Silvercrest SHBS 1000 A1 Operation And Safety Notes

Hair & beard clippers
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Table of Contents
TONDEUSE CHEVEUX ET BARBE SHBS 1000 A1
TONDEUSE CHEVEUX ET BARBE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
HAIR & BEARD CLIPPERS
Operation and Safety Notes
IAN 71807
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading

  Summary of Contents for Silvercrest SHBS 1000 A1

  • Page 1 TONDEUSE CHEVEUX ET BARBE SHBS 1000 A1 TONDEUSE CHEVEUX ET BARBE HAAR- UND BARTSCHNEIDER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise HAIR & BEARD CLIPPERS Operation and Safety Notes IAN 71807...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table des matières Introduction Utilisation conforme ..............Page 7 Fourniture ................. Page 8 Description des pièces ............Page 8 Caractéristiques............... Page 9 Sécurité ................. Page 9 Consignes de sécurité générales ........... Page 10 Avant la mise en service ......... Page 13 Chargement des accus ............
  • Page 6 Ce mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants : Lire le mode d‘emploi ! Tout dommage sur l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche secteur représente un danger de mort en cas de choc électrique. Contrôlez régulièrement l’état de l’appareil, du cordon d’alimentation et de la fiche secteur.
  • Page 7: Utilisation Conforme

    Introduction Tondeuse cheveux et barbe SHBS 1000 A1 Introduction Q Chère cliente, cher client, nous vous remercions de votre achat et espérons que vous serez satisfait de votre tondeuse. Grâce à ses sabots amovibles aisément interchangeables, cette tondeuse vous permet de réaliser des coupes de différentes longueurs et des contours impeccables.
  • Page 8: Fourniture

    Introduction Fourniture Q 1 Tondeuse 1 Chargeur 1 Bloc d’alimentation 6 Sabots 1 Embout de désépaississage 1 Brosse de nettoyage 1 Ciseaux 1 Peigne 1 Huile de coupe 1 Étui de voyage 1 Cape 1 Mode d’emploi Description des pièces Q Lame avec bloc de coupe revêtu de titane et lame céramique Interrupteur coulissant pour le réglage fin de la longueur de coupe...
  • Page 9: Caractéristiques

    , 1000 mA Classe de protection : Conditions ambiantes : uniquement homologué pour les locaux fermés Tondeuse : Modèle : SHBS 1000 A1 N° d’article : 9133702 Accus : 2 x NiMH, HR6 (AA) 1000 mAh Entrée : 4,5 V , 1000 mA Température ambiante autorisée : +10 °C à...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Générales

    Sécurité Consignes de sécurité générales C et appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants comprise) dont les aptitudes physiques, sensoriques ou mentales sont limitées ou manquant d’expérience et / ou des connaissances requises, sauf sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 11 Sécurité À respecter pour assurer un fonctionnement irréprochable : A fin d’assurer un fonctionnement optimal, uniquement faire fonctionner l’appareil conformément aux informations de la plaque signalétique. N e pas exposer la tondeuse à des températures inférieures à +10 °C ou supérieures à + 40 °C. N ettoyer minutieusement l’appareil après chaque utilisation.
  • Page 12 Sécurité U niquement confier les réparations à un commerçant spécialisé. PRUDENCE ! DANGER D’ÉLECTROCUTION ! Si l’appareil chute dans de l’eau, il faut absolument d’abord débrancher le bloc secteur de la prise de courant avant de repêcher l’appareil. PRUDENCE ! DANGER D’ÉLECTROCUTION ! Ne jamais saisir le bloc secteur avec les mains mouillées, spécialement pour le brancher ou le débrancher de la prise de courant.
  • Page 13: Avant La Mise En Service

    Sécurité / Avant la mise en service À observer pour prévenir un incendie : D ébrancher le bloc secteur après l’usage ou avant le nettoyage. N e jamais faire fonctionner l’appareil sans surveillance et uniquement conformément aux informations de la plaque signalétique. D ébrancher le bloc secteur de la prise de courant - en cas de panne, - avant de nettoyer l’appareil,...
  • Page 14: Chargement Des Accus

    Avant la mise en service Chargement des accus Q Avant la première utilisation, l’accu de la tondeuse doit charger pendant au moins 3 heures. Pour les chargements suivants, une durée de charge de 90 minutes est suffisante. Vérifier que l’appareil est entièrement rechargé avant de l’utiliser sans bloc d’alimentation.
  • Page 15: Utilisation

    Avant la mise en service / Utilisation L orsque les accus sont entièrement chargés, l’appareil peut fonctionner pendant env. 60 minutes sans branchement au réseau secteur. Fonctionnement avec le bloc d’alimentation : Si votre tondeuse s’arrête pour motif d’accu déchargé ou faible, vous pouvez immédiatement continuer le rasage en branchant le bloc d’alimentation.
  • Page 16: Conseils

    Utilisation Conseils Q Uniquement couper des cheveux propres et secs. S oigneusement peigner les cheveux pour éliminer les noeuds éventuels. P lacer la cape ou une serviette autour du cou et de la nuque pour éviter que les cheveux coupés tombent dans le col. Couper les cheveux Q Conseil : commencer par couper les cheveux avec un sabot plus...
  • Page 17: Coupe Sans Sabot

    Utilisation Longueur de coupe* Sabots 6 (mm) avec réglage fin de longueur (mm) 4 - 6 7 - 9 10 - 12 10,0 10,7 11,4 12,0 16 - 18 16,0 16,7 17,4 18,0 22 - 24 22,0 22,7 23,4 24,0 28 - 30 28,0 28,7...
  • Page 18: Désépaississage Des Cheveux

    Utilisation Remarque : en fonction de la position de la tondeuse et de l’angle de coupe résultant de celle-ci, la longueur réelle peut différer de celle mentionnée dans cette notice ou inscrite sur le sabot ou l’appareil. Désépaississage des cheveux Q Cette fonction permet de diminuer le volume des cheveux en saisissant et coupant seulement un segment des cheveux.
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Q DANGER DE MORT PAR ÉLECTROCUTION ! D ébrancher la fiche secteur de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil. N e jamais saisir le bloc d’alimentation avec des mains mouillées pour le brancher ou le débrancher de la prise de courant. L e bloc d’alimentation et le cordon secteur doivent toujours être secs.
  • Page 20: Mise Au Rebut

    Nettoyage et entretien / Mise au rebut U tiliser la brosse de nettoyage livrée avec la tondeuse pour éliminer les restes de cheveux coupés de la lame A près le nettoyage, insérer la languette de la lame dans le logement de la fixation de tête de coupe (voir ill. C). E nclencher la lame d’une légère pression (voir ill.
  • Page 21: Garantie Et Service

    Mise au rebut / Garantie et service Ne pas jeter l’appareil (sans piles / accus) dans une poubelle à la fin de sa durée de vie. Veuillez vous renseigner auprès de votre administration municipale ou communale concernant les possibilités de mise au rebut écophile en tant que déchet électronique.
  • Page 22 Garantie et service - les dommages dus au non respect des instructions d’entretien. - les piles. De même, nous déclinons toute responsabilité pour les conséquences d’une application incorrecte de l’appareil. Déroulement de la garantie Pour garantir la rapidité d‘exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : •...
  • Page 23: Conformité

    Conformité Conformité Q Ce produit porte le sigle CE pour signaler sa conformité aux directives européennes ci-dessous : Directive Basse tension (2006 / 95 / CE) Directive CEM (2004 / 108 / CE) La déclaration de conformité est en possession du distributeur : LUTTER &...
  • Page 25 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 27 Lieferumfang ................Seite 28 Teilebeschreibung ..............Seite 28 Technische Daten ..............Seite 29 Sicherheit ................Seite 29 Allgemeine Sicherheitshinweise ..........Seite 30 Vor der Inbetriebnahme Aufladen der Akkus..............Seite 33 Bedienung Akku-Lebensdauer verlängern ..........Seite 35 Tipps ..................
  • Page 26 In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder ein beschädigter Netzstecker bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, Netzkabel, Netzstecker. Achtung! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht! Stromschlaggefahr! Gefährliche elektrische Spannung –...
  • Page 27: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung Haar- und Bartschneider SHBS 1000 A1 Einleitung Liebe Kundin, lieber Kunde, wir bedanken uns für Ihren Einkauf und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Haar- und Bartschneider. Mit diesem Haar- und Bartschneider und seinen leicht auswechselbaren Schnittlängen-Aufsätzen können Sie verschiedene Schnittlängen und saubere Konturen schneiden.
  • Page 28: Lieferumfang

    Einleitung Lieferumfang 1 Haar- und Bartschneider 1 Ladestation 1 Steckernetzteil 6 Schnittlängen-Aufsätze 1 Ausdünn-Aufsatz 1 Reinigungsbürste 1 Schere 1 Kamm 1 Scheröl 1 Reiseetui 1 Frisierumhang 1 Bedienungsanleitung Teilebeschreibung Schneidsatz mit titanbeschichtetem Klingenblock und Keramik- Schneidmesser Schiebeschalter für Schnittlängen-Feinjustierung 0,5 mm / 1,2 mm / 1,9 mm / 2,5 mm EIN- / AUS-Schalter (ON / OFF) Ladekontrollanzeige (FULL - CHARGE, 100% / 80% / 60% / 40% / 20%)
  • Page 29: Technische Daten

    Ausgang: 4,5 V , 1000 mA Schutzklasse: Umgebungsbedingung: Nur für Innenräume zugelassen Haar- und Bartschneider: Modell: SHBS 1000 A1 Artikel - Nr.: 9133702 Akkus: 2 x NiMH, HR6 (AA) 1000 mAh Eingang: 4,5 V , 1000 mA Zul. Umgebungstemperatur: +10 °C bis +40 °C...
  • Page 30: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhiel- ten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 31 Sicherheit Zur Gewährleistung des einwandfreien Betriebs ist zu beachten: Betreiben Sie das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild, um eine optimale Funktion zu ermöglichen. Setzen Sie den Haar- und Bartschneider nicht Temperaturen unter +10° C oder über +40° C aus. Reinigen Sie das Gerät gründlich nach jeder Anwendung.
  • Page 32 Sicherheit VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie unbedingt zuerst das Steckernetz- teil aus der Steckdose, bevor Sie ins Wasser greifen. VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Fassen Sie das Steckernetzteil niemals mit nassen Händen an, besonders wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw. aus dieser herausziehen. Fassen Sie das Steckernetzteil am Gehäuse an, wenn Sie es aus der Steckdose ziehen.
  • Page 33: Vor Der Inbetriebnahme

    Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose – wenn eine Störung auftritt, – bevor Sie das Gerät reinigen, – wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, – nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie dabei am Steckernetzteil direkt und nicht am Kabel. Sollte ein Schaden am Kabel, am Steckernetzteil, am Gehäuse oder an anderen Teilen festgestellt werden, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
  • Page 34 Vor der Inbetriebnahme Das Gerät ist mit 2 NiMH-Akkus und Überladeschutz ausgestattet, damit können die Akkus ohne Gefahr einer Überladung nachgeladen werden. V erbinden Sie das Kabel des Steckernetzteils mit der Ladestation des Haar- und Bartschneiders. V ermeiden Sie Verletzungsgefahr und Beschädigungen des Geräts! Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Akkus aufladen.
  • Page 35: Akku-Lebensdauer Verlängern

    Vor der Inbetriebnahme / Bedienung U m Verletzungen und Schäden am Gerät zu vermeiden, schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es mit dem Stromnetz verbinden. S tecken Sie das Steckernetzteil (Weitspannungsbereich 100 - 240 V) in eine den Gerätevorgaben passende Steckdose. N ach 1 - 2 Sekunden können Sie das Gerät durch Drücken des EIN- / AUS-Schalters einschalten.
  • Page 36: Haare Schneiden

    Bedienung Haare schneiden Tipp: Beginnen Sie zuerst mit einem längeren Aufsatz und kürzen Sie das Haar schrittweise auf die gewünschte Länge. Schnittlängen-Aufsätze Nehmen Sie den für die gewünschte Schnittlänge passenden Schnittlängen-Aufsatz (4 - 6 mm /7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm / 22 - 24 mm / 28 - 30 mm).
  • Page 37: Schneiden Ohne Aufsatz

    Bedienung Schnittlängen- Schnittlänge* bei Aufsatz 6 (mm) Längen-Feinjustierung (mm) 22 - 24 22,0 22,7 23,4 24,0 28 - 30 28,0 28,7 29,4 30,0 * Bitte beachten Sie, dass die Schnittlänge je nach Schnittwinkel von der Schnittlängenangabe abweichen kann. Schneiden Sie immer nur kleinere Partien. Führen Sie den Haar- und Bartschneider langsam durch das Haar.
  • Page 38: Haare Ausdünnen

    Bedienung / Reinigung und Pflege Haare ausdünnen Mit dieser Funktion verringern Sie das Volumen der Haare, indem nur ein Teil der Haare erfasst und abgeschnitten wird. Zum Ausdünnen der Haare den Ausdünn-Aufsatz von vorne auf den Schneidsatz stecken. Mit dieser Funktion verringern Sie das Volumen der Haare.
  • Page 39: Reinigung Des Gehäuses

    Reinigung und Pflege Fassen Sie das Steckernetzteil niemals mit nassen Händen an, wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw. aus dieser herausziehen. Halten Sie Steckernetzteil und Anschlussleitung immer trocken. Der Haar- und Bartschneider darf zur Reinigung nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden, da das Gerät nicht wasserdicht ist.
  • Page 40: Entsorgung

    Reinigung und Pflege / Entsorgung Stecken Sie die Stecklasche des Schneidsatzes nach erfolgter Reinigung in die Aufnahmeöffnung der Scherkopfhalterung zurück (siehe Abb. C). Den Schneidsatz durch leichten Druck von hinten wieder einrasten lassen (siehe Abb. D). Tipp: Um die Reibung zu reduzieren, geben Sie gelegentlich ein bis zwei Tropfen Scheröl (Zubehör) zwischen die Klingen und verteilen Sie es gleichmäßig.
  • Page 41: Garantie Und Service

    Entsorgung / Garantie und Service Bitte geben Sie das Gerät (ohne Batterien / Akku) am Ende seiner Lebensdauer nicht in Müllcontainer. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung als Elektronikschrott. Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und wieder verwertbar. Entsorgen Sie diese im Interesse des Umweltschutzes ord- nungsgemäß.
  • Page 42 Garantie und Service Ebenso können wir keine Haftung für die Folgen einer unsachgemäßen Anwendung des Gerätes übernehmen. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (z.B.
  • Page 43: Konformität

    Konformität Konformität In Übereinstimmung mit folgenden europäischen Richtlinien wurde auf dem Produkt das CE-Zeichen angebracht: Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) EMV-Richtlinie (2004 / 108 / EC) Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer hinterlegt: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D - 85748 Garching bei München Nur für Adapter HINWEIS:...
  • Page 45 Table of contents Introduction Proper use ................Page 47 Included items ................. Page 48 Description of parts ..............Page 48 Technical data ................. Page 49 Safety ..................Page 49 General safety advice ............Page 50 Before first use Charging the batteries ............Page 53 Prolonging the life of the rechargeable batteries ....
  • Page 46 The following icons / symbols are used in this instruction manual: Read instruction manual! Damaged appliances, power cables and power plugs mean potentially fatal risks from electric shock. Regularly check the condition of the appliance, the power cables and the power plugs. Observe caution and safety notes! Caution –...
  • Page 47: Proper Use

    Introduction Hair & Beard Clippers SHBS 1000 A1 Introduction Q Dear Customer, We are pleased you chose to purchase this product and hope you enjoy using your new hair and beard clippers. These hair and beard clippers and their easily fitted cutting length...
  • Page 48: Included Items

    Introduction Included items Q 1 Hair and beard clippers 1 Charging station 1 Plug-in adapter 6 Cutting length comb attachments 1 Thinning attachment 1 Cleaning brush 1 Scissors 1 Comb 1 Cutter oil 1 Travel bag 1 Hairdressing cape 1 Instructions for use Description of parts Q Blade set with titanium-coated blade block and ceramic cutting blade...
  • Page 49: Technical Data

    Output: 4.5 V , 1000 mA Protection class: Ambient conditions: For indoor use only Hair and beard clippers: Model: SHBS 1000 A1 Article No.: 9133702 Rechargeable batteries: 2 x NiMH, HR6 (AA) 1000 mAh Input: 4.5 V , 1000 mA...
  • Page 50: General Safety Advice

    Safety General safety advice T his device is not intended to be used by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental abilities or with insufficient experience and / or knowledge, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they have received instruction on how to use the device from such a responsible person.
  • Page 51 Safety The device will operate at its best if you observe the following: T o ensure optimum performance, operate the device only in accordance with the information on the rating plate. D o not expose the hair clippers to temperatures below +10 °C or above +40 °C.
  • Page 52 Safety CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! If the device falls into the water, the first thing you must do is pull the mains adapter out of the mains socket before you put your hands into the water. CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Never touch the mains adapter with wet hands particularly when you insert or pull out the adapter from the mains socket.
  • Page 53: Before First Use

    Safety / Before first use P ull the mains adapter out of the mains socket - if a fault occurs, - before you clean the device, - if you intend leave the device unused for a long period, - after every use. When doing this, pull directly on the mains adapter and not on the lead.
  • Page 54 Before first use C onnect the cable of the plug-in mains adapter to the charging station of the hair and beard clippers. A void injury and damage to the device! Make sure that the device is switched off before you charge the rechargeable batteries. I nsert the plug-in mains adapter (wide voltage range 100 - 240 V) into a mains outlet socket that meets the requirements of the device.
  • Page 55: Prolonging The Life Of The Rechargeable Batteries

    Before first use / Use ately, switch it off again and wait for about 1 minute before you switch it on again. I f you wish to charge the batteries in this way without using the charging station , then do so only with the device switched off. Q Prolonging the life of the Q...
  • Page 56 Cutting length comb attachments S elect the cutting length comb attachment (4 - 6 mm / 7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm / 22 - 24 mm / 28 - 30 mm) to suit the desired cutting length.
  • Page 57: Cutting Without An Attachment

    A lways cut off small amounts at a time. G uide the hair and beard clippers slowly through the hair. H old the device so that the selected cutting length comb attachment is always lying as flat on the scalp as possible. A lways cut from the neck towards the top of the scalp or from the forehead and temples upwards towards the centre of the scalp.
  • Page 58: Cutting To Shape The Hairline, Neck And Sideboards

    Use / Cleaning and care Cutting to shape the hairline, Q neck and sideboards T urn the device over so that the back is facing upwards. P lace the edge of the blade set without a cutting length comb attachment at the point where you wish the hairline to start.
  • Page 59: Cleaning The Housing

    Cleaning and care Cleaning the housing Q C lean the housing using a slightly moist cloth. Cleaning your hair and beard clippers Q S witch off the hair and beard clippers by pressing the ON / OFF switch D isconnect the lead from the device and pull the plug-in mains adapter out of the mains socket.
  • Page 60: Disposal

    Disposal Disposal Q This hair and beard clipper contains two NiMH rechargeable batteries. The batteries should be discharged before disposal. D isconnect the device from the power supply. S witch the device on and allow it to continue to operate until it switches itself off.
  • Page 61: Warranty And Service

    Warranty and service Warranty and service Q Our device was manufactured with the greatest of care. Nevertheless, in the event of a malfunction we guarantee the quality and function of the product within the scope of our terms of guarantee. The warranty period is 36 months and begins on the date of purchase.
  • Page 62: Conformity

    Warranty and service / Conformity • Should functional faults or other defects arise, first contact the service department by phone. • You can send a product, which has first been registered as defective, postage free to the address given to you by the service department, enclosing the purchase slip (receipt) and written details of the fault and the date it occurred.
  • Page 63 Conformity NOTE: We reserve the right to make technical and optical modifications to the article and its accessories in the course of product improvement.
  • Page 65 LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D-85748 Garching bei München Version des informations · Stand der Informationen · Last Information Update: 12 / 2011 Ident.-No.: SHBS1000A1122011-2 IAN 71807...

This manual is also suitable for:

71807

Table of Contents