Download Print this page
AMAZONAS HIP CARRY Manual

AMAZONAS HIP CARRY Manual

Carry sling
Hide thumbs Also See for HIP CARRY:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

„Hüfttrage"
D
Nehmen Sie das Tuch, falten Sie es auf und suchen Sie sich die Mitte.
1
Fassen Sie das Tuch an der oberen Kante und legen es über Ihren langgestreckten rechten Arm.
2
Raffen Sie mit Ihrer linken Hand die gesamte Stoffbreite zum Hals hin und achten Sie darauf, das
3
Tuch dabei nicht zu verdrehen.
Greifen Sie mit der rechten Hand die vordere innere Tuchkante und suchen mit der linken Hand
4
das Gegenstück der hinteren Tuchbahn. Mit dem sogenannten „Badetuchtest" überprüfen Sie
nun, ob Sie jeweils die gleiche Kante der Tuchbahn in den Händen haben.
Raffen Sie die gesamte Stoffbreite der hinteren Tuchbahn in Ihre linke Hand und führen Sie diese
5a
mit Ihrer rechten Hand nach oben zu Ihrer rechten Schulter.
5b
Justieren Sie die richtige Länge indem Sie die Tuchbahn an Ihrer rechten Schulter weiterhin
6
fixieren und Ihren linken Daumen etwa in Hüftknochenhöhe links an Ihren Körper halten.
Lassen Sie den Stoff gegebenenfalls etwas durch Ihre Hand nachrutschen bis der linke Daumen
auf Hüftknochenhöhe verweilen kann.
Danach die lose hängende Tuchbahn über die an Ihrer Schulter fixierte Tuchbahn nach hinten
7
werfen.
Achten Sie darauf, dass das Tuch nicht in sich verdreht ist und die Tuchkanten sauber durch die
8
auf Ihrer Schulter entstandene Schlaufe gleiten können.
Führen Sie nun beide Tuchbahnen jeweils vor und hinter Ihrem Körper in Richtung linke Hüfte
9a
und fixieren Sie diese provisorisch mit einem einfachen Knoten.
9b
Nehmen Sie Ihr Baby auf die linke Schulter, greifen Sie mit der rechten Hand zwischen den
10
beiden Tuchbahnen von außen nach innen hindurch, um beide Beinchen Ihres Babys zu fassen.
Setzen Sie Ihr Baby in Höhe Ihrer Hüfte so auf die Tuchbahn, dass es mit einem Bein vor und
11
einem Bein hinter Ihrer Hüfte verweilt und die Tuchbahn durch seine Kniekehlen verläuft.
Fächern Sie die Tuchbahn mit der linken Hand auf, indem Sie die obere Tuchkante über Arme
12
und Kopf Ihres Babys so nach oben ziehen, dass eine Mütze entsteht. Bei Babys, die Ihren Kopf
bereits selbständig halten können, reicht es das Tuch bis unter die Arme des Kindes nach oben
zu ziehen. Achten Sie darauf, dass die untere Tuchkante nicht nach oben rutscht, sondern in den
Kniekehlen Ihres Babys verweilt.
Anschließend den Stoff zurück in den Nackenbereich schieben.
13
C
arry
www.amazonas.eu
S
ling
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HIP CARRY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AMAZONAS HIP CARRY

  • Page 1 Tuch bis unter die Arme des Kindes nach oben zu ziehen. Achten Sie darauf, dass die untere Tuchkante nicht nach oben rutscht, sondern in den Kniekehlen Ihres Babys verweilt. Anschließend den Stoff zurück in den Nackenbereich schieben. www.amazonas.eu...
  • Page 2 über seinen Kopf schieben und es nach unten rausnehmen. Sollte Ihr Baby eingeschlafen sein, beugen Sie Ihren Oberkörper nach vorne, legen Ihr Baby ab und decken es ggf. zu. So wird Ihr Baby normalerweise weiterschlafen. Erst jetzt das gesamte Tuch ausziehen. Das Video zur Anleitung finden Sie unter www.amazonas.eu www.amazonas.eu...
  • Page 3 ”Hip Carry“ arry ling Take the cloth, unfold it and look for the middle. Grab the cloth on the upper edge and place it across your outstretched right arm. With your left hand, gather the entire width of material towards the throat, and make sure not to twist the cloth while doing so.
  • Page 4 If your baby has fallen asleep, bend your upper body forward, lay your baby down and cover it up if necessary. Your baby will normally continue to sleep. Only now should you take off the entire cloth. You will find the video to the tying instructions at www.amazonas.eu www.amazonas.eu...
  • Page 5 à former un bonnet. Pour les bébés qui tiennent leur tête, remontez le bord supérieur jusqu'en dessous des bras de l'enfant suffit. Assurez-vous que le bord inférieur de l'écharpe ne remonte pas et qu'il reste derrière les genoux de votre bébé. www.amazonas.eu...
  • Page 6 De cette façon, votre bébé pourra continuer à dormir normalement. Maintenant, vous pouvez retirer l'écharpe entièrement. Le film vidéo concernant l'instruction se trouve sur le site internet www.amazonas.eu Carry Sling conforme à un examen de type réalisé suivant la norme EN13209-2 AVERTISSEMENT –...
  • Page 7 En los bebés que ya pueden mantener la cabeza erguida por sí solos es suficiente con que tire del fular hasta por debajo de los brazos del pequeño. Asegúrese de que el extremo inferior del fular no se deslice hacia arriba, sino que se mantiene en las corvas del bebé. www.amazonas.eu...
  • Page 8 Si su bebé se hubiese dormido, inclínese hacia delante, colóquelo en la cuna y tápelo si es necesario. Generalmente, así seguirá durmiendo. Sólo ahora quítese totalmente el fular. El vídeo con las instrucciones se encuentra en www.amazonas.eu www.amazonas.eu...
  • Page 9 è sufficiente tirare la fascia verso l’alto, fino a sotto le braccia del bimbo. Assicurarsi sempre che l’angolo inferiore della fascia non scivoli verso l’alto, bensì sia trattenuta bene dietro le ginocchia del bimbo. Dopodiché riportare il tessuto di nuovo dietro la nuca. www.amazonas.eu...
  • Page 10 Se il bimbo nel frattempo si è addormentato nella fascia, riporre il bimbo e coprirlo. In questo modo, il bimbo potrà continuare a dormire. Solo ora, togliere completamente la fascia. Troverete il video con le istruzioni al link www.amazonas.eu www.amazonas.eu...
  • Page 11 Siirrä tämän jälkeen kangas sopivalle korkeudelle lapsen ikä huomioon ottaen. Jos kangasta jää lapsen polvitaipeissa ruttuun, voit suoristaa sen vetämällä kangasta hieman ylöspäin. Jos kangasta jää lapsen polvitaipeisiin poimuille, voit suoristaa poimut vetämällä kangasta hieman ylöspäin. Avaa väliaikainen solmu vauvasi pepun alapuolelta. www.amazonas.eu...
  • Page 12 Kun riisut liinan, avaa vauvan pepun alla oleva solmu ja pidä huolta, ettei vauva pääse putoamaan. Tue lasta toisella kädelläsi, laske varovasti lapsen ympärillä kulkevaa kangasta ja nosta lapsi pois. Jos lapsi on nukahtanut, kumarru eteenpäin ja aseta hänet sängylle. Lapsi jatkaa usein uniaan. Katso ohjeisiin liittyvä video osoitteesta www.amazonas.eu www.amazonas.eu...
  • Page 13 úgy ráhúzva, hogy egy főkötőt alkosson. Ha a baba fejét már önállóan tudja tartani elegendő, ha a kendőt a gyermek karjai alatti magasságig felfelé áthúzza. Ügyeljen rá, hogy a kendő alsó széle ne csússzék fel, hanem a baba térdhajlataiban legyen. Ezután az anyagot tolja hátra a tarkó magasságáig. www.amazonas.eu...
  • Page 14 A baba körüli kendőszárat óvatosan tolja felfelé a fejére és lefelé vegye ki. Ha a baba elaludt, hajtsa felsőtestét előre, fektesse le a babát és esetleg takarja be. Így a kisbaba normálisan tovább aludhat. Csak most húzza ki az egész kendőt. A videó útmutatót a www.amazonas.eu oldalon tekintheti meg. www.amazonas.eu...
  • Page 15 Uważaj, aby dolny brzeg chusty nie przesuwa się do góry, lecz aby znajdował się pod kolankami dziecka. Następnie przesuń materiał w kierunku karku. Unieś lekko tył dziecka i przesuń dolny brzeg chusty prawą ręką do góry w kierunku pępka niemowlęcia. www.amazonas.eu...
  • Page 16 Jeśli niemowlę śpi, przechyl się lekko do przodu, owiń dziecko i przykryj je. W ten sposób dziecko będzie mogło dalej spać. Dopiero teraz można zdjąć całą chustę. Film instruktażowy znajdą Państwo na stronie www.amazonas.eu www.amazonas.eu...
  • Page 17 между обоими полотнищами косынки снаружи вовнутрь, чтобы ухватиться за обе ножки Вашего младенца. Усадите Вашего младенца на уровне Вашего бедра на полотнище косынки таким образом, чтобы одна его ножка находилась спереди, а другая его ножка - позади Вашего бедра, а полотнище косынки проходило через его подколенные впадины. www.amazonas.eu...
  • Page 18 случае если Ваш ребенок заснул, наклоните верхнюю часть Вашего туловища вперед, уложите Вашего младенца и, в случае необходимости, накройте его. Таким образом, Ваш ребенок будет продолжать спать как обычно. Только теперь Вы можете снять всю косынку. Для просмотра ролика по эксплуатации гамака пройдите по ссылке www.amazonas.eu www.amazonas.eu...
  • Page 19 Ja bērniņš pats jau var noturēt galvu, tad pietiek lakatu pavilkt uz augšu tikai līdz bērna padusītēm. Raugieties, lai lakata apakšējā mala neslīdētu uz augšu un droši turētos bērna pacelītēs. Pēc tam atbīdiet audumu atpakaļ pie pakauša. www.amazonas.eu...
  • Page 20 ārā. Ja bērniņš ir iemidzis, palieciet savu ķermeņa augšdaļu uz priekšu, izceliet bērniņu guļus, noguldiet un, ja nepieciešams, apsedziet viņu. Tādā veidā Jūsu bērns parasti mierīgi gulēs tālāk. Tikai tagad noņemiet visu lakatu. Videofilma ar lietošanas pamācību ir pieejama interneta mājas lapā www.amazonas.eu www.amazonas.eu...

This manual is also suitable for:

4030454001502