Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

NovoGate

Advertisement

loading

Summary of Contents for Novoferm tormatic NovoGate

  • Page 1 NovoGate...
  • Page 2 74,5 119,5 10mm S10...
  • Page 4 > 1 0 0 > 1 0 0 5,5mm > 1 0 0 > 1 0 0...
  • Page 5 230V G F E...
  • Page 6 “ K L A C K ”...
  • Page 7 3 sec. F< 400N...
  • Page 8 STOP A...
  • Page 9 Hersteller oder qualifizierten Personen ersetzt -20°C werden. • Veränderungen und Umbauten am Produkt Hersteller: Novoferm tormatic GmbH Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Oberste-Wilms-Str. 15a Sicherung der optimalen Leistung dürfen am Pro- D-44309 Dortmund dukt weder Veränderungen noch An- und Umbau- ten vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind.
  • Page 10 • Montageanleitung antriebes sitzen hinter der transparenten Antrieb entriegeln (siehe Bedienelemente). Anderes Zahnriemenende durch Endstück führen Abdeckung . Die Abdeckung wird mit dem 3- Bitte vor der Montage sorgfältig lesen! und spannen. Austretende Stelle markieren Kantschlüssel geöffnet und abgenommen 7a/b Die Montage ist nur durch entsprechend qualifizierte Zahnriemen zurückführen.
  • Page 11 Automatisches Schließen Antrieb die Kraftkurven ein und ist nicht kraftbe- Auf der Anzeige erscheint die Ziffer 2 . grenzt ! Die Fahrten dürfen nicht unterbrochen Abbruch der Offenhaltezeit durch Hinweis : Wenn keine Teilöffnungsfunktion werden. Die Anzeige zeigt während dieser Fahrten programmiert werden soll, drücken Sie noch mal die Lichtschranke die Ziffer 0 an.
  • Page 12 Impulsgabe während der Auffahrt: oder 5). Zur Wiederaufnahme des Betriebes mit Antrieb wird Ohne Einfluss Tor fährt weiter auf. der Hebel betätigt und der Antrieb rastet wieder ein. Nebenschließkanten 16c A b d e c k u n g w i e d e r a u f s e t z e n u n d m i t Impulsgabe in Auf-Position: Bilden sich Nebenschließkanten, müssen diese mit Dreikantschlüssel abschließen.
  • Page 13 • Fehlersuchanleitung Wichtiger Hinweis: Bei Arbeiten am Antrieb ist unbedingt vorher der Netzstecker zu ziehen! Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Tor schließt / öffnet nicht vollständig. Tormechanik hat sich verändert. Tor überprüfen lassen. Endposition nicht richtig eingestellt. Endposition neu einstellen lassen Nach dem Schließen öffnet das Tor wieder Tor blockiert kurz vor Zuposition.
  • Page 16 Protection classification: Ip35 total failure of the product. Manufacturer: Novoferm tormatic GmbH • Changes and modifications to the product Oberste-Wilms-Str. 15a To prevent hazards and ensure optimum D-44309 Dortmund performance the product may not be subjected to any changes, modifications or conversions that have not been expressly approved by the manufacturer.
  • Page 17 diagnosis. through the end lock and screw on the threaded • Installation Instructions bush. Repeat . The incremental display, lights up to indicate Hold the toothed belt tensioner with wrench to readiness for operation and flashes on Please read these instructions carefully prior to prevent it twisting ( acknowledgement of learned hand transmitter installation!
  • Page 18 Special Settings 120 s Menu stage 5: opening force limit 150 s If you previously quit the setting menu, press and 180 s hold button for 3 seconds until "3" is displayed. Menu stage 7: light phases for the signal light 210 s Then press button twice until "5"...
  • Page 19 • Operating Instructions • Maintenance / Checks Automatic closing (2) Generating an impulse always causes the gate to The gate system must be inspected and These Operating Instructions describe how to use open. tested by a specialist company prior to the prodct properly and safely.
  • Page 20 Trouble-shooting • Important note: When working on the operator, always pull out the mains plug beforehand!!! Malfunction Possible causes Remedy Gate does not open/close fully Gate mechanics have altered. Have the gate checked. Travel limit is incorrectly set Reset travel limit After closing, the gate opens again slightly.
  • Page 23 Indice de protection : Ip35 ou des extensions du produit sans l'autorisation expresse du fabricant. Fabricant: Novoferm tormatic GmbH Oberste-Wilms-Str. 15a • Démontage D-44309 Dortmund Pour le démontage, procéder dans l'ordre inverse Veuillez conserver cette notice de pose, d’emploi et d’entretien pendant toute la durée d’utilisation!
  • Page 24 • Notice de pose rail (4d). N Sortie message d’état « Porte fermée » Placer l’extrémité de la courroie crantée dans le Raccordement à la signalisation par feux, Veuillez lire attentivement cette notice avant tendeur de courroie ( ), le faire passer dans contact de relais hors potentiel l’installation.
  • Page 25 appuyer sur la touche Valeur Démarrer Stop Démarrer Stop - Faire démarrer le portail à partir de la position La motorisation enregistre la position finale de menu OUVRIR OUVRIR FERMER FERMER Portail ouvert. OUVERTURE et le chiffre 4 apparaît sur l'afficheur - La motorisation avance jusque sur l’obstacle, s’arrête et se rouvre Étape de menu 4 : Réglage Position Porte...
  • Page 26 ne doit pas être supérieur à 1400 N si X est Modes de fonctionnement automatiquement. En cas d’émission d’impulsion, le supérieur à 500 mm. Entre parenthèses, le réglage correspondant pour temps de pause porte ouverte est interrompu menu 9. prématurément et le temps de préavis démarre. Cet impératif a été...
  • Page 27 • Mode de reconnaissance des anomalies Remarque importante: débrancher impérativement le courant avant de procéder à toute operation sur la motorisation! Défaillance Causes possibles Dépannage Le portail ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas Le mécanisme du portail s’est modifié. Faire contrôler le portail.
  • Page 30 Clase de protección: Ip35 que no hayan sido previamente autorizadas de forma explícita por el fabricante. Fabricante: Novoferm tormatic GmbH Oberste-Wilms-Str. 15a • Desmontaje D-44309 Dortmund El desmontaje se realiza siguiendo en orden inverso ¡Estas instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento se deben guardar durante toda la duración del uso!
  • Page 31 • Instrucciones de montaje casquillo roscado . Desbloquear el automatismo Colocar la cubierta (ver elementos de manejo Colocar la cubierta desde arriba y fijarla con 2 Leer atentamente antes del montaje! Pasar el otro extremo de la correa dentada a través tornillos El montaje debe ser ejecutado únicamente por de la pieza final y tensarla.
  • Page 32 la tecla 9a. La posición se puede corregir en la cifra 0. Ahora puede realizar los recorridos de dirección abrir mediante la tecla Cuando se haya memorización de las fuerzas, como se ha indicado sólo recorrido suave alcanzado la posición final CERRADA deseada de la en el punto puerta, pulse la tecla El automatismo guarda la...
  • Page 33 Funcionamiento normal (0) hasta 400kg Mayser GP50 Funciones de los dispositivos de seguridad (modo de funcionamiento ajustado de fábrica) hasta 200kg GE 245 El automatismo para puerta corredera se puede hasta 200kg Bircher EPE36/45 Dispositivo limitador de fuerza interno accionar mediante generadores de impulsos como hasta 200kg Gelbau 016.10...
  • Page 34 • Instrucciones para la localización de fallos Nota importante: ¡¡¡Antes de realizar cualquier trabajo en el automatismo, se tiene que separar siempre el enchufe de la red Fallo Causas posibles Solución La puerta no se cierra / abre totalmente. Se ha modificado la mecánica de la puerta. Hacer comprobar la puerta.
  • Page 37 Beschermingsklasse: Ip35 functioneert, mogen er geen veranderingen aan worden uitgevoerd en mag het ook niet uitgebreid of omgebouwd worden, tenzij de fabrikant hiervoor Fabrikant: Novoferm tormatic GmbH uitdrukkelijk zijn toestemming heeft verleend. Oberste-Wilms-Str. 15a D-44309 Dortmund • Demontage Voor het demonteren dient de handleiding voor de...
  • Page 38 • Montagehandleiding Aanbrengen van de tandriem 120 V AC / 0,5 A of 24 V DC / 1 A Haal de afdekkap van de aandrijving af 6a/b. N Uitgang statusmelding “Deur dicht” Richt de aandrijving zó dat de loopwieltjes niet in de Aansluiting op de besturing van het Voor de montage a.u.b.
  • Page 39 Menu- Start Stop Start Stop Laat de deur niet tot tegen de eindaanslag verpakt was.) waarde Open Open Dicht Dicht maar hou een afstand van ten minste 3 cm tot - Start de deur vanuit de positie “deur OPEN”. de eindaanslag aan. - De aandrijving stuurt de deur naar het obstakel Wanneer de gewenste eindpositie van de deur is toe, stopt en stuurt de deur weer naar OPEN...
  • Page 40 Bedrijfsmodussen Dit wordt bereikt door veiligheidsprofielen te Interne veiligheidsinstallatie ITussen haakjes staat de bijbehorende instelling gebruiken: Wanneer de deur tijdens het sluiten op een obstakel voor menu 9. stoot, zal de aandrijving worden gestopt en wordt dit Gewicht deur fabrikant type object vrijgegeven doordat de deur weer wordt tot 400kg...
  • Page 41 • Opsporen van storingen Belangrijke aanwijzing: bij werkzaamheden aan de aandrijving dient steeds eerst de stekker uit het stopcontact te worden getrokken! Storing Mogelijke oorzake Remedie De deur gaat niet helemaal dicht / open. De mechaniek van de deur is veranderd. Laat de deur controleren.