Download Print this page

Audiovox SL40 Install Manual page 8

Universal and in-door mounting of all round speakers

Advertisement

ROUTING SPEAKER WIRES
COLOCACION DE
ALAMBRES DEL ALTAVOZ
PLACEMENT PES
FILS HAUT-PARLEUR
K. Route speaker wires from stereo into door. If
possible use existing wires. If door is not
equ)pped with grommets, drill a v." hole in door
edge and door frame.
L Connect wires to speaker per stereo wiring
instruction!;. Allow enough slack between door
edge and frame to fully open door. DO NOT tape
wires to hinges or braces.
M. Place speaker into door and secure using
screws (and clips, ifJ1ecessary) provided with
speaker.
N. Test speaker. Install grille (grille snaps over outer
ring of speaker frame). Repeat for remaining
door.
NOTE: THESE SAME PROCEDURES
MAY BE
USED FOR INSTALLING
SPEAKERS
IN
KICK PANELS, REAR DECKS OR ANY
REASONABLY
FLAT PANEL (SIDES OF
WAGONS, VANS, ETC.).
K. Tienda los alambres desde el equipo estereo-
{6nico a la puerta. Si fuera posible, use los
alambres existentes. Si la puerta no ests equi
pada con arandelas, taladre un agujero de 114
de pulgada (.625 cm) en la orilla y el cerco de la
puerta.
L. Conecte los alambres al altavoz siguiendo las
instrucciones para la instalaci6n alsmbrica del
equipo estereof6nico. Fijese que la tensi6n de
los alambres entre la puerta y la orilla este sufi-
cieniemente suelta para poder abrir completa-
mente la puerta. NO DEBE sujetar los alambres
a las bisagras O abrazaderas.
M. Ponga el altavoz en la puerta y sujetelo usando
Ios tornillos (y broches, si fuera necesario) sum-
inistrados con el altavoz.
N. Pruebe el altavoz. Instale el enrejado (el enre-
jado se ajusta con presi6n al marco exterior del
altavoz, como tapa). Repita el procedimiento
para la puerta restante.
NOTA: ESTE MISMO PROCEDIMIENTO
PUEDE
SER USADO PARA INSTALAR ALTAV-
OCES EN PANELES DE PROTECCION,
EN EL TABLERO POSTERIOR, O EN
CUALQUIER
PANEL QUE TENGA UNA
SUPERFICIE SUFICIENTEMENTE
PLANA (COMO EN LOS LADOS DE
CAMIONETAS,
CAMIONES,
ETC.)
K. Placer les fils du H.~ du stereo jusque dans la
p9rtiere. S'il est possible, utiliser des fils deja en
-place. Si le portiere n'est pas pourvu de veroles,
percer un trou % .dans le bard et le chassis de la
portiere.
L. Rattacher les fils au H.~ SELON LES INSTRUC-
TIONS. Relacher le fil entre le bard et le chassis
de la portiere assez pour que le portiere s'ouvre
completement.
Ne pas attacher les fils ni aux
gonds ni aux croisillons.
M. Fixer le H.~ dans la portiere et al!acher avecles
vis (et des pinces a ressort, s'il est necessaire)
fourmes avec le H.~
N. Essayer le H.~ Installer la grille (qui s'accroche
au dessus de I'anneau exterieur du chassis du
H.~ Bis pour I'autre portiere.
N.B. Ces memes methodes
peuvent se repli-
quer pour l'lnstallatlon
des H.P. dans les
panneaux
flexlbles,
sur les tablettes
arrleres ou n'lmporte
quel panneau assez
plat (dans le, cote d'une fam111ale, d'une
camlonette,~etc.)
t
@
@\
"
*
i
j
~
@
1. Placement
des fils haut-parleur
2. Chass-is portiere
3. Panneau flexible
4. Attacherfilsau
H.P
5. Placer les fils au stereo.
6. Percer trou 'I." ou utiliser les viroles en place
7. Portiere ouverte
8. Attacher
le haut-parleur
au grille.
9. Haut-parleur
10. Grille a agrafer
11. Vis pour installation du haut -parle. or
1. Routing speaker wires
2. Door frame
3. Kick panel
4. Connect speaker wires to speakers.
5. Route wires to stereo.
6. Drill '/4" hole or use existing grommets.
7. Door (open)
8. Securing
speaker and grille
9 Speaker
10. Snap-on grille
11. Speaker mounting screws
1. Colocaci6n
de alambres
del altavoz
2. Cerco de la puerta
3. Panel de protecci6n
4. Conecte los a Iamb res del altavoz al altavoz
5. Tienda los alambres hacia el equipo estereof6nico.
6. Taladre agujero de V. de pulgada o use arandelas
existentes.
7. Puerta (abierta)
8. Asegurado
el altavoz y el enrejado
9.Altavoz
10.. Enrejado tipo tapa
11. Tornillos para montar el altavoz

Advertisement

loading