Download Print this page
AMAZONAS BACK CROSS CARRY Manual

AMAZONAS BACK CROSS CARRY Manual

Carry sling

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

„Rückenkreuztrage"
D
Legen Sie das Tuch auf den Boden oder einen Tisch (Fläche ca. 1,50 m) in der ganzen Breite mittig
1
vor sich und legen Sie Ihr Baby mittig auf das Tuch.
Raffen Sie an der oberen Tuchkante beginnend die Überlänge des Stoffs in den Nacken Ihres Babys.
2
An der unteren Tuchkante beginnend raffen Sie die Überlänge des Stoffs in die Kniekehlen Ihres
3
Babys.
Fassen Sie in der Breite links und rechts von Ihrem Baby die untere Tuchkante so, dass sie mit
4a
der Tuchbahn bis nach oben zu den Ohren des Babys greifen können.
4b
Raffen Sie auf beiden Seiten die gesamte Stoffbreite in Ihre Hände.
5
Nehmen Sie nun beide Tuchbahnen in Ihre linke Hand und kontrollieren Sie, dass es keine
6
Verdrehungen in dem Tuch gibt.
Greifen Sie mit der rechten Hand, Handfläche nach oben und Zeigefinger Richtung Gesicht des
7
Babys zwischen die beiden Tuchbahnen. Eine Tuchbahn soll somit zwischen dem Daumen und dem
Zeigefinger liegen. Die andere soll zwischen den restlichen drei Fingern und dem Zeigefinger zum
Liegen kommen.
Ziehen Sie beide Tuchbahnen phasenweise fest und achten Sie darauf, dass die untere Tuchkante
8
straff in den Kniekehlen des Babys verläuft, da diese Ihr Baby später halten wird.
Legen Sie die beiden Tuchbahnen auf die linke Körperseite Ihres Babys und kontrollieren Sie mit
9a
der linken Hand ob die Knie Ihres Babys gemäß der Anhock-Spreiz-Haltung angezogen sind.
9b
Heben Sie mit der rechten Hand Ihr Baby auf den linken Unterarm.
10
Ihr Baby mit den Füßchen voraus über die rechte Schulter legen und mit der linken Hand hinter
11
Ihrem Rücken nach den Füßchen greifen.
Führen Sie Ihr Baby nach unten zwischen die Schulterblätter und lassen Sie dabei mit dem Zeige-
12
finger der rechten Hand die beiden geteilten Tuchbahnen nachrutschen. Lassen Sie Ihr Baby keines-
falls los und sichern Sie es mit Ihrer linken Hand auf dem Rücken!
Tauchen Sie mit Ihrem Kopf durch die Lücke der beiden Tuchbahnen, so dass eine Tuchbahn auf
13A
Ihrer linken und eine auf Ihrer rechten Schulter zum Liegen kommt.
13b
Halten Sie das Tuch unter Spannung und greifen Sie mit dem Daumen nach unten und der Hand-
14
innenfläche nach außen jeweils eine Tuchbahn von der Innenseite.
Führen Sie diese Tuchbahn nach außen und unterhalb Ihres Armes wieder zurück nach vorne.
15A
Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der anderen Seite. Es ist wichtig, dass Sie das Tuch dabei auf
15b
Spannung halten, damit Ihr Baby nicht unter der Tuchbahn rausrutschen kann.
Fixieren Sie die beiden Tuchenden mit einem einfachen Knoten vor Ihrer Brust.
16
www.amazonas.eu
C
S
arry
ling
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BACK CROSS CARRY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AMAZONAS BACK CROSS CARRY

  • Page 1 Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der anderen Seite. Es ist wichtig, dass Sie das Tuch dabei auf Spannung halten, damit Ihr Baby nicht unter der Tuchbahn rausrutschen kann. Fixieren Sie die beiden Tuchenden mit einem einfachen Knoten vor Ihrer Brust. www.amazonas.eu...
  • Page 2 Sollte Ihr Baby eingeschlafen sein, beugen Sie Ihren Oberkörper nach vorne, legen Ihr Baby ab und decken es ggf. zu. So wird Ihr Baby normalerweise weiterschlafen. Erst jetzt das gesamte Tuch nach vorne drehen, um den Knoten zu öffnen und das Tuch komplett auszuziehen. Das Video zur Anleitung finden Sie unter www.amazonas.eu www.amazonas.eu...
  • Page 3 “Back Cross Carry” arry ling Place the cloth in front of you (centred in the entire width) on the floor or a table area ca. 1.50 m), and place your baby in the middle of the cloth. Gather the upper cloth edge, starting with the over-lengths of material in the area of your baby’s neck.
  • Page 4 Your baby will normally continue to sleep. Only now should you turn the entire cloth forward in order to open the knot and to completely take off the cloth. You will find the video to the tying instructions at www.amazonas.eu www.amazonas.eu...
  • Page 5 Ecartez un pan vers l'extérieur et remettez-le devant vous en l'enroulant autour de votre épaule. Faites de même de l'autre côté. Il est essentiel que l'écharpe reste bien tendue pour empêcher votre bébé de glisser en dessous du pan. www.amazonas.eu...
  • Page 6 à dormir normalement. Maintenant, vous pouvez glisser l'écharpe devant vous pour défaire le nœud et la retirer entièrement. Le film vidéo concernant l'instruction se trouve sur le site internet www.amazonas.eu Carry Sling conforme à un examen de type réalisé suivant la norme EN13209-2 AVERTISSEMENT - L'équilibre de la personne peut être affecté...
  • Page 7 Repita este rocedimiento en el otro lado. Es importante que mientras tanto mantenga el fular tensado para que el bebé no pueda resbalarse por debajo de la banda del fular. Fije ambos extremos de la banda con un nudo sencillo delante de su pecho. www.amazonas.eu...
  • Page 8 Si su bebé se hubiese dormido, incline su cuerpo hacia delante, coloque al bebé en la cuna y tápelo si es necesario. Por lo general, así seguirá durmiendo. Sólo ahora gire todo el fular hacia delante para deshacer los nudos y quitárselo completamente. El vídeo con las instrucciones se encuentra en www.amazonas.eu www.amazonas.eu...
  • Page 9 Infilare la propria testa nel buco formato dai due lembi della fascia, in modo che un lembo passi sulla spalla destra e l’altro sulla spalla sinistra. Mantenere la fascia ben tesa ed afferrare con il pollice verso il basso ed il palmo verso l’esterno ogni lembo della fascia dal lato interno. www.amazonas.eu...
  • Page 10 Se il bimbo nel frattempo si è addormentato nella fascia, riporre il bimbo e coprirlo. In questo modo, il bimbo potrà continuare a dormire. Solo ora, girare l’intera fascia in avanti per sciogliere il nodo e svestire poi completamente la fascia. Troverete il video con le istruzioni al link www.amazonas.eu www.amazonas.eu...
  • Page 11 On tärkeää, että pidät liinaa koko ajan tiukalla, jottei lapsi pääse putoamaan. Solmi yksinkertaisella solmulla liinan päät yhteen rinnallesi. Purista toinen liinakaistale jalkojesi väliin ja levitä liinan toinen pää. Tartu levitettyyn liinakaistaleeseen ja vie se olkapääsi yli selkäpuolellesi. Varmista, ettei liina peitä lapsen päätä. www.amazonas.eu...
  • Page 12 Tartu solmuun, vedä lapsi kainalosi alta eteen ja ota hänet syliisi. Laske vauvan ympäri kulkevaa liinaa niin, että saat nostettua hänet liinasta. Jos lapsi on nukahtanut, kumarru eteenpäin ja aseta hänet sängylle. Lapsi jatkaa usein uniaan. Katso ohjeisiin liittyvä video osoitteesta www.amazonas.eu www.amazonas.eu...
  • Page 13 Húzza a kendőnek ezt a szárát kifelé és karja alatt ismét vissza előre. Ismételje meg ezt a műveletet a másik oldalon. Fontos, hogy a kendőt feszesen tartsa, nehogy a baba kicsúszhasson ki a kendő szára alatt. www.amazonas.eu...
  • Page 14 Ha a baba elaludt, hajtsa felsőtestét előre, fektesse le a babát és esetleg takarja be. Így a baba normálisan tovább aludhat. Csak most fordítsa előre az egész kendőt a csomó oldásához és a kendőt húzza ki teljesen. A videó útmutatót a www.amazonas.eu oldalon tekintheti meg. www.amazonas.eu...
  • Page 15 Poprowadź ten pas tkaniny na zewnątrz i pod ramieniem znów do przodu. Powtórz tę czynność po drugiej stronie. Ważne jest, aby chusta była przy tym naciągnięta, w przeciwnym razie dziecko może wyślizgnąć się pod pasem tkaniny. www.amazonas.eu...
  • Page 16 Jeśli dziecko śpi, przechyl swoje ciało do przodu, owiń dziecko i przykryj je. W ten sposób będzie ono mogło dalej spać. Dopiero teraz można przełożyć całą chustę na przód, aby rozwiązać węzeł i ściągnąć całą chustę. Film instruktażowy znajdą Państwo na stronie www.amazonas.eu www.amazonas.eu...
  • Page 17 косынки таким образом, чтобы одно полотнище косынки расположилось на Вашем левом плече, а второе полотнище легло на Ваше правое плечо. Держите косынку в натянутом положении, затем большим пальцем вниз и внутренней поверхностью руки наружу ухватитесь соответственно за полотнище косынки с внутренней стороны. www.amazonas.eu...
  • Page 18 уложите Вашего младенца и, в случае необходимости, накройте его. Таким образом, Ваш ребенок будет продолжать спать как обычно. Только теперь вращайте всю косынку вперед с тем, чтобы развязать узел и полностью снять косынку. Для просмотра ролика по эксплуатации гамака пройдите по ссылке www.amazonas.eu www.amazonas.eu...
  • Page 19 Šo lakata joslu lieciet uz ārpusi un pa Jūsu rokas apakšu atkal atpakaļ uz priekšpusi. Atkārtojat šo darbību arī otrā pusē. Ir svarīgi, lai, to darot, lakats būtu nospriegots un Jūsu bērniņš neizslīdētu ārā pa lakata apakšu. www.amazonas.eu...
  • Page 20 Ja bērniņš ir iemidzis, nolieciet uz priekšu sava ķermeņa augšdaļu, izceliet bērniņu, noguldiet un, ja nepieciešams, apsedziet. Šādā veidā bērniņš parasti mierīgi gulēs tālāk. Tikai tagad pagrieziet visu lakatu uz priekšu, lai atraisītu mezglu un pilnībā noņemtu lakatu. Videofilma ar lietošanas pamācību ir pieejama interneta mājas lapā www.amazonas.eu www.amazonas.eu...

This manual is also suitable for:

4030454001502