Dometic CAM1000 Installation And Operating Manual

Dometic CAM1000 Installation And Operating Manual

Turn assist for man
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erklärung der Symbole
    • Sicherheits- und Einbauhinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Technische Beschreibung
    • Montage der CAM1000 / BSC01
    • Anschließen der CAM1000 / BSC01
    • Betreiben der CAM1000 / BSC01
    • Störungsbeseitigung
    • Entsorgung
    • Garantie
    • Wartung und Pflege der CAM1000 / BSC01
    • Technische Daten
  • Français

    • Signification des Symboles
    • Consignes de Sécurité Et Instructions de Montage
    • Contenu de la Livraison
    • Usage Conforme
    • Description Technique
    • Montage de la CAM1000 / BSC01
    • Connexion de la CAM1000 / BSC01
    • Utilisation de la CAM1000 / BSC01
    • Guide de Dépannage
    • Entretien Et Maintenance de la CAM1000 / BSC 01
    • Garantie
    • Mise Au Rebut
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad y Montaje
    • Uso Previsto
    • Volumen de Entrega
    • Descripción Técnica
    • Instalación de la CAM1000 / BSC01
    • Conexión de la CAM1000 / BSC01
    • Uso de la CAM1000 / BSC01
    • Cuidado y Mantenimiento de la CAM1000 / BSC01
    • Resolución de Problemas
    • Datos Técnicos
    • Garantía
    • Gestión de Residuos
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança E de Montagem
    • Material Fornecido
    • Utilização Adequada
    • Descrição Técnica
    • Instalar a CAM1000/BSC01
    • Conectar a CAM1000/BSC01
    • Utilizar a CAM1000/BSC01
    • Resolução de Falhas
    • Cuidado E Manutenção da CAM1000/BSC01
    • Eliminação
    • Garantia
    • Dados Técnicos
  • Italiano

    • Spiegazione Dei Simboli
    • Istruzioni Per la Sicurezza E Il Montaggio
    • Conformità D'uso
    • Dotazione
    • Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche
    • Installazione Della Telecamera CAM 1000 / BSC 01
    • Collegamento Della Telecamera CAM 1000 / BSC 01
    • Utilizzo Della Telecamera CAM 1000 / BSC 01
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Cura E Manutenzione Della Telecamera CAM1000 / BSC01
    • Garanzia
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Verklaring Van de Symbolen
    • Veiligheids- en Montage-Instructies
    • Beoogd Gebruik
    • Omvang Van de Levering
    • Technische Beschrijving
    • CAM1000 / BSC01 Monteren
    • CAM1000 / BSC01 Aansluiten
    • CAM1000 / BSC01 Gebruiken
    • Verhelpen Van Storingen
    • Afvoer
    • CAM1000 / BSC01 Verzorgen en Onderhouden
    • Garantie
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Forklaring Af Symbolerne
    • Sikkerheds- Og Installationshenvisninger
    • Korrekt Brug
    • Leveringsomfang
    • Teknisk Beskrivelse
    • Montering Af CAM1000 / BSC01
    • Tilslutning Af CAM1000 / BSC01
    • Brug Af CAM1000 / BSC01
    • Pleje Og Vedligeholdelse Af CAM1000 / BSC01
    • Udbedring Af Fejl
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Förklaring Av Symboler
    • Säkerhets- Och Monteringsanvisningar
    • Avsedd Användning
    • Leveransomfattning
    • Teknisk Beskrivning
    • Installera CAM1000/BSC01
    • Ansluta CAM1000/BSC01
    • Använda CAM1000/BSC01
    • Felsökning
    • 10 Vårda Och Underhålla CAM1000/BSC01
    • Avfallshantering
    • Garanti
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Symbolforklaring
    • RåD Om Sikkerhet Og Montering
    • Forskriftsmessig Bruk
    • Leveringsomfang
    • Teknisk Beskrivelse
    • Installere CAM1000/BSC01
    • Bruke CAM1000/BSC01
    • Tilkoble CAM1000/BSC01
    • Feilretting
    • Avfallsbehandling
    • Garanti
    • Stelle Og Vedlikeholde CAM 1000/BSC 01
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Turvallisuus- Ja Asennusohjeita
    • Käyttötarkoitus
    • Toimituskokonaisuus
    • Tekninen Kuvaus
    • Kameran CAM1000 / BSC01 Asentaminen
    • Kameran CAM1000 / BSC01 Liittäminen
    • Kameran CAM1000 / BSC01 Käyttäminen
    • Vianetsintä
    • 12 Hävittäminen
    • CAM1000 / BSC01 -Kameran Hoito Ja Huolto
    • Takuu
    • Tekniset Tiedot
  • Русский

    • Пояснение К Символам
    • Указания По Технике Безопасности И Монтажу
    • Комплект Поставки
    • Использование По Назначению
    • Техническое Описание
    • Монтаж CAM1000 / BSC01
    • Подключение CAM1000 / BSC01
    • Использование CAM1000 / BSC01
    • Устранение Неисправностей
    • Гарантия
    • Утилизация
    • Уход И Техническое Обслуживание CAM1000 / BSC01
    • Технические Характеристики
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa I Montażu
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zestawie
    • Opis Techniczny
    • Montaż Kamery CAM1000 / BSC01
    • Korzystanie Z Kamery CAM1000 / BSC01
    • Podłączanie Kamery CAM1000 / BSC01
    • Usuwanie Usterek
    • Gwarancja
    • Pielęgnacja I Konserwacja Kamery CAM1000 / BSC01
    • Utylizacja
    • Dane Techniczne
  • Slovenčina

    • Vysvetlenie Symbolov
    • Bezpečnostné a Montážne Pokyny
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technický Opis
    • Montáž Kamery CAM1000 / BSC01
    • Pripojenie Kamery CAM1000 / BSC01
    • Používanie Kamery CAM1000 / BSC01
    • Odstraňovanie Porúch
    • 10 Ošetrovanie a Údržba Kamery CAM1000 / BSC01
    • 11 Záruka
    • Likvidácia
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Vysvětlení Symbolů
    • Pokyny Ohledně Bezpečnosti a Instalace
    • Obsah Dodávky
    • Použití V Souladu S Účelem
    • Technický Popis
    • Instalace Kamery CAM1000 / BSC01
    • Připojení CAM1000 / BSC01
    • PoužíVání Kamery CAM1000 / BSC01
    • Odstraňování Poruch a Závad
    • 10 Péče O Kameru CAM1000 / BSC01 a Její Údržba
    • Likvidace
    • Odpovědnost Za Vady
    • Technické Údaje
  • Magyar

    • Szimbólumok Magyarázata
    • Biztonsági És Beszerelési Útmutatások
    • Csomag Tartalma
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Műszaki Leírás
    • CAM1000 / BSC01 Telepítése
    • CAM1000 / BSC01 Csatlakoztatása
    • CAM1000 / BSC01 Használata
    • Hibaelhárítás
    • CAM1000 / BSC01 Ápolása És Karbantartása
    • Garancia
    • 13 Műszaki Adatok
    • Ártalmatlanítás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

POWER & CONTROL
PERFECTVIEW VIDEO SYSTEMS
CAM1000 / BSC01
Turn assist for MAN
EN
Installation and Operating Manual . . . . . . 3
Abbiegeassistent für MAN
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 14
Assistant de changement de
FR
direction pour MAN
Instructions de montage et de service . . 26
Asistente de giro para MAN
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 38
Assistente de mudança de direção
PT
para MAN
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Assistente di svolta per MAN
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 61
Draaiassistent voor MAN
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Drejeassistent til MAN
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 85
Vridanordning för MAN
SV
Monterings- och bruksanvisning. . . . . . . 96
Snuhjelp for MAN
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . 107
Kääntymisavustin MAN
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . .118
Система помощи при повороте
RU
для MAN
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Asystent skrętu do MAN
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 142
Asistent odbočovania pre MAN
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Asistent odbočování pro MAN
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . 166
Fordulássegéd MAN
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 177

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CAM1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dometic CAM1000

  • Page 1 Инструкция по монтажу и эксплуатации....129 CAM1000 / BSC01 Asystent skrętu do MAN Instrukcja montażu i obsługi ..142 Turn assist for MAN Asistent odbočovania pre MAN...
  • Page 2 © 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks...
  • Page 3: Table Of Contents

    10 Caring for and maintaining the CAM1000 / BSC01....... 12...
  • Page 4: Safety And Installation Instructions

    Safety and installation instructions CAM 1000 / BSC 01 CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product.
  • Page 5 CAM 1000 / BSC 01 Safety and installation instructions • Secure any parts of the system concealed by the bodywork in such a manner that they cannot be come loose or damage other parts or cables, or impair vehicle functions (steering, pedals, etc.).
  • Page 6: Scope Of Delivery

    M75LXAHD monitor. WARNING! • CAM1000 / BSC01does not release the driver from the duty of care when turning, in particular the inspection of the area to the right of the vehicle. • The driver remains fully responsible for driving the vehicle, for fulfilling their road safety obligations and for complying with the statutory road safety requirements.
  • Page 7: Technical Description

    This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance with this instruction. Any other use, deviating from the intended use, is not allowed! Dometic accepts no liability for any loss, damage or injury incurred, directly or indirectly due to other as the intended use.
  • Page 8: Installing The Cam1000 / Bsc01

    Description Active area The red field marks the detection range of the CAM1000. It appears for about 3 seconds after the ignition is switched on. It indicates the area where the camera can detect an object. This field can be used to adjust the camera so that its detection range covers a certain area.
  • Page 9: Connecting The Cam1000 / Bsc01

    CAM 1000 / BSC 01 Connecting the CAM1000 / BSC01 Instructions before installation (change acceptance) • The system BVS71000 - CAM1000/ BSC01 + M75LXAHD with ABE-Nr. KBA91843 requires a change acceptance by a testing laboratory (for example, DEKRA, TÜV, only for Germany and Austria).
  • Page 10: Using The Cam1000 / Bsc01

    • CAM1000 / BSC01 may only be operated with the M75LXAHD monitor. This version of CAM1000/ BSC01 is equipped with a customized connector. There is no need to connect single wires as long as the MAN interfacing connector is pre-equipped.
  • Page 11: Troubleshooting

    This is necessary to optimize object detection even in poor lighting con- ditions. The CAM1000 / BSC01 is automatically activated at a speed of less than 40 km/h. As soon as objects move in the same direction and faster as the vehicle, the dynamic arrow indica- tor (fig.
  • Page 12: Caring For And Maintaining The Cam1000 / Bsc01

    ➤ Occasionally clean the product with a damp cloth. Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please send the following items: • Defect components •...
  • Page 13: Technical Data

    CAM 1000 / BSC 01 Technical data Technical data CAM1000 / BSC01 Image sensor: 1/3.2" CMOS Resolution: Approx. 1 million Video format: NTSC, 1 Vpp Light sensitivity: < 1 lux/0 lux with LED Field of view: Approx. 180° horizontal Approx. 135° vertical...
  • Page 14 10 Wartung und Pflege der CAM1000 / BSC01 ....... . .
  • Page 15: Erklärung Der Symbole

    CAM 1000 / BSC 01 Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. VORSICHT! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten oder mittel- schweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Page 16 Sicherheits- und Einbauhinweise CAM 1000 / BSC 01 • Unsachgemäße Leitungsverbindungen können zur Folge haben, dass durch Kurz- schluss – Kabelbrände entstehen, – der Airbag ausgelöst wird, – elektronische Steuerungseinrichtungen beschädigt werden, – elektrische Funktionen ausfallen (Blinker, Bremslicht, Hupe, Zündung, Schein- werfer).
  • Page 17: Lieferumfang

    Die Kamera ist für die Montage oberhalb des Beifahrerfensters vorgesehen und zur einfachen Jus- tierung mit einem Kugelgelenk versehen. Die Kamera CAM1000 / BSC01 MWE01 ist zum Einbau in Nutzfahrzeuge ausgelegt. HINWEIS Nur für Deutschland und Österreich (Stand: November 2019): Die Kamera...
  • Page 18: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung CAM 1000 / BSC 01 WARNUNG! • Die Kamera CAM1000 / BSC01 entbindet den Fahrer nicht von der Pflicht, Vorsicht beim Abbiegen walten zu lassen und insbesondere den Bereich rechts vom Fahr- zeug zu beobachten. • Der Fahrer behält die volle Verantwortung für das Führen des Fahrzeugs, die Erfül- lung seiner Pflichten für die Verkehrssicherheit und für die Einhaltung der entspre-...
  • Page 19 Beschreibung Aktiver Bereich Das rote Feld markiert den Erfassungsbereich der CAM1000. Es wird für ca. 3 Sekunden nach dem Einschalten der Zündung angezeigt Es gibt den Bereich an, in dem die Kamera ein Objekt erken- nen kann. Mithilfe dieses Feldes lässt sich die Kamera so justieren, dass der Erfassungsbereich einen bestimmten Bereich abdeckt.
  • Page 20: Montage Der Cam1000 / Bsc01

    2-poliger Anschluss zum Summer 8-poliger Anschluss zur Kamera Hinweise vor der Montage (Anbauabnahme) • Das System BVS71000 - CAM1000/ BSC01 + M75LXAHD mit ABE-Nr. KBA91843 erfordert eine Anbauabnahme durch eine Prüfgesellschaft (z. B. DEKRA, TÜV, nur in Deutschland und Österreich).
  • Page 21: Anschließen Der Cam1000 / Bsc01

    HINWEIS • In Deutschland und Österreich gelten besondere Anforderungen an den Betrieb, um die Betriebserlaubnis zu erhalten. • Die Kamera CAM1000/BSC01 darf nur mit dem Monitor M75LXAHD betrieben werden. Diese Version der Kamera CAM 1000/BSC01 ist mit einem kundenspezifischen Steckverbinder ausgestattet.
  • Page 22: Betreiben Der Cam1000 / Bsc01

    Dies kann bis zu 5 Minuten dauern. Erfassungsbereich Der Erfassungsbereich der CAM1000 / BSC01 ist in zwei Zonen aufgeteilt: • Sichtbarer Bereich: ist von der Montagehöhe in der Betriebsart A oder B abhängig. • Aktiver Bereich: ca. 8 m x 4 m...
  • Page 23: Störungsbeseitigung

    CAM 1000 / BSC 01 Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Fehler/Ursache Lösung Gerät zeigt keine Der Sytemstecker ist nicht oder Prüfen Sie den Systemstecker Funktion nicht richtig in die Steuerelektro- und vergewissern Sie sich, dass nik eingesteckt. er eingerastet ist. Auf dem Monitor wird Es liegt kein Videosignal an.
  • Page 24: Wartung Und Pflege Der Cam1000 / Bsc01

    ➤ Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch. Garantie Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie Folgendes einschicken: •...
  • Page 25: Technische Daten

    CAM 1000 / BSC 01 Technische Daten Technische Daten CAM1000 / BSC01 Bildsensor: 1/3,2" CMOS Auflösung: ca. 1 Million Videoformat: NTSC, 1 Vpp Lichtempfindlichkeit: < 1 Lux/0 Lux mit LED Sichtfeld: ca. 180° horizontal ca. 135° vertikal Betriebsspannung: 10 V bis 36 V...
  • Page 26: Signification Des Symboles

    10 Entretien et maintenance de la CAM1000 / BSC 01 ......36...
  • Page 27: Consignes De Sécurité Et Instructions De Montage

    CAM 1000 / BSC 01 Consignes de sécurité et instructions de montage ATTENTION ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas évitée. AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée.
  • Page 28 Consignes de sécurité et instructions de montage CAM 1000 / BSC 01 ATTENTION ! • Fixez les pièces installées dans le véhicule de manière à ce qu’elles ne puissent en aucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et risquer de causer des blessures aux occupants du véhicule.
  • Page 29: Contenu De La Livraison

    La caméra CAM 1000 / BSC 01 est conçue pour être installée dans les véhicules utilitaires. REMARQUE Uniquement pour l’Allemagne et l’Autriche (situation en novembre 2019) : La CAM1000 / BSC 01 ne peut être utilisée qu’en combinaison avec le moniteur M75LXAHD.
  • Page 30: Description Technique

    CAM 1000 / BSC 01 AVERTISSEMENT ! • La CAM1000 / BSC01 ne dégage pas le conducteur de son devoir de vigilance lors des changements de direction, en particulier lors du contrôle de la zone située à droite du véhicule.
  • Page 31 Description Zone active Les repères sur le champ rouge indiquent la por- tée de détection de la CAM1000. Celui-ci apparaît pendant environ 3 secondes après que le contact a été mis. Il indique la zone dans laquelle la caméra peut détecter un objet. Ce champ peut être utilisé...
  • Page 32: Montage De La Cam1000 / Bsc01

    Connecteur 8 broches de la caméra Instructions avant le montage (acceptation de changement) • Le système BVS71000 – CAM1000/BSC01 + M75LXAHD avec N° ABE KBA91843 nécessite une autorisation de modification par un laboratoire d’essai (par exemple, DEKRA, TÜV, unique- ment pour l’Allemagne et l’Autriche).
  • Page 33: Connexion De La Cam1000 / Bsc01

    • En Allemagne et en Autriche, des exigences particulières s’appliquent à l’exploita- tion ainsi de satisfaire à l’autorisation d’exploitation. • La CAM1000 / BSC 01 ne peut être utilisée qu’en combinaison avec le moniteur M75LXAHD. Cette version de l’appareil CAM1000 / BSC01 est équipée d’un connecteur personnalisé. Il n’est...
  • Page 34: Utilisation De La Cam1000 / Bsc01

    5 minutes. Zone de détection La zone de détection de la CAM1000 / BSC01 est répartie en deux zones : • Zone visible : selon la hauteur de montage en mode de fonctionnement A ou B • Zone active: environ 8 x 4 m REMARQUE La vue de la caméra dans la zone de détection ne doit pas être masquée par des parties...
  • Page 35: Guide De Dépannage

    CAM 1000 / BSC 01 Guide de dépannage Guide de dépannage Panne Cause Solution L’appareil ne semble Le connecteur du système n’est Contrôlez le connecteur du sys- pas fonctionner. pas enfiché ou est mal enfiché tème et assurez-vous qu’il est dans l’électronique de com- correctement enfiché.
  • Page 36: Entretien Et Maintenance De La Cam1000 / Bsc 01

    Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécia- lisé. Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à l'appareil les documents suivants : •...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    CAM 1000 / BSC 01 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CAM1000 / BSC01 Capteur d’images : 1/3.2" CMOS Résolution : Environ 1 million Format vidéo : NTSC, 1 Vpp Photosensibilité : < 1 lux/0 lux avec LED Champ de vision : Env.
  • Page 38: Explicación De Los Símbolos

    9 Resolución de problemas........... . 47 10 Cuidado y mantenimiento de la CAM1000 / BSC01......47 11 Garantía.
  • Page 39: Indicaciones De Seguridad Y Montaje

    CAM 1000 / BSC 01 Indicaciones de seguridad y montaje ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto.
  • Page 40 Indicaciones de seguridad y montaje CAM 1000 / BSC 01 ¡ATENCIÓN! • Fije bien las piezas montadas en el vehículo de modo que no se puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenadas bruscas, accidentes) y, con ello, ocasionar heridas a los ocupantes del vehículo. •...
  • Page 41: Volumen De Entrega

    La CAM1000 / BSC01 está diseñada para ser instalada en vehículos industriales. NOTA Solo para Alemania y Austria (versión noviembre de 2019): La CAM1000 /...
  • Page 42: Descripción Técnica

    CAM 1000 / BSC 01 ¡ADVERTENCIA! • La CAM1000 / BSC01 no exime al conductor de la obligación de tener cuidado al girar y, especialmente, de inspeccionar la zona a la derecha del vehículo. • El conductor sigue siendo plenamente responsable de la conducción del vehículo, del cumplimiento de sus obligaciones en materia de seguridad vial y del cumpli- miento de las disposiciones legales de seguridad vial.
  • Page 43 Descripción Área activa El campo rojo marca el rango de detección de la CAM1000. Aparece durante unos 3 segundos después de conectar el encendido. Indica el área donde la cámara puede detectar un objeto. Este campo se puede utilizar para ajustar la cámara de manera que su rango de detección cubra una...
  • Page 44: Instalación De La Cam1000 / Bsc01

    Conector de 8 pines a la cámara Instrucciones antes de la instalación (aceptación de cambios) • El sistema BVS71000 – CAM1000/ BSC01 + M75LXAHD con n.º ABE KBA91843 requiere una aceptación de cambios llevada a cabo por un laboratorio de pruebas (por ejemplo, DEKRA o TÜV en el caso de Alemania y Austria).
  • Page 45: Conexión De La Cam1000 / Bsc01

    • La CAM1000 / BSC01 solo se puede utilizar con el monitor M75LXAHD. Esta versión del CAM1000/ BSC01 está equipada con un conector personalizado. No es necesa- rio conectar cables individuales siempre que el conector de interfaz MAN esté preequipado.
  • Page 46: Uso De La Cam1000 / Bsc01

    Esta operación puede durar hasta 5 minutos. Rango de detección El rango de detección de la CAM1000 / BSC01 se divide en dos zonas: • Área visible: depende de la altura de instalación en el modo de funcionamiento A o B •...
  • Page 47: Resolución De Problemas

    Utilice para ello las líneas de referencia (véase también fig. c). Cuidado y mantenimiento de la CAM1000 / BSC01 ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto.
  • Page 48: Garantía

    Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo siguiente: •...
  • Page 49: Explicação Dos Símbolos

    10 Cuidado e manutenção da CAM1000/BSC01 ........59...
  • Page 50: Indicações De Segurança E De Montagem

    Indicações de segurança e de montagem CAM 1000/BSC 01 PRECAUÇÃO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada. NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada. OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto.
  • Page 51 CAM 1000/BSC 01 Indicações de segurança e de montagem • Fixe as peças do sistema instaladas por baixo de revestimentos de modo a que não se soltem ou danifiquem outras peças ou cabos e não limitem as funções do veículo (direção, pedais, etc.).
  • Page 52: Material Fornecido

    A CAM1000/BSC01 só pode ser operada com o monitor M75LXAHD. AVISO! • A CAM1000/BSC01 não isenta o condutor do dever de ter atenção ao virar, em particular, de inspecionar a área à direita do veículo. • O condutor é totalmente responsável pela condução do veículo, pelo cumpri- mento das suas obrigações de segurança rodoviária e pelo cumprimento dos...
  • Page 53: Descrição Técnica

    Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nesta instru- ção. Não é permitida qualquer outra utilização que se desvie da utilização adequada! A Dometic não se responsabiliza por quaisquer perdas, danos ou ferimentos sofridos que sejam provocados, direta ou indiretamente, por uma utilização inadequada.
  • Page 54 Descrição Área ativa O campo vermelho assinala a área de deteção da CAM1000. Este campo aparece durante cerca de 3 segundos depois de ligar a ignição. Indica a área na qual a câmara consegue detetar um objeto. Este campo pode ser utilizado para ajustar a câmara de forma que a área de deteção cubra uma...
  • Page 55: Instalar A Cam1000/Bsc01

    Ficha de 8 polos para a câmara Instruções antes da montagem (aceitação de alteração) • O sistema BVS71000 – CAM1000/BSC01 + M75LXAHD com ABE n.º KBA91843 requer uma aceitação de alteração realizada por um laboratório de ensaio (por exemplo, DEKRA, TÜV, ape- nas para Alemanha e Áustria).
  • Page 56: Conectar A Cam1000/Bsc01

    • A CAM1000/BSC01 só pode ser operada com o monitor M75LXAHD. Esta versão da CAM1000/ BSC01 está equipada com uma ficha adaptada. Assim, não é necessá- rio ligar fios únicos, desde que a ficha de interface MAN esteja pré-equipada.
  • Page 57: Utilizar A Cam1000/Bsc01

    Isto é necessário para otimizar a deteção de objetos, mesmo em caso de fracas condições de luminosidade. A CAM1000 / BSC01 é ativada automaticamente a uma velocidade inferior a 40 km/h. Assim que algum objeto se move mais rapidamente e na mesma direção do veículo, o indicador de seta dinâmico (fig.
  • Page 58: Resolução De Falhas

    Resolução de falhas CAM 1000/BSC 01 Resolução de falhas Falha Causa Solução O aparelho não A ficha do sistema não está Verifique a ficha do sistema e funciona. conectada ou não está correta- assegure que fica bem encai- mente inserida na eletrónica de xada.
  • Page 59: Cuidado E Manutenção Da Cam1000/Bsc01

    É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à represen- tação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos: •...
  • Page 60: Dados Técnicos

    Dados técnicos CAM 1000/BSC 01 Dados técnicos CAM1000/BSC01 Sensor de imagem: 1/3.2" CMOS Resolução: Aprox. 1 milhão Formato vídeo: NTSC, 1 Vpp Sensibilidade à luz: < 1 lux/0 lux com LED Ângulo de visualização: Aprox. 180° horizontal Aprox. 135° vertical Tensão de funcionamento:...
  • Page 61: Spiegazione Dei Simboli

    9 Eliminazione dei guasti............70 10 Cura e manutenzione della telecamera CAM1000 / BSC01 ......71 11 Garanzia .
  • Page 62: Istruzioni Per La Sicurezza E Il Montaggio

    Istruzioni per la sicurezza e il montaggio CAM 1000 / BSC 01 ATTENZIONE! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media. AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
  • Page 63 CAM 1000 / BSC 01 Istruzioni per la sicurezza e il montaggio • Fissare i componenti del sistema non a vista da applicare sotto il rivestimento in modo tale che non possano staccarsi o danneggiare altri componenti e cavi e compromet- tere le funzioni del veicolo (sterzo, pedali ecc.).
  • Page 64: Dotazione

    è dotata di una testa a sfera mobile per una facile regolazione. La telecamera CAM 1000 / BSC 01 è ideata per essere installata su veicoli commerciali. NOTA Solo per la Germania e l’Austria (stato novembre 2019): La telecamera CAM1000 / BSC01 può essere utilizzata solo con il monitor M75LXAHD.
  • Page 65: Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche

    Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità con le presenti istru- zioni. Qualsiasi altro uso che differisca dall’uso previsto non è consentito! Dometic non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi perdita, danno o lesione subiti, direttamente o indirettamente, a causa di un uso diverso da quello previsto.
  • Page 66 Descrizione Area attiva Il campo rosso segna il campo di rilevamento della telecamera CAM1000. Appare per circa 3 secondi dopo l’inserimento dell’accensione e indica l’area in cui la telecamera è in grado di rilevare un oggetto. Questo campo può essere utilizzato per regolare la telecamera in modo che il suo campo di rilevamento copra l’area specifica.
  • Page 67: Installazione Della Telecamera Cam 1000 / Bsc 01

    Connettore a 8 pin per la telecamera Istruzioni prima dell’installazione (accettazione delle modifiche) • Il sistema BVS71000 – CAM1000 / BSC01 + M75LXAHD con n. di certificazione di omologa- zione tedesca KBA91843 richiede l’accettazione di una modifica da parte di un laboratorio di prova (ad esempio DEKRA, TÜV, solo per Germania e Austria).
  • Page 68: Collegamento Della Telecamera Cam 1000 / Bsc 01

    • La telecamera CAM1000 / BSC01 può essere utilizzata solo con il monitor M75LXAHD. Questa versione di telecamera CAM1000 / BSC01 è dotata di un connettore personalizzato. Non è necessario collegare fili singoli se il connettore di interfaccia MAN è preinstallato.
  • Page 69: Utilizzo Della Telecamera Cam 1000 / Bsc 01

    Ciò è necessario per ottimizzare il rilevamento degli oggetti anche in condizioni di scarsa illuminazione. La telecamera CAM1000 / BSC01 si attiva automaticamente a una velocità inferiore a 40 km/h. Non appena gli oggetti si muovono nella stessa direzione e più velocemente del veicolo, sul display appare la freccia di indicazione dinamica (fig.
  • Page 70: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti CAM 1000 / BSC 01 Eliminazione dei guasti Guasto Causa Soluzione L’apparecchio non fun- La spina del sistema non è inse- Controllare la spina del sistema ziona. rita o non è inserita corretta- ed eventualmente assicurarsi che mente nel sistema di controllo si innesti in posizione.
  • Page 71: Cura E Manutenzione Della Telecamera Cam1000 / Bsc01

    Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione o il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare quanto segue: •...
  • Page 72: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche CAM 1000 / BSC 01 Specifiche tecniche CAM 1000 / BSC 01 Sensore di immagine: 1/3.2" CMOS Risoluzione: Ca. 1 milione Formato video: NTSC, 1 Vpp Sensibilità alla luce: < 1 lux/0 lux con LED Campo visivo: ca. 180° in orizzontale ca.
  • Page 73: Verklaring Van De Symbolen

    9 Verhelpen van storingen ........... .82 10 CAM1000 / BSC01 verzorgen en onderhouden....... . .83 11 Garantie.
  • Page 74: Veiligheids- En Montage-Instructies

    Veiligheids- en montage-instructies CAM 1000 / BSC 01 VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die kan leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden. LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële schade, als deze niet wordt vermeden.
  • Page 75 CAM 1000 / BSC 01 Veiligheids- en montage-instructies VOORZICHTIG! • Bevestig de in het voertuig gemonteerde onderdelen zodanig dat ze in geen geval (hard remmen, verkeersongeval) los kunnen raken en tot verwondingen bij de inzit- tenden van het voertuig kunnen leiden. •...
  • Page 76: Omvang Van De Levering

    De camera is ontworpen voor montage boven het bijrijdersvenster van de bestuurderscabine en is uitgerust met een beweegbare kogelkop voor eenvoudige afstelling. De camera CAM1000 / BSC01 is ontworpen voor montage op commerciële voertuigen. INSTRUCTIE Alleen voor Duitsland en Oostenrijk (status van November 2019): CAM1000...
  • Page 77: Technische Beschrijving

    Dit product is alleen geschikt voor het beoogde doel en de toepassing in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik, dat afwijkt van het beoogde gebruik, is niet toege- staan! Dometic aanvaardt geen aansprakelijkheid voor verlies, schade of letsel dat direct of indi- rect voortvloeit uit ander dan het beoogde gebruik.
  • Page 78 Beschrijving Actief bereik Het rode veld markeert het detectiebereik van de CAM1000. Het verschijnt voor ca. 3 seconden nadat de ontsteking is ingeschakeld. Dit geeft het gebied aan waarin de camera een object kan her- kennen. Dit veld kan worden gebruikt om de camera zodanig af te stellen dat het detectiebereik ervan overeenkomt met een bepaald gebied.
  • Page 79: Cam1000 / Bsc01 Monteren

    2-polige stekker voor de zoemer 8-polige stekker voor de camera Instructies voorafgaand aan de montage (wijzigingsaanvaarding) • Het systeem BVS71000 – CAM1000/ BSC01 + M75LXAHD met ABE-nr. KBA91843 vereist een wijzigingsaanvaarding door een testlaboratorium (bijv. DEKRA, TÜV; alleen voor Duitsland en Oostenrijk).
  • Page 80: Cam1000 / Bsc01 Aansluiten

    • CAM1000 / BSC01 mag alleen worden gebruikt met de monitor M75LXAHD. Deze versie van CAM1000/BSC01 is voorzien van een speciale stekker. Er hoeven geen losse dra- den te worden aangesloten zolang de stekker voor de MAN-interface is aangebracht.
  • Page 81: Cam1000 / Bsc01 Gebruiken

    Tijdens het eerste opstarten moet de GPS-ontvanger de satellietpositie opslaan. Dit kan tot 5 minuten duren. Detectiebereik Het detectiebereik van de CAM1000 / BSC01 is onderverdeeld in twee zones: • Zichtbaar bereik: afhankelijk van de montagehoogte in bedrijfsmodus A of B • Actief gebied: ca. 8 m x 4 m...
  • Page 82: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen CAM 1000 / BSC 01 Verhelpen van storingen Fout Oorzaak Oplossing Het toestel functioneert De systeemstekker is niet of nog Controleer de systeemstekker, niet. niet correct in de besturings- en zorg ervoor dat deze is ver- elektronica gestoken. grendeld.
  • Page 83: Cam1000 / Bsc01 Verzorgen En Onderhouden

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het fili- aal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u het volgende mee op te sturen: •...
  • Page 84: Technische Gegevens

    Technische gegevens CAM 1000 / BSC 01 Technische gegevens CAM1000 / BSC01 Beeldsensor: 1/3.2" CMOS Resolutie: Ca. 1 miljoen Bestandsindeling video: NTSC, 1 Vpp Lichtgevoeligheid: < 1 lux / 0 lux met led Zichtveld: ca. 180° horizontaal ca. 135° verticaal...
  • Page 85: Forklaring Af Symbolerne

    10 Pleje og vedligeholdelse af CAM1000 / BSC01 ....... . .94...
  • Page 86: Sikkerheds- Og Installationshenvisninger

    Sikkerheds- og installationshenvisninger CAM 1000 / BSC 01 FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre lette eller mindre kvæstelser, hvis den ikke undgås. VIGTIGT! Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet.
  • Page 87 CAM 1000 / BSC 01 Sikkerheds- og installationshenvisninger FORSIGTIG! • Fastgør de dele, der er monteret i køretøjet, så de under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) kan løsne sig og føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet. • Fastgør de af systemets dele, der skal monteres skjult under beklædningerne, så de ikke kan løsne sig, beskadige andre dele og ledninger og begrænse køretøjets funk- tioner (styring, pedaler osv.).
  • Page 88: Leveringsomfang

    Kameraet CAM1000 / BSC01 er beregnet til montering i erhvervskøretøjer. BEMÆRK Kun for Tyskland og Østrig (status november 2019): CAM1000 / BSC01 må kun anvendes med monitoren M75LXAHD.
  • Page 89: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse ADVARSEL! • CAM1000 / BSC01 fritager ikke føreren fra at være forsigtig, når der drejes – især at holde øje med området til højre for køretøjet. • Føreren er stadig fuldt ud ansvarlig for at køre køretøjet, at opfylde deres forpligtel- ser til trafiksikkerhed og at overholde lovbestemmelserne vedrørende trafiksikker-...
  • Page 90 Beskrivelse Aktivt område Det røde felt markerer registreringsområdet for CAM1000. Det vises i ca. 3 sekunder, efter tæn- dingen er blevet slået til. Det viser det område, hvor kameraet kan registrere en genstand. Dette felt kan anvendes til at justere kameraet, så dets registreringsområde dækker et bestemt område.
  • Page 91: Montering Af Cam1000 / Bsc01

    Stik med 2 stikben to summeren Stik med 8 stikben to kameraet Anvisninger før installation (godkendelse af ændring) • Systemet BVS71000 – CAM1000/ BSC01 + M75LXAHD med ABE-nr. KBA91843 kræfter en ændringsgodkendelse på et motorkontor (i Tyskland f.eks. DEKRA, TÜV, kun for Tyskland og Østrig).
  • Page 92: Tilslutning Af Cam1000 / Bsc01

    • I Tyskland og Østrig gælder der specielle krav til anvendelsen for at opfylde driftslicensen. • CAM1000 / BSC01 må kun anvendes med monitoren M75LXAHD. Denne version af CAM1000/ BSC01 er udstyret med et tilpasset stik. Der er ikke brug for at tilslutte enkelte ledninger, så længe den forbindende MAN-stik allerede er monteret.
  • Page 93: Brug Af Cam1000 / Bsc01

    Dette er nødvendigt for at optimere genstandsregistreringen selv i dårlige lysforhold. CAM1000 / BSC01 aktiveres automatisk ved en hastighed på mindre end 40 km/h. Så snart genstande bevæger sig i samme retning som og hurtigere end køretøjet, vises den dyna- miske pilemarkør (fig.
  • Page 94: Udbedring Af Fejl

    Brug i denne forbindelse referencelinjerne som et værktøj (se også fig. c). Pleje og vedligeholdelse af CAM1000 / BSC01 VIGTIGT! Fare for beskadigelse Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige produktet.
  • Page 95: Garanti

    Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du indsende følgende: • Defekte komponenter • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 96: Förklaring Av Symboler

    10 Vårda och underhålla CAM1000/BSC01 ........
  • Page 97: Säkerhets- Och Monteringsanvisningar

    CAM 1000 / BSC 01 Säkerhets- och monteringsanvisningar OBSERVERA! Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till materiella skador. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhets- och monteringsanvisningar Följande texter kompletterar endast bilderna i bilagan. I sig är texterna inga fullstän- diga monterings- och bruksanvisningar.
  • Page 98 Säkerhets- och monteringsanvisningar CAM 1000 / BSC 01 OBSERVERA! • När man arbetar med elsystemet måste batterierna vara separerade från fordonets jord. Detta gäller för huvud- och tilläggsbatterierna. • Använd endast isolerade kabelskor, stickkontakter och flathylsor vid arbeten med de nedanstående kablarna: –...
  • Page 99: Leveransomfattning

    BVS71000 som hjälper föraren vid högersvängar. Kameran är utformad för att instal- leras ovanför förarhyttens passagerarfönster och har ett rörligt kulhuvud för enkel justering. CAM1000/BSC01-kameran är utformad för installation i nyttofordon. ANVISNING Gäller endast för Tyskland och Österrike (version för november 2019): CAM1000/BSC01 får endast användas tillsammans med M75LXAHD-skärmen.
  • Page 100: Teknisk Beskrivning

    Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruksanvis- ning. Ingen annan användning utom avsedd användning är tillåten! Dometic åtar sig inget ansvar för förluster, materiella skador eller personskador som direkt eller indirekt uppkommer på grund av annan användning än avsedd användning.
  • Page 101: Installera Cam1000/Bsc01

    Beskrivning Aktivt område Det röda fältet visar avkänningsområdet för CAM1000. Det visas i ungefär 3 sekunder efter det att tändningen slagits på. Det visar inom vilket område kameran kan upptäcka objekt. Fältet kan användas för att justera kameran så att avkännings- området täcker ett visst område.
  • Page 102 Installera CAM1000/BSC01 CAM 1000 / BSC 01 Anvisningar före installationen (ändringstillstånd) • Systemet BVS71000 – CAM1000/BSC01 + M75LXAHD med ABE-nr KBA91843 kräver ett änd- ringstillstånd från ett provningslaboratorium (exempelvis DEKRA, TÜV, gäller endast för Tysk- land eller Österrike). • Följ tillverkarens installationsanvisningar.
  • Page 103: Ansluta Cam1000/Bsc01

    • I Tyskland och Österrike måste man ta hänsyn till särskilda krav så att man uppfyller förutsättningarna för driftlicensen. • CAM1000/BSC01 får endast användas tillsammans med M75LXAHD-skärmen. Den här CAM1000/ BSC01-versionen har en anpassad kontakt. Man behöver inte ansluta enskilda ledningar förutsatt att MAN-gränssnittskontakten är förmonterad. Använda CAM1000/BSC01 ANVISNING Vid den första starten måste GPS-mottagaren spara satellitpositionen.
  • Page 104: Felsökning

    Detta krävs för att optimera objektavkänningen även vid dåliga ljusförhållanden. CAM1000 / BSC01 aktiveras automatiskt vid en hastighet på mindre än 40 km/h. Så fort objekt rör sig i samma riktning och snabbare än fordonet visas den dynamiska pilindike- ringen (bild b 3) på...
  • Page 105: 10 Vårda Och Underhålla Cam1000/Bsc01

    CAM 1000 / BSC 01 Vårda och underhålla CAM1000/BSC01 Orsak Åtgärd Ofta förekommande fel Kameran är riktad för långt bakåt. Justera kameran så vinkelrätt som visning i fordonets På grund av kamerans 180°-vy möjligt. Det röda testfältet ska bakände vid körning åt flyttar bilden från bakänden till...
  • Page 106: Tekniska Data

    Tekniska data CAM 1000 / BSC 01 Tekniska data CAM1000/BSC01 Bildsensor: 1/3.2” CMOS Upplösning: Cirka 1 miljon Videoformat: NTSC, 1 Vpp Ljuskänslighet: < 1 lux/0 lux med LED Synfält: ca 180° horisontellt ca 135° vertikalt Driftspänning: 10 V till 36 V Effektförbrukning:...
  • Page 107: Symbolforklaring

    6 Installere CAM1000/BSC01 ........
  • Page 108: Råd Om Sikkerhet Og Montering

    Råd om sikkerhet og montering CAM 1000 / BSC 01 FORSIKTIG! Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til lette eller middels alvorlige personskader, dersom de ikke blir unngått. PASS PÅ! Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir unngått. MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet.
  • Page 109 CAM 1000 / BSC 01 Råd om sikkerhet og montering • Følg alltid sikkerhetsrådene fra kjøretøyprodusenten. Enkelte arbeider får bare utføres av utdannet fagpersonale (for eksempel på ryg- gestoppsystemer slik som kollisjonspute, osv.). PASS PÅ! • Ved arbeid på det elektriske anlegget må batteriene skilles fra kjøretøyets jord. Dette gjelder både hovedbattieret og ekstra batterier.
  • Page 110: Leveringsomfang

    M75LXAHD-monitoren. ADVARSEL! • CAM1000/BSC01 fritar ikke sjåføren fra å være aktsom når han snur, spesielt gjel- der dette inspeksjon av området til høyre for kjøretøyet. • Sjåføren er fortsatt ansvarlig for å kjøre kjøretøyet, for å oppfylle forpliktelsene angå- ende sikkerhet ved kjøring på...
  • Page 111: Teknisk Beskrivelse

    Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i samsvar med denne instruksjonen. All annen bruk som avviker fra forskriftsmessig bruk, er ikke tillatt! Dometic påtar seg intet ansvar for tap, ødeleggelser eller personskader som oppstår - direkte eller indirekte - som følge av annet enn forskriftsmessig bruk.
  • Page 112: Installere Cam1000/Bsc01

    Beskrivelse Aktivt område Det røde feltet markerer måleområdet til CAM1000. Det vises i ca. 3 sekunder etter at ten- ningen er slått på. Det indikerer området hvor kameraet kan registere et objekt. Dette feltet kan brukes for å justere kameraet slik at dets måleom- råde dekker et bestemt område.
  • Page 113 CAM 1000 / BSC 01 Installere CAM1000/BSC01 Instrukser før installering (endringsakseptanse) • Systemet BVS71000 – CAM1000/ BSC01 + M75LXAHD med ABE-nr. KBA91843 krever en endringsakseptanse fra et testlaboratorium (for eksempel DEKRA, TÜV, kun for Tyskland og Øst- errike). • Vennligst følg produsentens montasjeretningslinjer.
  • Page 114: Tilkoble Cam1000/Bsc01

    • I Tyskland og Østerrike gjelder spesielle krav for driften for å innfri driftslisensen. • CAM1000/BSC01 skal kun betjenes sammen med M75LXAHD-monitoren. Denne versjonen av CAM1000/BSC01 er utstyrt med en skreddersydd kontakt. Det er ingen grunn til å tilkoble enkelte ledninger så lenge MAN-grensesnittkontakten er forhåndsmontert.
  • Page 115: Feilretting

    CAM 1000 / BSC 01 Feilretting Testindikator ved påslåing Se fig. a MERK Videosystemet kobler til standby så snart tenningen er slått på. Systemet aktiveres fra en hastighet på mindre enn 40 km/h. Kamerabildet kommer til syne. Det røde feltet indikerer det aktive området hvor registreringen finner sted.
  • Page 116: Stelle Og Vedlikeholde Cam 1000/Bsc 01

    ➤ Rengjør produktet regelmessig med en fuktig klut. Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende: • defekt komponenter, •...
  • Page 117: Tekniske Spesifikasjoner

    CAM 1000 / BSC 01 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner CAM 1000/BSC 01 Bildesensor: 1/3,2" CMOS Oppløsning: Ca. 1 million Videoformat: NTSC, 1 Vpp Lysfølsomhet: < 1 lux / 0 lux med LED Synsfelt (FOV): ca. 180° horisontalt ca. 135° vertikalt Driftsspenning: 10 V til 36 V Effektforbruk:...
  • Page 118: Symbolien Selitykset

    6 Kameran CAM1000 / BSC01 asentaminen ........
  • Page 119: Turvallisuus- Ja Asennusohjeita

    CAM 1000 / BSC 01 Turvallisuus- ja asennusohjeita HUOMIO! Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä. HUOMAUTUS! Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei vältetä. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuus- ja asennusohjeita Seuraavat tekstit täydentävät osittain kuvia oheislehtisessä.
  • Page 120 Turvallisuus- ja asennusohjeita CAM 1000 / BSC 01 • Kiinnitä järjestelmän verhousten alle kiinnitettävät osat siten, että ne eivät voi irrota tai vahingoittaa muita osia ja johtimia tai haitata mitään ajoneuvon toimintoja (ohjaus, polkimet jne.). • Noudata aina ajoneuvovalmistajan turvallisuusohjeita. Tietyt työt (esim.
  • Page 121: Toimituskokonaisuus

    – Asennus- ja käyttöohje BVS71000 Käyttötarkoitus CAM1000 / BSC01 -kamera ja siihen liittyvä monitori M75LXAHD yhdessä muodostavat kame- raan perustuvan kääntymisavustimen BVS71000, joka auttaa kuljettajaa oikealle käännyttäessä. Kamera on tarkoitettu asennettavaksi ohjaamon matkustajan ikkunan yläpuolelle. Siinä oleva liik- kuva kuulapää helpottaa säätämistä.
  • Page 122: Tekninen Kuvaus

    CAM 1000 / BSC 01 Tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohteeseen. Kaikki muu, käyttötarkoituksesta poikkeava käyttö on kielletty! Dometic ei ole vastuussa menetyk- sistä, vaurioista tai loukkaantumisista, jotka ovat suoraan tai epäsuorasti seurausta siitä, että tuotetta on käytetty käyttötarkoituksen vastaisesti.
  • Page 123: Kameran Cam1000 / Bsc01 Asentaminen

    CAM 1000 / BSC 01 Kameran CAM1000 / BSC01 asentaminen Kamerakuvan näyttöelementit Symboli Toiminto Kuvaus Aktiivinen alue Punainen kenttä ilmaisee CAM1000:n tunnistus- alueen. Se näkyy noin 3 sekunnin ajan sytytysvirran kytkemisen jälkeen. Se näyttää alueen, jolla kamera pystyy tunnistamaan kohteen. Tämän kentän avulla kameraa voidaan säätää...
  • Page 124: Kameran Cam1000 / Bsc01 Liittäminen

    Kameran CAM1000 / BSC01 liittäminen CAM 1000 / BSC 01 Ohjeet ennen asennusta (vaihtolupa) • Järjestelmä BVS71000 – CAM1000 / BSC01 + M75LXAHD, jolla on ABE-nro KBA91843, edel- lyttää testilaboratorion (kuten DEKRA, TÜV, vain Saksa ja Itävalta) myöntämää vaihtolupaa. • Noudata valmistajan asennusohjeita.
  • Page 125: Kameran Cam1000 / Bsc01 Käyttäminen

    • Saksassa ja Itävallassa käyttöluvan saamiselle on asetettu käyttöä koskevia erityisvaa- timuksia. • CAM1000 / BSC01 -kameraa saa käyttää vain monitorin M75LXAHD kanssa. Tässä CAM1000/ BSC01-versiossa on varusteena sovitettu liitin. Yksittäisiä johtimia ei ole tarpeen liittää kun esivarusteena on MAN-rajapintaliitin. Kameran CAM1000 / BSC01 käyttäminen OHJE GPS-vastaanottimen täytyy tallentaa satelliitin sijainti ensimmäisen käynnistyksen yhtey-...
  • Page 126: Vianetsintä

    Se on tarpeen, jotta kohteet voidaan tunnistaa optimaa- lisesti heikossakin valossa. CAM1000 / BSC01 aktivoituu automaattisesti, kun nopeus on alle 40 km/h. Heti kun kohteet liikkuvat samaan suuntaan ja nopeammin kuin ajoneuvo, dynaaminen nuoli-ilmai- sin (kuva b 3) ilmestyy näyttöön. Jos äänimerkki on liitettynä, kuuluu tasaisesti toistuva piippaus.
  • Page 127: Cam1000 / Bsc01 -Kameran Hoito Ja Huolto

    ➤ Puhdista tuote toisinaan ulkopuolelta kostealla liinalla. Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat: • vialliset osat, • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, •...
  • Page 128: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot CAM 1000 / BSC 01 Tekniset tiedot CAM1000 / BSC01 Kuvakenno: 1/3,2” CMOS Erottelutarkkuus: noin 1 miljoona Videoformaatti: NTSC, 1 Vpp Valoherkkyys: < 1 luksia / 0 luksia LEDin yhteydessä Näkökenttä: noin 180° vaakasuorassa noin 135° pystysuorassa Käyttöjännite: 10 V ...
  • Page 129: Пояснение К Символам

    9 Устранение неисправностей ..........139 10 Уход и техническое обслуживание CAM1000 / BSC01 ......140 11 Гарантия...
  • Page 130: Указания По Технике Безопасности И Монтажу

    Указания по технике безопасности и монтажу CAM 1000 / BSC 01 ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней тяжести, если ее не предотвратить. ВНИМАНИЕ! Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не...
  • Page 131 CAM 1000 / BSC 01 Указания по технике безопасности и монтажу ОСТОРОЖНО! • Крепите установленные в автомобиле детали так, чтобы они ни при каких усло- виях (резком торможении, аварии) не могли отсоединиться, тем самым приводя к травмам пассажиров. • Крепите скрытые, устанавливаемые под обшивкой детали системы так, чтобы они не...
  • Page 132: Комплект Поставки

    изоленты, например, прикрепив их к существующим линиям. • Следуйте руководству по монтажу и эксплуатации монитора. Комплект поставки См. рис. 1 Поз. Количество Название № изделия Камера CAM1000 / BSC01 9600028372 Зуммер – Комплект кабелей камеры 3 м 9600028524 Монитор M75LXAHD 9600028373 (компонент...
  • Page 133: Использование По Назначению

    Использование по назначению Использование по назначению Камера CAM1000 / BSC01, вместе с монитором M75LXAHD, является системой помощи при повороте на основе камеры BVS71000 и поддерживает водителя во время маневров правого поворота. Камера предназначена для установки над пассажирским окном кабины водителя...
  • Page 134: Техническое Описание

    тительно на правой передней стойке и предоставляет водителю изображения ситуации рядом с транспортным средством. Камера CAM1000 / BSC01 имеет следующие характеристики: • КМОП камера с функцией обнаружения движущихся объектов • Оценка фронта сигнала, когда объект входит в активную область изображения...
  • Page 135: Монтаж Cam1000 / Bsc01

    2-контактный штекер к зуммеру 8-контактный штекер к камере Указания перед монтажом (принятие изменений) • Система BVS71000 – CAM1000/ BSC01 + M75LXAHD с № ABE KBA91843 требует приня- тия изменений испытательной лабораторией (например, DEKRA, TÜV) (только для Германии и Австрии). • Соблюдайте указания производителя по монтажу.
  • Page 136 Монтаж CAM1000 / BSC01 CAM 1000 / BSC 01 • Электрическое подключение и ввод в эксплуатацию должны выполняться только специали- стом в соответствии с информацией, приведенной в данном руководстве по монтажу и эксплуатации. • Устройство должно быть введено в эксплуатацию только в том случае, если пользователь...
  • Page 137: Подключение Cam1000 / Bsc01

    • В Германии и Австрии применяются особые требования к эксплуатации по выполнению правил лицензии на эксплуатацию. • CAM1000 / BSC01 может работать только с монитором M75LXAHD. Эта версия CAM1000/BSC01 оснащена индивидуальным штекером. Нет необходимости под- ключать отдельные провода, если предварительно установлен интерфейсный штекер MAN.
  • Page 138: Использование Cam1000 / Bsc01

    в черно-белый режим. Это необходимо для оптимизации обнаружения объектов даже в условиях плохого освещения. CAM1000 / BSC01 автоматически активируется при скорости менее 40 км/ч. Как только объекты движутся в том же направлении и быстрее, чем автомобиль, на дисплее появляется динамический стрелочный индикатор (рис. b 3). Если звуковой сигнал подклю-...
  • Page 139: Устранение Неисправностей

    CAM 1000 / BSC 01 Устранение неисправностей Устранение неисправностей Неисправность Причина Устранение Устройство Системный штекер не вставлен Проверьте системный штекер не работает. в блок электронного управле- и, при необходимости, вставьте ния или вставлен неправильно. его в гнездо до щелчка. На мониторе появля- Отсутствует...
  • Page 140: Уход И Техническое Обслуживание Cam1000 / Bsc01

    ➤ Периодически очищайте продукт влажной тряпкой. Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (см. dometic.com/dealer) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следу- ющее:...
  • Page 141: Технические Характеристики

    CAM 1000 / BSC 01 Технические характеристики Технические характеристики CAM1000 / BSC01 Датчик изображения: 1/3.2" КМОП Разрешение: ок. 1 млн Видеоформат: NTSC, 1 Vpp Светочувствительность: < 1 лк/0 лк со светодиодом Поле обзора: ок. 180° по горизонтали ок. 135° по вертикали...
  • Page 142: Objaśnienie Symboli

    9 Usuwanie usterek ............151 10 Pielęgnacja i konserwacja kamery CAM1000 / BSC01 ......152 11 Gwarancja .
  • Page 143: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa I Montażu

    CAM 1000 / BSC 01 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich obrażeń. UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych.
  • Page 144 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu CAM 1000 / BSC 01 OSTROŻNIE! • Montowane części należy mocować w pojeździe tak, aby w żadnych warunkach nie mogło dojść do ich poluzowania (ostre hamowanie, wypadek komunikacyjny), a w konsekwencji, do obrażeń ciała pasażerów. •...
  • Page 145: Zestawie

    Kamera jest przeznaczona do montażu nad oknem pasażera w kabinie kierowcy i jest wyposażona w ruchomą głowicę kulową ułatwiającą ustawianie. System CAM1000 / BSC01 jest przeznaczony do montażu w pojazdach użytkowych. WSKAZÓWKA Tylko Niemcy i Austria (stan na listopad 2019 r.): Kamera CAM1000 / BSC01 może być wykorzystywana tylko z monitorem M75LXAHD.
  • Page 146: Opis Techniczny

    Opis techniczny CAM 1000 / BSC 01 OSTRZEŻENIE! • Kamera CAM1000 / BSC01 nie zwalnia kierowcy z obowiązku zachowania ostroż- ności podczas skręcania, a w szczególności kontroli obszaru po prawej stronie pojazdu. • Kierowca pozostaje w pełni odpowiedzialny za prowadzenie pojazdu, wypełnianie swoich obowiązków w zakresie bezpieczeństwa na drodze oraz przestrzeganie...
  • Page 147 Funkcja Opis Obszar aktywny Czerwone pole wyznacza obszar wykrywania CAM1000. Pojawia się ono około 3 sekundy po włączeniu zapłonu. Wskazuje ono obszar, w którym kamera wykrywa obiekty. Pole to umożli- wia wyregulowanie kamery w taki sposób, aby jej obszar wykrywania pokrywał się z żądanym obsza- rem.
  • Page 148: Montaż Kamery Cam1000 / Bsc01

    8-pinowe przyłącze kamery Instrukcje, których należy przestrzegać przed montażem (zatwierdzenie modyfikacji) • System BVS71000 – CAM1000 / BSC01 + M75LXAHD z niemiecką homologacją ABE nr KBA91843 wymaga zatwierdzenia modyfikacji pojazdu przez jednostkę certyfikującą (np. DEKRA, TÜV – tylko w Niemczech i Austrii).
  • Page 149: Podłączanie Kamery Cam1000 / Bsc01

    • Kamera CAM1000 / BSC01 może być wykorzystywana tylko z monitorem M75LXAHD. Ta wersja systemu CAM1000 / BSC01 wyposażona jest w specjalne złącze. Zamontowane fabrycznie złącze do interfejsu pojazdów MAN eliminuje konieczność osobnego przyłączania poszczególnych żył.
  • Page 150 Jest to konieczne w celu zoptymalizowania wykrywa- nia obiektów nawet w słabych warunkach oświetleniowych. System CAM1000 / BSC01 jest aktywowany automatycznie przy prędkości poniżej 40 km/h. Jeśli jakiś obiekt porusza się w tym samym kierunku co pojazd, ale szybciej od niego, na wyświetlaczu pojawia się...
  • Page 151: Usuwanie Usterek

    CAM 1000 / BSC 01 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Wtyczka systemowa nie została Sprawdzić wtyczkę systemową prawidłowo wetknięta i upewnić się, że jest zabloko- do elektronicznego układu steru- wana na miejscu. jącego. Na monitorze wyświe- Brak sygnału wideo.
  • Page 152: Pielęgnacja I Konserwacja Kamery Cam1000 / Bsc01

    Pielęgnacja i konserwacja kamery CAM1000 / BSC01 CAM 1000 / BSC 01 Pielęgnacja i konserwacja kamery CAM1000 / BSC01 UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków czyszczącyc; mogą one uszkodzić produkt. ➤ Od czasu do czasu należy czyścić produkt wilgotną ściereczką.
  • Page 153: Dane Techniczne

    CAM 1000 / BSC 01 Dane techniczne Dane techniczne CAM1000 / BSC01 Czujnik obrazu: 1/3,2" CMOS Rozdzielczość: OK 1 mln Format wideo: NTSC, 1 Vpp Czułość na światło: < 1 luks/0 luksów z LED Pole widzenia: Ok. 180° w poziomie OK.
  • Page 154: Vysvetlenie Symbolov

    9 Odstraňovanie porúch ........... . . 163 10 Ošetrovanie a údržba kamery CAM1000 / BSC01 ......164 11 Záruka .
  • Page 155: Bezpečnostné A Montážne Pokyny

    CAM 1000 / BSC 01 Bezpečnostné a montážne pokyny UPOZORNENIE! Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni. POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.
  • Page 156 Bezpečnostné a montážne pokyny CAM 1000 / BSC 01 • Upevnite časti systému tak, že ich skryjete pod obloženie, a to tak, aby sa neuvoľnili alebo nepoškodili iné časti alebo iné vedenia a aby sa nepriaznivo neovplyvnili funk- cie vozidla (riadenie, pedále atď.). •...
  • Page 157: Rozsah Dodávky

    Návod na montáž a obsluhu BVS71000 Používanie v súlade s určením Kamera CAM1000 / BSC01 spolu s monitorom M75LXAHD je kamerový asistent odbočovania BVS71000 a pomáha vodičovi pri odbočovaní smerom doprava. Kamera je určená pre montáž nad okno spolujazdca kabíny vodiča a je vybavená pohyblivou guľovou hlavu pre ľahké nasmero- vanie.
  • Page 158: Technický Opis

    Tento výrobok je vhodný iba na použitie na určený účel a použitie v súlade s týmto návodom. Aké- hokoľvek iné použitie nad rámec použitia na určený účel nie je povolené! Firma Dometic nepre- berá žiadne ručenie za stratu, vzniknuté poškodenia alebo poranenia, ku ktorým dôjde bezprostredne alebo nepriamo následkom iného použitia než...
  • Page 159 Funkcia Opis Aktívna oblasť Červené pole označuje monitorovanú oblasť kamery CAM1000. Zobrazí sa približne na 3 sekundy po zapnutí zapaľovania. Znázorňuje oblasť, v ktorej kamera dokáže monitorovať objekt. Toto pole sa môže použiť pre nastavenie kamery tak, aby sa jej monitorovaná oblasť prekrý- vala s konkrétnou oblasťou.
  • Page 160: Montáž Kamery Cam1000 / Bsc01

    8-pinový konektor ku kamere Pokyny pred montážou (zápis do technického preukazu) • Systém BVS71000 – CAM1000/ BSC01 + M75LXAHD s č. ABE KBA91843 si vyžaduje zápis do technického preukazu, ktorý vykoná skúšobný ústav (napríklad DEKRA, TÜV, iba pre Nemecko a Rakúsko).
  • Page 161: Pripojenie Kamery Cam1000 / Bsc01

    • V Nemecu a Rakúsku platia špeciálne požiadavky na prevádzku, aby bola splnená licencia na prevádzku. • Kameru CAM1000 / BSC01 je možné používať len s monitorom M75LXAHD. Táto verzia CAM1000 / BSC01 je vybavená s prispôsobeným konektorom. Pokiaľ je vopred namontovaný konektor rozhrania MAN, nie je potrebné pripájať jednotlivé vodiče.
  • Page 162: Používanie Kamery Cam1000 / Bsc01

    čiernobieleho režimu. Toto je potrebné na optimalizovanie detekcie objektov dokonca aj pri slabých svetelných podmienkach. CAM1000 / BSC01 sa automaticky aktivuje pri rýchlosti nižšej ako 40 km/h. Akonáhle sa objekty pohybujú rovnakým smerom a rýchlejšie ako vozidlo, na displeji sa objaví...
  • Page 163: Odstraňovanie Porúch

    CAM 1000 / BSC 01 Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Riešenie Zariadenie nevykazuje Konektor systému nie je zapojený Skontrolujte konektor systému žiadnu funkciu. alebo je nesprávne zapojený a ubezpečte sa, že zacvakol. do ovládacej elektroniky. Na monitore sa zobrazí Video signál nie je k dispozícii.
  • Page 164: 10 Ošetrovanie A Údržba Kamery Cam1000 / Bsc01

    Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné: • chybné komponenty, •...
  • Page 165: Technické Údaje

    CAM 1000 / BSC 01 Technické údaje Technické údaje CAM1000 / BSC01 Obrazový snímač: 1/3,2„ CMOS Rozlíšenie: približne 1 milión Video formát: NTSC, 1 Vpp Citlivosť na svetlo: < 1 lux/0 luxov s LED Zorné pole: cca 180° horizontálne cca 135° vertikálne Prevádzkové...
  • Page 166: Vysvětlení Symbolů

    10 Péče o kameru CAM1000 / BSC01 a její údržba .......
  • Page 167: Pokyny Ohledně Bezpečnosti A Instalace

    CAM 1000 / BSC 01 Pokyny ohledně bezpečnosti a instalace POZOR! Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí nevyhnete. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Pokyny ohledně bezpečnosti a instalace Následující texty pouze doplňují obrázky v příloze. Samy o sobě nejsou kompletním návodem k instalaci a návodem k obsluze.
  • Page 168 Pokyny ohledně bezpečnosti a instalace CAM 1000 / BSC 01 POZOR! • Při práci na elektrickém systému musí být baterie odděleny od kostry vozidla. To platí pro hlavní a dodatečné baterie. • Při práci na následujících vodičích používejte pouze izolované kabelové koncovky, zástrčky a ploché...
  • Page 169: Obsah Dodávky

    Návod k montáži a obsluze BVS71000 Použití v souladu s účelem Kamera CAM1000 / BSC01, společně s monitorem M75LXAHD, je kamerový asistent odbočo- vání BVS71000 a podporuje řidiče během manévrů odbočování doprava. Kamera je určena pro instalaci nad oknem spolujezdce v kabině řidiče a je vybavena pohyblivou kulovou hlavou pro snadné...
  • Page 170: Technický Popis

    Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návodem. Jakékoli jiné použití, které se liší od účelu použití, není povoleno! Společnost Dometic nepřijímá žádnou odpovědnost za jakékoli ztráty, škody nebo zranění, které vzniknou přímo nebo nepřímo v důsledku jiného než...
  • Page 171: Instalace Kamery Cam1000 / Bsc01

    8pólový konektor do kamery Pokyny před montáží (přijetí změny) • Systém BVS71000 – CAM1000/ BSC01 + M75LXAHD s ABE-Nr. KBA91843 vyžaduje přijetí změny zkušební laboratoří (například DEKRA, TÜV, pouze pro Německo a Rakousko). • Dodržujte pokyny výrobce týkající se montáže.
  • Page 172: Připojení Cam1000 / Bsc01

    Připojení CAM1000 / BSC01 CAM 1000 / BSC 01 Dodatek k obr. 2 až obr. 8 Při montáži dodržujte následující pokyny: Nastavení provozního režimu • Poznamenejte si rozsah snímané oblasti v závislosti na poloze kamery: – Provozní režim A (červené písmeno „A“ na obrazovce) pro polohy kamery s montážní výš- kou od 2 m do 3 m (obr.
  • Page 173: Používání Kamery Cam1000 / Bsc01

    Při prvním spuštění musí přijímač GPS uložit polohu satelitu. To může trvat až 5 minut. Rozsah snímané oblasti Rozsah snímané oblasti kamery CAM1000 / BSC01 je rozdělen do dvou zón: • Viditelná oblast: v závislosti na montážní výšce v provozním režimu A nebo B •...
  • Page 174: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad CAM 1000 / BSC 01 Jakmile se překážky pohybují stejným směrem a rychleji než vozidlo, na displeji se zobrazí indikátor dynamické šipky (obr. b 3). Pokud je připojen zvukový signál, zazní rovnoměrně se opakující pípnutí. Odstraňování poruch a závad Porucha Příčina Náprava...
  • Page 175: 10 Péče O Kameru Cam1000 / Bsc01 A Její Údržba

    ➤ Příležitostně vyčistěte výrobek zvlhčenou utěrkou. Odpovědnost za vady Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer) nebo specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující: •...
  • Page 176: Technické Údaje

    Technické údaje CAM 1000 / BSC 01 Technické údaje CAM1000 / BSC01 Obrazový snímač: 1/3.2" CMOS Rozlišení: Cca 1 milion Formát videa: NTSC, 1 Vpp Citlivost na světlo: < 1 lux/0 luxů s LED Zorný úhel: Cca 180° horizontálně Cca 135° vertikálně...
  • Page 177: Szimbólumok Magyarázata

    10 A CAM1000 / BSC01 ápolása és karbantartása ....... . .
  • Page 178: Biztonsági És Beszerelési Útmutatások

    Biztonsági és beszerelési útmutatások CAM 1000 / BSC 01 VIGYÁZAT! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely könnyű vagy közepesen súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el. FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó...
  • Page 179 CAM 1000 / BSC 01 Biztonsági és beszerelési útmutatások • A burkolat alatt takarásban lévő alkatrészeket úgy rögzítse, hogy ne szabadulhassa- nak el és ne sérthessenek meg más alkatrészeket és vezetékeket, illetve ne akadályoz- hassák a jármű működését (kormányzás, pedálok stb.). •...
  • Page 180: Csomag Tartalma

    érvényes állapot): A CAM1000 / BSC01 kamera csak az M75LXAHD monitorral üzemeltethető. FIGYELMEZTETÉS! • A CAM1000 / BSC01 nem mentesíti a vezetőt a fordulás során tanúsítandó óvatos- ság kötelessége alól, amellyel különösen a járműtől jobbra található területet kell figyelnie. • A vezető a használat esetén is teljes mértékben felelős a jármű vezetésért, a közle- kedésbiztonsági kötelezettségek figyelembe vételéért, valamint a törvény által elő-...
  • Page 181: Műszaki Leírás

    • A mozgó tárgyakhoz hasonló erős árnyékok észlelést/jelzést válthatnak ki. Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű használatra alkalmas. A rendelte- tésnek megfelelő használattól eltérő minden egyéb használati mód tilos! A Dometic vállalat nem vonható felelősségre a rendeltetéssel ellentétes használat miatt közvetlen vagy közvetett módon történt veszteségekért, károkért vagy sérülésekért.
  • Page 182: Cam1000 / Bsc01 Telepítése

    A kamerakép kijelzőelemei Szimbólum Funkció Leírás Aktív terület A CAM1000 észlelési tartományát a piros mező jelöli. A gyújtás bekapcsolása után körülbelül 3 másodperccel jelenik meg. Az a területet jelöli, amelyben a kamera képes tárgyakat észlelni. A mező a kamera beállításához használható oly módon, hogy az észlelési tartománya lefed egy...
  • Page 183 CAM 1000 / BSC 01 A CAM1000 / BSC01 telepítése Telepítés előtti útmutatások (módosítási engedély) • Az ABE-sz. KBA91843 egységgel rendelkező BVS71000 – CAM1000/ BSC01 + M75LXAHD rendszerhez vizsgálólaboratórium (például DEKRA, TÜV, kizárólag Németországban és Auszt- riában) által kiállított módosítási engedélyre van szükség.
  • Page 184: Cam1000 / Bsc01 Csatlakoztatása

    üzemeltetésre. • A CAM1000 / BSC01 kamera csak az M75LXAHD monitorral üzemeltethető. A CAM1000/ BSC01 verzió el van látva egyedi csatlakozóval. Ha a MAN interfész csatlakozó előre fel van szerelve, akkor nincs szükség különálló vezetékek csatlakoztatására. A CAM1000 / BSC01 használata MEGJEGYZÉS...
  • Page 185: Hibaelhárítás

    A tárgyak észlelésének optimalizálásához még rossz fényviszonyok között is szükség van erre. A CAM1000 / BSC01 készülék 40 km/óra alatti sebességnél automatikusan aktiválódik. Amint tárgyak haladnak el a jármű mozgásának irányában, a járműnél gyorsabban, a kijelzőn meg- jelenik a dinamikus nyíl jelzés (b. ábra 3). Ha csatlakoztatva van a hangjelzés, egyenletesen ismét- lődő...
  • Page 186: Cam1000 / Bsc01 Ápolása És Karbantartása

    ➤ Alkalmanként tisztítsa meg a terméket nedves ruhával. Garancia A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén for- duljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell bekülde- nie: •...
  • Page 187: Ártalmatlanítás

    ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmat- lanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok CAM1000 / BSC01 Képérzékelő: 1/3.2" CMOS Felbontás: Kb. 1 millió...
  • Page 188 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

This manual is also suitable for:

Bsc01

Table of Contents