Tripp Lite SmartPro AG-03AD Series Owner's Manual

Tripp Lite SmartPro AG-03AD Series Owner's Manual

Rack-mount. intelligent, line-interactive ups systems
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Owner's Manual
SmartPro
Intelligent, Line-Interactive UPS Systems
SMX500RT1U
WARRANTY REGISTRATION
Register your product today and be
automatically entered to win an ISOBAR
surge protector in our monthly drawing!
tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright ©2019 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro
1U Rack-Mount
®
Series: AG-03AD
SMART500RT1U
Series: AG-03AA
is a registered trademark of Tripp Lite.
®
1
2
3
4
6
7
10
11
12
13
25
37
49

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tripp Lite SmartPro AG-03AD Series

  • Page 1: Table Of Contents

    Register your product today and be automatically entered to win an ISOBAR surge protector in our monthly drawing! tripplite.com/warranty 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support Copyright ©2019 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro is a registered trademark of Tripp Lite. ®...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important instructions that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS Systems. Failure to heed these warnings will void your warranty. UPS Location Warnings • Use caution when lifting your UPS. Because of the considerable weight of all rack-mount UPS systems, at least two people should assist in lifting and installing them.
  • Page 3: Mounting

    Mounting Mount your equipment in either a 4-post or 2-post rack or rack enclosure. The user must determine the fitness of hardware and procedures before mounting. If hardware and procedures are not suitable for your application, contact the manufacturer of your rack or rack enclosure. The procedures described in this manual are for common rack and rack enclosure types and may not be appropriate for all applications.
  • Page 4: Quick Installation

    Mounting Tower Mounting Mount UPS models in an upright tower position using included hardware. The user must determine the fitness of hardware and procedures before mounting. Stand your UPS on its side with the LED/Control panel at the top. Attach one rack mounting ear to each side of the UPS using included screws.
  • Page 5 UPS, or connect with a user-supplied cord. SMX500RT1U Shown • Additional power cords are available from Tripp Lite. Visit tripplite.com. ACC.SLOT * Your UPS is designed to support only electronic INPUT BREAKER equipment. You will overload the UPS if the...
  • Page 6: Optional Installation

    DB9 serial cable (see ) to connect the communication port on your computer to the communication port of your UPS. Install on your computer the Tripp Lite PowerAlert SMX500RT1U software appropriate to your computer’s Shown operating system. Your UPS may feature additional communications ports.
  • Page 7: Basic Operation

    UPS batteries need to be recharged or replaced. Allow the UPS to recharge continuously for 12 hours, and repeat the self- test. If the LED remains lit, contact Tripp Lite for service. If your UPS requires battery replacement, visit tripplite.com to locate the specific Tripp Lite...
  • Page 8 UPS batteries need to be recharged or replaced. Allow the UPS to recharge continuously for 12 hours, and repeat the self-test. If the LED continues to light, contact Tripp Lite for service. If your UPS requires battery replacement, visit tripplite.com to locate the specific Tripp Lite...
  • Page 9 NEMA 5-15R Communications Ports (USB or RS-232): These ports connect your UPS to any workstation or server. Use with Tripp Lite’s PowerAlert software and included cables to enable your computer to automatically save open files and shut down equipment during a blackout. Also use PowerAlert to monitor a wide variety of AC line power and UPS operating conditions.
  • Page 10: Storage And Service

    UPS incurred during shipment to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center is not covered under warranty. UPS Systems shipped to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center must have transportation charges prepaid. Mark the RMA number on the outside of the package.
  • Page 11: Battery Replacement

    Battery Replacement Under normal conditions, the original batteries in your UPS will last many years. See “Safety” section before replacing batteries. The batteries are designed for hot-swap replacement (i.e. leaving the UPS in ON mode), but qualified service personnel may wish to put the UPS in the OFF mode before proceeding.
  • Page 12: Product Registration

    Product Registration Visit tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!* * No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See Web site for details.
  • Page 13: Español

    Almacenamiento y Servicio Reemplazo de la Batería Registro del Producto English Français Русский Deutsch 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • tripplite.com/support Copyright ©2019 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro es una marca registrada de Tripp Lite. ®...
  • Page 14: Instrucciones De Seguridad Importantes

    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los Sistemas UPS de Tripp Lite. No observar estas instrucciones y advertencias anulará la garantía del producto. Advertencias en relación con la ubicación del UPS •...
  • Page 15: Instalación

    Instalación instale su equipo es un rack o gabinete de 4 postes o de 2 postes. Antes de la instalación, el usuario debe determinar la conveniencia de los accesorios y procedimientos. Si los accesorios y procedimientos no son adecuados para su aplicación, póngase en contacto con el fabricante de su rack o gabinete.
  • Page 16: Instalación Rápida

    Instalación Instalación en Torre Instale los modelos de UPS en una posición de torre vertical usando los accesorios incluidos. Antes de la instalación, el usuario debe determinar la conveniencia de los accesorios y procedimientos. Coloque su UPS en su sitio con el panel de LED/Control en la parte superior.
  • Page 17 C14 de 1.8 m para conectar el equipo al UPS o conecte con un cable suministrado por el usuario. Se muestra SMX500RT1U • Existen cables de alimentación adicionales disponibles en Tripp Lite. ACC.SLOT Visite tripplite.com. INPUT BREAKER * Su UPS está diseñado para soportar solamente RS232 equipo electrónico.
  • Page 18: Instalación Opcional

    UPS. Instale en su computadora el Se muestra software PowerAlert de Tripp Lite adecuado SMX500RT1U para el sistema operativo de su computadora. Su UPS puede contar con puertos de comunicación adicionales. Estos puertos pueden conectarse también a...
  • Page 19: Operación Básica

    Operación Básica Interfaz LED Botones (Panel Frontal) Botón "ON/OFF/STANDBY" • Para encender el UPS: Con el UPS enchufado en un tomacorriente de CA activo de pared*, presione y sostenga por un segundo el botón "ON/OFF/ STANDBY".** Suelte el botón. Si no hubiera energía de la red pública, usted puede "arrancar en frío”...
  • Page 20 UPS necesitan ser recargadas o reemplazadas. Deje que el UPS se cargue de manera continua durante 12 horas y repita el autodiagnóstico. Si el LED permanece encendido, solicite servicio a Tripp Lite. Si su UPS requiere reemplazo de la batería, visite tripplite.com para localizar la batería de remplazo específica de Tipp Lite para su UPS.
  • Page 21 UPS necesitan ser recargadas o reemplazadas. Deje que el UPS se cargue de manera continua durante 12 horas y repita el autodiagnóstico. Si el LED permanece encendido, solicite servicio a Tripp Lite. Si su UPS requiere reemplazo de la batería, visite tripplite.com para localizar la batería de remplazo específica de Tipp Lite para su UPS.
  • Page 22: Almacenamiento Y Servicio

    Todo daño (directo, indirecto, especial, incidental o consecuencial) al UPS que se produzca durante su transporte a Tripp Lite o a un Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite no está cubierto por la garantía. Los sistemas UPS enviados a Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite deben tener los cargos del transporte prepagados.
  • Page 23: Reemplazo De La Batería

    Reemplazo de la Batería En condiciones de uso normales, las baterías originales de su UPS durarán muchos años. Antes de reemplazar las baterías, consulte la sección "Seguridad". Las baterías estás diseñadas para reemplazo Hot-Swap (es decir, dejando el UPS en modo ENCENDIDO), pero el personal de servicio calificado puede querer poner el UPS en modo APAGADO antes de continuar.
  • Page 24: Registro Del Producto

    Para el propósito de certificaciones e identificación de cumplimiento de las regulaciones y normas, su producto Tripp Lite ha recibido un número de serie único. El número de serie se puede encontrar en la etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e información requeridas de aprobación. Al solicitar información de conformidad para este producto, refiérase siempre al número de serie.
  • Page 25: Français

    Entreposage et entretien Remplacement des batteries Enregistrement du produit English Español Русский Deutsch 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA tripplite.com/support Droits d'auteur ©2019 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartPro est une marque de commerce enregistrée de Tripp Lite. ®...
  • Page 26 Consignes de sécurité importantes CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des instructions importantes qui devraient être respectées pendant l'installation, l'utilisation et l'entreposage des onduleurs Tripp Lite. Le non-respect de ces avertissement annulera la garantie. Avertissements concernant le placement de l'onduleur •...
  • Page 27 • Lorsque des modules de batteries externes sont ajoutés à certains modèles avec des connecteurs de modules de batteries externes, raccorder uniquement des modules de batteries recommandés par Tripp Lite de type et de tension corrects. Ne pas brancher ou débrancher les modules de batteries lorsque l'onduleur s'alimente sur la batterie.
  • Page 28 Montage Montage en tour Monter les modèles d'onduleur dans une position en tour verticale en utilisant la quincaillerie incluse. L'utilisateur doit déterminer l'aptitude des matériaux et des procédures avant le montage. Mettre l'onduleur sur le côté avec le panneau de commande/DEL sur le dessus. Attacher une oreille de montage pour bâti à...
  • Page 29 1,8 m C13 ou C14 inclus pour raccorder l'équipement à l'onduleur ou effectuer le raccordement avec un cordon fourni par SMX500RT1U illustré l'utilisateur. • Tripp Lite peut aussi fournir des cordons ACC.SLOT d'alimentation supplémentaires. Visitez INPUT BREAKER tripplite.com. RS232...
  • Page 30 ) pour connecter le port de communication de l'ordinateur au port de communication de l'onduleur. Sur l'ordinateur, installer le logiciel PowerAlert SMX500RT1U de Tripp Lite compatible avec le système illustré d'exploitation de l'ordinateur. L'onduleur peut comporter des ports de communications supplémentaires. Ces ports peuvent aussi être connectés à...
  • Page 31 Fonctionnement de base Interface DEL Boutons (panneau avant) Bouton « ON/OFF/STANDBY » (marche/arrêt/attente) • Pour mettre l'onduleur sous tension : avec l'onduleur branché dans une prise murale CA sous tension*, appuyer sur le bouton « ON/OFF/STANDBY » (marche/arrêt/attente) et le maintenir enfoncé pendant une seconde.** Relâcher le bouton.
  • Page 32 être rechargées ou remplacées. Permettre à l'onduleur de se recharger sans interruption pendant 12 heures et répéter l'autotest. Si le voyant à DEL demeure allumé, communiquer avec Tripp Lite pour obtenir du service. Si les batteries de l'onduleur ont besoin d'être remplacées, visiter tripplite.com pour déterminer la batterie de...
  • Page 33 Permettre à l'onduleur de se recharger sans interruption pendant 12 heures et répéter l'autotest. Si le voyant à DEL demeure allumé en continu, contacter Tripp Lite pour obtenir du service. Si les batteries de l'onduleur doivent être remplacées, visiter tripplite.com pour déterminer la batterie de remplacement Tripp Lite spécifique à...
  • Page 34 (direct, indirect, particulier, accidentel ou consécutif) encouru par l'onduleur pendant le transport à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite n'est pas couvert par la garantie. Les frais liés au transport des onduleurs expédiés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé...
  • Page 35 Remplacement des batteries Dans des conditions normales, les batteries originales de l'onduleur dureront plusieurs années. Consulter la section « Sécurité » avant de remplacer les batteries. Les batteries sont conçues pour un remplacement à chaud (c.-à-d. en laissant l'onduleur en marche, mode ON), mais le personnel d'entretien qualifié...
  • Page 36 À des fins de certification de conformité réglementaire et d'identification, un numéro de série unique a été attribué à votre produit Tripp Lite. Le numéro de série ainsi que toutes les marques d'homologation et les renseignements requis se trouvent sur la plaque signalétique du produit. Lors d'une demande de renseignements concernant la conformité...
  • Page 37: Русский

    Основной режим работы Хранение и техническое обслуживание Замена батарей Регистрация изделия English Español Français Deutsch 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support Охраняется авторским правом ©2019 Tripp Lite. Перепечатка запрещается. SmartPro® — зарегистрированный торговый знак компании Tripp Lite.
  • Page 38: Важные Указания По Технике Безопасности

    Важные указания по технике безопасности СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ УКАЗАНИЯ В настоящем руководстве содержатся важные указания и предупреждения, которые необходимо соблюдать в процессе установки, эксплуатации и хранения всех ИБП марки Tripp Lite. Игнорирование этих предупреждений может привести к аннулированию гарантии. Предупреждения относительно места размещения ИБП...
  • Page 39: Монтаж

    Монтаж Установка оборудования должна производиться в однорамные или двухрамные стойки либо шкафы. Пользователь должен установить пригодность оснастки и предполагаемых процедур до начала монтажа. Если оснастка и процедуры не соответствуют условиям использования оборудования, свяжитесь с производителем своей стойки или стоечного шкафа. Описанные в настоящем руководстве процедуры...
  • Page 40: Порядок Быстрой Установки

    Монтаж Вертикальный монтаж Установите ИБП в вертикальное положение с помощью оснастки, входящей в комплект. Пользователь должен установить пригодность оснастки и предполагаемых процедур до начала монтажа. Установите ИБП таким образом, чтобы та сторона, с которой располагаются светодиодные индикаторы / панель управления, была обращена вверх.
  • Page 41 шнуров питания длиной 1,8 м с разъемами SMX500RT1U C13 и C14 или какой-либо шнур, не входящий в комплект. ACC.SLOT • Дополнительные шнуры питания также предлагаются компанией Tripp Lite. INPUT BREAKER Посетите веб-сайт компании по адресу: RS232 Model: SMART500RT1U SURGE OUTLET...
  • Page 42: Установка Опциональных Элементов

    подключите коммуникационный порт своего На иллюстрации компьютера к коммуникационному порту представлена ИБП. Установите на свой компьютер модель SMX500RT1U программное обеспечение Tripp Lite PowerAlert, соответствующее его операционной системе. ИБП может быть дополнительно оснащен коммуникационными портами Эти порты также могут подключаться к...
  • Page 43: Основной Режим Работы

    Основной режим работы Светодиодный интерфейс Кнопки (передняя панель) Кнопка "ON/OFF/STANDBY" (ВКЛ/ВЫКЛ/ОЖИДАНИЕ) • Для включения ИБП: после включения вилки ИБП в розетку сети переменного тока* нажмите на кнопку ON/OFF/STANDBY и удерживайте ее в течение 1 секунды.** Отпустите кнопку. При отсутствии энергоснабжения можно выполнить "холодный пуск"...
  • Page 44 12 часов и повторно выполните внутренний тест. Если после этого СИД продолжает гореть, обратитесь в компанию Tripp Lite для проведения технического обслуживания. При необходимости замены батареи ИБП посетите страницу tripplite.com, где можно подобрать сменную батарею Tripp Lite для конкретной модели ИБП. Световые индикаторы (передняя панель) Все...
  • Page 45 продолжает гореть, обратитесь в компанию Tripp Lite для проведения технического обслуживания. При необходимости замены батареи ИБП посетите страницу tripplite. com, где можно подобрать сменную батарею Tripp Lite для конкретной модели ИБП. Другие функциональные элементы ИБП (задняя панель) Розетки переменного тока: ИБП оснащается розетками типа C13 (мод.
  • Page 46: Хранение И Техническое Обслуживание

    Действие гарантии не распространяется на какие бы то ни было убытки (прямые, косвенные, последующие или вызванные особыми обстоятельствами), связанные с транспортировкой в адрес компании Tripp Lite или ее уполномоченного сервисного центра. Стоимость транспортировки ИБП в адрес компании Tripp Lite или ее уполномоченного сервисного центра должна быть оплачена...
  • Page 47: Замена Батарей

    Замена батарей При нормальных условиях эксплуатации оригинальные батареи ИБП прослужат много лет. Перед заменой батарей ознакомьтесь с содержанием раздела "Обеспечение безопасности". Батареи поддерживают режим горячей замены (т. е. в процессе ИБП может быть включен), однако квалифицированные сервисные специалисты предпочитают ВЫКЛючать ИБП перед выполнением подобных...
  • Page 48: Регистрация Изделия

    соответствии данного изделия нормативным требованиям обязательно указывайте его серийный номер. Номер серии не следует путать с торговым наименованием изделия или номером его модели. Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. В связи с этим возможно изменение технических характеристик изделия без прeдварительного уведомления. Bнешний вид реальныx изделий может несколько...
  • Page 49: Deutsch

    Schnelle Installation Optionale Installation Standardbetrieb Lagerung und Wartung Batteriewechsel Produktregistrierung English Español Français Русский 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support Copyright ©2019 Tripp Lite. Alle Rechte vorbehalten. SmartPro ist ein eingetragenes Warenzeichen von Tripp Lite. ®...
  • Page 50 BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen für die Installation, den Betrieb und die Lagerung der Tripp Lite USV-Systeme. Die Nichteinhaltung der Warnungen führt zum Erlöschen der Garantie. Warnhinweise zum USV-Aufstellungsort • Seien Sie beim Anheben der USV vorsichtig. Aufgrund des beträchtlichen Gewichts aller Rack- Montage-USV-Systeme sollten mindestens zwei Personen beim Heben und Montieren helfen.
  • Page 51 Montage Befestigen Sie Ihr Gerät in einem 4- oder 2-Säulen Rack oder Rackgehäuse. Der Benutzer hat vor der Montage des Geräts sicherzustellen, dass die verwendete Hardware und die Verfahren dafür geeignet sind. Sollten die Hardware und die Verfahren für Ihre Anwendung nicht geeignet sein, wenden Sie sich bitte an den Hersteller des Racks oder des Rackgehäuses.
  • Page 52 Montage Tower-Montage Montieren Sie USV-Modelle mit Hilfe des mitgelieferten Befestigungsmaterials in einer aufrechten Turmposition. Der Benutzer hat vor der Montage des Geräts sicherzustellen, dass die verwendete Hardware und die Verfahren dafür geeignet sind. Stellen Sie Ihre USV auf die Seite mit der LED/ Bedientafel oben.
  • Page 53 C13-C14-Netzkabel, um das Gerät an die USV anzuschließen, oder verbinden Sie SMX500RT1U abgebildet es mit einem vom Benutzer gelieferten Kabel. ACC.SLOT • Zusätzliche Netzkabel sind bei Tripp Lite INPUT BREAKER erhältlich. Besuchen Sie tripplite.com. RS232 Model: SMART500RT1U SURGE OUTLET SWITCHED OUTLET UNSWITCHED OUTLETS * Ihre USV wurde nur für die Unterstützung von...
  • Page 54 Kommunikationsanschluss Ihres Computers mit dem Kommunikations-anschluss Ihrer SMX500RT1U USV zu verbinden. Installieren Sie auf abgebildet Ihrem Computer die Tripp Lite PowerAlert Software, die für das Betriebssystem Ihres Computers geeignet ist. Ihre USV kann über zusätzliche Kommunikationsanschlüsse verfügen. Diese Anschlüsse können auch an zusätzliche Computer angeschlossen werden, auf denen die PowerAlert®-Software installiert...
  • Page 55 Standardbetrieb LED-Schnittstelle Tasten (Frontplatte) „EIN/AUS/STANDBY“ Taste • So schalten Sie die USV EIN: Wenn die USV an eine Steckdose* angeschlossen ist, halten Sie die Taste „EIN/AUS/STANDBY“ eine Sekunde lang gedrückt ** Lassen Sie die Taste los. Wenn keine Versorgungsspannung vorhanden ist, können Sie die USV „kaltstarten“ (d. h. einschalten und für eine begrenzte Zeit aus ihren Batterien speisen***), indem Sie die Taste „EIN/AUS/ STANDBY“...
  • Page 56 Laden Sie die USV ununterbrochen 12 Stunden lang und wiederholen Sie den Selbsttest. Wenn die LED weiterhin leuchtet, wenden Sie sich an Tripp Lite. Wenn Ihre USV einen Batterieaustausch benötigt, besuchen Sie tripplite.com, um die spezifische Tripp Lite Austauschbatterie für Ihre USV zu finden.
  • Page 57 Laden Sie die USV ununterbrochen 12 Stunden lang und wiederholen Sie den Selbsttest. Wenn die LED weiterhin leuchtet, wenden Sie sich an Tripp Lite. Wenn Ihre USV einen Batterieaustausch benötigt, besuchen Sie tripplite.com, um die spezifische Tripp Lite Austauschbatterie für Ihre USV zu finden.
  • Page 58 Verpacken Sie die USV sicher, um Schäden während des Versands zu vermeiden. Verwenden Sie keine Styroporperlen für die Verpackung. Jegliche Schäden (direkte, indirekte, spezielle, zufällige oder Folgeschäden) an der USV, die während des Transports an Tripp Lite oder ein autorisiertes Tripp Lite Servicezentrum entstehen, sind nicht von der Garantie abgedeckt. Für USV-Systeme, die an Tripp Lite oder ein autorisiertes Tripp Lite Servicezentrum versandt werden, müssen die Transportkosten im Voraus bezahlt werden.
  • Page 59 Batteriewechsel Unter normalen Bedingungen halten die Originalakkus in Ihrer USV mehrere Jahre lang. Siehe Abschnitt „Sicherheit“ vor dem Batterieaustausch. Die Batterien sind für den Hot-Swap-Austausch ausgelegt (d. h. wenn die USV im EIN-Modus belassen wird), aber qualifiziertes Servicepersonal kann die USV vor dem Fortfahren in den AUS-Modus schalten. Vorgehensweise Vorderplatte abnehmen Akkus trennen...
  • Page 60 Produktregistrierung Besuchen Sie jetzt tripplite.com/warranty, um Ihr neues Tripp Lite-Produkt zu registrieren. Sie nehmen automa- tisch an der Verlosung eines KOSTENLOSEN Tripp Lite-Produkts teil!* *Kein Kauf erforderlich. Ungültig, wo gesetzlich verboten. Es gelten bestimmte Einschränkungen. Weitere Informationen finden Sie auf der Website.

Table of Contents