Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA MWK-04M
KITCHEN SCALES/КУХОННЫЕ ВЕСЫ/KÜCHENWA AGE
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MWK-04M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MPM MWK-04M

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA MWK-04M KITCHEN SCALES/КУХОННЫЕ ВЕСЫ/KÜCHENWA AGE PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ........3 USER MANUAL ..........10 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ....16 BEDIENUNGSANLEITUNG .......24...
  • Page 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przed pierwszym użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Maksymalne obciążenie wagi to 5 kg (waga przed taro- waniem).  Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych płynach.  Nie stawiaj urządzenia na gorących powierzchniach.  Waga jest zasilana baterią CR 2032 3V, napięciem bardzo niskim i bezpiecznym.
  • Page 4  Nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.  Jeżeli waga nie jest używana przez dłuższy czas baterie należy wyjąć z pojemnika. W przeciwnym razie mogą się one wylać do wnętrza wyrobu i spowodować jego nieodwracalne uszkodzenie.  Jeżeli wyniki pomiaru wagi nie są poprawnie wyświetlane, należy sprawdzić...
  • Page 5: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Waga została zaprojektowana do dokładnego pomiaru masy pro- duktów i powinna służyć przez wiele lat, jeżeli jest użytkowana w prawidłowych warunkach. Waga jest zasilana baterią CR 2032 3V. Dostęp do baterii jest możli- wy po otwarciu pojemnika na baterie (5). Podczas wymiany baterii należy zwrócić...
  • Page 6: Przed Pierwszym Użyciem

    Płyta wagi Przełącznik jednostek ze stali nierdzewnej metrycznych i angloame- Przycisk ZERO, ON/OFF rykańskich Elektroniczny wyświetlacz Nóżki wagi antypoślizgo- Przycisk MODE – zmiana jednostki miar wagi: g/ml Pokrywka pojemnika na lub lb:oz/fl’oz baterie Pojemnik na baterie PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem należy usunąć plastikową izolacje spod baterii.
  • Page 7 2. Naciśnij przycisk włącznika (2). Na chwilę zaświecą się wszystkie seg- menty wyświetlacza a następnie pojawi się „0” z wybraną jednostką. 3. Po wciśnięciu przycisku (4) możliwy będzie wybór jednostek wa- żenia (,,g” dla gramów lub ,,ml” jednostek objętości odpowiednio dla wody i mleka.
  • Page 8: Czyszczenie I Konserwacja

    Przykład: Umieść na wadze pusty pojemnik w którym będziesz ważyć pro- dukty np. mąkę, cukier itp. Poczekaj, aż odczyt wagi się ustabili- zuję. Wciśnij przycisk ZERO, ON/OFF (2). W lewym górnym rogu pojawi się symbol „T” oznaczający tarowanie. Umieść produkty w pojemniku.
  • Page 9: Dane Techniczne

    Zasilanie: 1 x Bateria CR 2032 3V (bateria w komplecie) Zakres wagi: od 2 g do 5000 g Podziałka co 1 g Elektroniczny wyświetlacz 43 mm (1,7”) UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu...
  • Page 10: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS  Read carefully this manual before using the appliance for the first time.  The maximum capacity of the scale is 5 kg (weight before tare).  Do not immerse the appliance in water or any other liquids. ...
  • Page 11  If the measurement results are not displayed properly check the connection terminals of the battery.  This appliance is not intended for use by children under 8 years of age and individuals with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 12 equipped with a start button (2) which may also be used for weight zeroing. Inside the battery compartment , the scale has units of measure- ment change-over switch (6). By using it you can change the metric and imperial units (g -> lb:oz or ml -> fl’oz). By pressing (4) MODE you can select the preferred unit of measure- ment: g - grams, lb: oz - pounds: ounces, ml - millilitre, fl.oz - fluid ounces.
  • Page 13: Using The Appliance

    USING THE APPLIANCE 1. Place the scale on a hard, flat and even surface. Do not place it on soft, unstable surfaces. 2. Press the start button (2). For a moment all the segments on a dis- play will flash and then “0” with a chosen unit will appear. 3.
  • Page 14 The tare function is activated when the weight of container in which the products are placed is equal to or greater than 200g. Example: Place an empty container on the scale for weighing e.g. flour, sugar, etc. Wait until the weight display is stable. Press the ZERO, ON/OFF (2) button.
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    Power supply: 1 x CR 2032 3V battery (supplied) Weighing capacity: from 2g to 5000g Scale graduation 1g Electronic display 43 mm (1,7”) NOTE! MPM agd S.A. reserves its right to modify the technical data. PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
  • Page 16 УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ  Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации.  Максимальная нагрузка на весы - 5 кг (вес до тари- рования).  Нельзя погружать устройство в воду или в другие жидкости.  Нельзя ставить устройство на горячие поверхности. ...
  • Page 17  Не пользуйтесь устройством на свежем воздухе, вне помещения.  Если вы не будете пользоваться весами длительное время, то батарейку следует вынуть из отсека. В про- тивном случае она может протечь внутрь изделия и привести к его необратимому повреждению.  Если результаты измерения веса высвечиваются непра- вильно, - необходимо...
  • Page 18: Описание Устройства

    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Весы были спроектированы для точного измерения массы про- дуктов. Они будут служить вам в течение многих лет, если ими правильно пользоваться. Питание весов обеспечивается батарейкой CR 2032 3 В. Доступ к батарейке возможен после открытия отсека для батарейки (5). Во...
  • Page 19: Перед Первым Использованием

    Платформа весов из не- Отсек для батарейки ржавеющей стали Переключатель между Кнопка ZERO, ON/OFF. метрическими и англо-а- Электронный световой мериканскими едини- индикатор цами Кнопка MODE – измене- Противоскользящие ние единицы мер веса: ножки весов g/ml (г/мл) или lb:oz/fl’oz Крышка батарейяторно- ( фунты: унции/(жидкая...
  • Page 20: Использование Устройства

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА 1. Установите весы на твердой, плоской и ровной поверхности. Не ставьте на мягкие, неустойчивые поверхности. 2. Нажмите кнопку включателя (2). На краткий момент высветят- ся все сегменты светового индикатора, а затем появится „0” с выбранной единицей меры. 3. После нажатия кнопки (4) можно будет выбрать единицу взве- шивания...
  • Page 21 все продукты, на световом индикаторе можно будет прочи- тать итоговый вес продуктов. Чтобы вернуться к общему ре- жиму взвешивания, нажмите кнопку Z/T, ON/OFF (2). Функция тарирования: Функция тарирования служит для того, чтобы не учитывался вес емкости, в которой вы взвешиваете продукты. Функция...
  • Page 22 Внимание! Hе выбрасывайте батарейки в домашний мусор. Пожалуйста сдайте отработанные батарейки на специальный пункт приема или в торго­ вую точку. Ни в коем случае не бросайте батарейки в огонь. ОЧИЩЕНИЕ И ХРАНЕНИЕ 1. Весы следует очищать слегка увлажненной тряпочкой. Не по- гружайте...
  • Page 23: Технические Данные

    Диапазон веса: от 2 г до 5000 г Шаг шкалы: каждый 1 г Электронный световой индикатор 43 мм (1,7” (дюйма)) ВНИМАНИЕ! Компания MPM agd S.A. оставляет за собой право на возможные технические изменения. ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА (использованное электрическое и электронное оснащение) Польша...
  • Page 24 SICHERHEITSHINWEISE  Vor dem Erstgebrauch lesen Sie genau die Bedienungs- anleitung.  Die maximale Belastung der Waage beträgt 5 kg (vor Betätigen der TARA-Funktion).  Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.  Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen legen. ...
  • Page 25  Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.  Wenn das Gerät über eine längere Zeit nicht geraucht wird, sollen die Batterien aus dem Batteriefach heraus- genommen werden. Sonst können sie in das Innere des Gerätes eindringen und seine irreversible Beschädigung verursachen.
  • Page 26 GERÄTEBESCHREIBUNG Die Waage ist ein präzise Messgerät. Ordnungsgemäße Verwen- dung kann die Lebensdauer des Geräts verlängern. Die Waage wird mit Batterie CR 2032 3V betrieben. Das Batteriefach befindet sich auf der unteren Seite. Nach dem Öffnen können die Batterien gewechselt werden. Beim Wechsel der Batterie immer auf die richtige Polarität achten.
  • Page 27 Anti-Rutsch-Füße Batterie-Container-Abde- ckung VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Vor de ersten Gebrauch soll die Kunststoff-Isolierung aus dem Bat- teriefach beseitigt werden. Achten Sie auf die richtige Polarisation der Batterien (die Anschrift „+“ und das Symbol CR 2032V, 3V sollen sichtbar sein). GERÄTEBEDIENUNG 1.
  • Page 28 Ein Produkt auf die Waage legen. Auf dem Messwert warten. Den Messwert lesen. Die Taste ZERO, ON/OFF (2) drücken. Unten links in der Ecke erscheint das Symbol „ZERO”. Ein weiteres Produkt auf die Waage hinzugeben und die Tätigkeit wiederholen. Wenn alle Produkte von der Waage genommen werden, erscheint das Ge- samtgewicht.
  • Page 29: Reinigung Und Pflege

    befindet sich unten am Gerät. Den Clip drücken und das Fach öffnen. Die Batterie wechseln (CR 2032, 3V). ACHTUNG! Verbrauchte Batterien keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgen. Bat terien sollten entsprechenden Entsorgungspunkten zugeführt oder im Ge­ schäft entsorgt werden. Batterien fern von Feuer halten. REINIGUNG UND PFLEGE 1.
  • Page 30: Technische Daten

    Stromversorgung: 1 x Batterie CR 2032 3V (beigefügt) Skala: von 2 g bis 5000 g Mess-Skala 1 g Digitaldisplay 43 mm (1,7”) ACHTUNG! Die Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG (ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE) Polen Die Bezeichnung am Gerät bedeutet: Elektro- und Elektronik-Altgeräte...
  • Page 32 Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit bei der Benutzung unseres Produkts und wir ermutigen Sie, das breitgefächerte Handelsangebot der Firma zu nutzen MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 www.mpm.pl...

Table of Contents