Serwisowa LEO 45/68 w zabudowie LEO HOME BOX / Installation and operating instructions (EN) LEO HOME BOX / Installations- und Bedienungsanleitung (DE) Producent: www.kratki.com Kratki.pl Marek Bal ul. W. Gombrowicza 4 26-660 Wsola/Jedlińsk...
Page 2
Wspieramy kampanię Nie Rób Dymu www.nierobdymu.com, fb/nierobdymu DLA INSTALATORA: Zostawić instrukcję razem z urządzeniem. WŁAŚCICIEL (KONSUMENT): Zachowaj niniejszą instrukcję do przyszłego użytku.
Page 3
UWAGA POWIERZCHNIE URZĄDZENIA I ZABUDOWY SIĘ NAGRZEWAĆ ORAZ POWODOWAĆ OPARZENIA. NIE DOTYKAJ ŻADNYCH POWIERZCHNI ROBOCZYCH URZĄDZENIA PRZED JEGO WYCHŁODZENIEM. NIGDY NIE POZOSTAWIAJ DZIECI I INNYCH OSÓB WYMAGAJĄCYCH UWAGI W POBLIŻU PRACUJĄCEGO URZĄDZENIA. UWAGA! URZĄDZENIE JEST GORĄCE W TRAKCIE PRACY! NAGRZEWAĆ MOGĄ SIĘ RÓWNIEŻ ELEMENTY ZABUDOWY! W WYNIKU KONTAKTU Z GORĄCYMI POWIERZCHNIAMI URZĄDZENIA, MOGĄ...
ZABUDOWA ZOSTAŁA ZAPROJEKTOWANA Z MYŚLĄ O ŁATWEJ INSTALACJI. INSTALACJA MUSI BYĆ JEDNAK WYKONANA PRZEZ MINIMUM 2 SPRAWNE FIZYCZNIE OSOBY ZE WZGLĘDU NA KONIECZNOŚĆ OPEROWANIA URZĄDZENIEM W ZABUDOWIE O DUŻYCH ROZMIA- RACH I WADZE. OGÓLNE INFORMACJE WAŻNE: ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ! Jest ważne, aby okresowo sprawdzać integralność oraz sztywność samej konstrukcji jak i poszczególnych elementów zabudowy, a także elementów konstrukcyjnych pod kątem jakich- kolwiek uszkodzeń.
Page 5
Wszelkie czynności związane z uzupełnianiem paliwa lub usuwaniem popiołu powinny być wykony- wane w rękawicach żaroodpornych! Małe dzieci, niemowlęta, osoby niedołężne i inne osoby wymagające szczególnej uwagi, przeby- wające w przestrzeni urządzenia powinny być objęte szczególnym nadzorem. Osoby te mogą być szczególnie narażone na przypadkowy kontakt z urządzeniem.
Page 6
WYBÓR MIEJSCA UMIEJSCOWIENIA URZĄDZENIA W DEDYKOWANEJ ZABUDOWIE Wybór miejsca instalacji urządzenia w dedykowanej zabudowie powinien być podyktowany umiejsco- wieniem komina, do którego będzie ono podłączone. Urządzenie skonstruowane jest w taki sposób, że istnieje możliwość wyprowadzenia komina wyłącznie od góry. System powietrzno-spalinowy, z którym pracuje urządzenie, może być, zgodnie ze schematem zawartym w instrukcji, użytkowania urządzenia, poprowadzony poziomo lub pionowo.
Page 7
NOTE THE SURFACES OF THE DEVICE AND THE INSTALLATION ARE HE- ATED AND CAUSE BURNS. DO NOT TOUCH ANY WORKING SURFACES OF THE DEVICE BEFORE IT HAS COOLED DOWN. NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER PERSONS REQUIRING ATTEN- TION NEAR A WORKING DEVICE. NOTE! THE DEVICE IS HOT! THE COMPONENTS MAY ALSO BECOME HOT BUILDINGS!
THE HOUSING IS DESIGNED FOR EASY INSTALLATION. HOWEVER, THE INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT BY A MINIMUM OF 2 PHYSICALLY FIT PER- SONS DUE TO THE NEED TO OPERATE THE DEVICE IN A LARGE AND WEIGHTY BUILDING. BACKGROUND INFORMATION IMPORTANT: KEEP THIS MANUAL! It is important to check periodically the integrity and stiffness of the structure itself as and the individual components of the building and the structural elements in terms of any dama- ge.
All refuelling or ash removal operations should be carried out with heat-resistant gloves! Young children, infants, infirm persons and other persons requiring special attention in the space of the device should be under special surveillance. These persons may be particularly vulnerable to accidental contact with the device.
Page 10
CHOOSING WHERE TO LOCATE THE DEVICE IN A DEDICATED BUILDING The choice of the place of installation of the device in a dedicated building should be dictated by the location of the chimney to which it will be connected. The device is designed in such a way that it is possible to lead the chimney from the top only.
Page 11
ANMERKUNG DIE OBERFLÄCHEN DES GERÄTS UND DER ANLAGE ERHITZT WER- DEN UND VERBRENNUNGEN VERURSACHEN. BERÜHREN SIE KEINE ARBEITSFLÄCHEN DES GERÄTS, BEVOR ES ABGEKÜHLT IST. LASSEN SIE KINDER ODER ANDERE PERSONEN, DIE AUFMERKSAM- KEIT BENÖTIGEN, NIEMALS IN DER NÄHE EINES FUNKTIONIEREN- DEN GERÄTS.
Page 12
DAS GEHÄUSE IST FÜR EINE EINFACHE INSTALLATION AUSGELEGT. DIE INSTALLATION MUSS JEDOCH VON MINDESTENS 2 KÖRPERLICH GEEIGNETEN PERSONEN DURCHGEFÜHRT WERDEN, DA DAS GERÄT IN EINEM GROßEN UND SCHWEREN GEHÄUSE BETRIE- BEN WERDEN MUSS. HINTERGRUNDINFORMATIONEN WICHTIG: BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AUF! Es ist wichtig, in regelmäßigen Abständen die Integrität und Steifigkeit der Struktur selbst zu über- prüfen und die einzelnen Bauteile des Gebäudes und der Strukturelemente im Hinblick auf etwaige...
Page 13
Alle Betankungs- oder Entaschungsarbeiten sollten mit hitzebeständigen Handschuhen durchgeführt werden! Kleinkinder, Säuglinge, gebrechliche Personen und andere Personen, die im Raum des Geräts besondere Aufmerksamkeit benötigen, sollten unter besonderer Überwachung stehen. Diese Personen können besonders anfällig für einen versehentlichen Kontakt mit dem Gerät sein. Falls erforderlich, sollte die Verwendung von Sicherheitsbarrieren in Betracht gezogen werden, um den Zugang zu den Geräten einzuschränken.
Page 14
WAHL DES STANDORTS DES GERÄTS IN EINEM BESTIMMTEN GEBÄUDE Die Wahl des Installationsortes des Gerätes in einem speziellen Gebäude sollte sich nach dem Standort des Schornsteins richten, an den es angeschlossen wird. Das Gerät ist so konstruiert, dass es möglich ist, den Schornstein nur von oben zu führen.
Page 15
PL / EN / DE WYMIARY ZABUDOWY / INSTALLATION DIMENSIONS / EINBAUMAßE Rys. 1. LEO HOME BOX / LEO 45/68 LP...
Page 16
PL / EN / DE Poluzować śruby M6x10 (klucz imbusowy 3mm) Poluzować śruby M6x10 (klucz imbusowy 3mm) Loosen M6x10 screws (3mm Allen wrench) Lösen Sie M6x10-Schrauben (3-mm-Innensechskantschlüssel) Rys. 2. Schemat demontażu pleców zabudowy. Fig. 2. Scheme of dismantling the back of the building. Abb.
Page 17
PL / EN / DE Unieś pokrywę tak abyumożliwić podniesienie pleców urządzenia na ok. 10 mm, co umożliwizdjęcie ich ze śrub mocujących. Lift the cover so that the back of the unit can be lifted to approx. 10 mm to allow it to be removed from the fixing screws.
Need help?
Do you have a question about the LEO 45/68 and is the answer not in the manual?
Questions and answers