Briggs & Stratton 30239 Owner's Manual

Briggs & stratton 2000w portable generator owner's manual elite series
Hide thumbs Also See for 30239:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Owner's Manual
Manuel de l'utilisateur

Manual del Propietario

030239
Questions? Help is just a moment away!
Vous avez des questions? Vous n'avez pas besoin d'aller
(2000W)
loin pour trouver de l'aide!
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!
Call: Generator Helpline
Appelez: Ligne d'assistance de Générateur
Llame: Línea Directa del Generador
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
web: www.briggsandstratton.com
CAUTION
ATTENTION
PRECAUCIÓN
Before using this product, read this
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire
Antes de utilizar el producto, lea este
manual and follow all Safety Rules and
le manuel et suivre toutes les directives
manual y siga todas las Reglas de
Operating Instructions.
relatives à la sécurité et à l'utilisation.
Seguridad e Instrucciones de Uso.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Manual No. 197561GS
Revision 2 (06/27/2005)
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
15750102000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton 30239

  • Page 1: Manual Del Propietario

    Owner’s Manual Manuel de l'utilisateur Manual del Propietario 030239 Questions? Help is just a moment away! Vous avez des questions? Vous n'avez pas besoin d'aller (2000W) loin pour trouver de l'aide! Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Call: Generator Helpline Appelez: Ligne d'assistance de Générateur Llame: Línea Directa del Generador 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Safety Rules........2-4 Know Your Generator .
  • Page 3 DANGER Storage batteries give off explosive hydrogen gas during recharging. Hydrogen gas stays near battery for a long time after battery has been charged. Slightest spark will ignite hydrogen and cause explosion. You can be blinded or severely injured. Battery electrolyte fluid contains acid and is extremely caustic.
  • Page 4 WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. • When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. •...
  • Page 5: Know Your Generator

    KNOW YOUR GENERATOR Read this owner’s manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Oil Fill/Drain Fuel Tank Circuit Breaker (AC) 120 Volt AC, 15 Amp...
  • Page 6: Assembly

    ASSEMBLY Your generator requires some assembly and is ready for use after it has been properly serviced with the recommended oil and fuel. If you have any problems with the assembly of your generator, please call the generator helpline at 1-800-743-4115.
  • Page 7: Add Fuel

    Choose a viscosity according to the table below: 5W-30, 10W-30 Synthetic 5W-30, 10W-30 °F °C STARTING TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE * The use of multi-viscosity oils (5W-30, 10W-30, etc.) in temperatures above 40°F (4°C) will result in higher than normal oil consumption.
  • Page 8: Using The Generator

    USING THE GENERATOR System Ground The generator has a system ground that connects the generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles. The system ground is not connected to the AC neutral wire. If the generator is tested by a receptacle tester, it will not show the same ground circuit condition as for a home receptacle.
  • Page 9 OPERATING THE GENERATOR CAUTION Exceeding generators wattage/amperage capacity can damage generator and/or electrical devices connected to it. • See “Don’t Overload Generator”. • Start generator and let engine stabilize before connecting electrical loads. • Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for operation.
  • Page 10: Charging A Battery

    Slide the choke lever left to the “Run” position as the engine warms up. NOTE: Under no load conditions, the engine speed may vary slightly faster or slower until engine temperatures stabilize. Connecting Electrical Loads • Let engine stabilize and warm up for a few minutes after starting.
  • Page 11: Operation

    Connect battery charge cable clamp with black handle to battery post or terminal indicated by Negative, NEG, or (–) (Figure 8). Start generator. Let the engine run while battery recharges. When battery has charged, shut down engine (see “Stopping The Engine”) NOTE: Use an automotive hydrometer to test battery state of charge and condition.
  • Page 12 In an emergency, use the original shipping carton as a temporary shelter: Cut off all carton flaps. Cut out one long side of carton to expose muffler side of unit as shown in Figure 11. Figure 11 — Permanent Cold Weather Shelter Wind IMPORTANT: The generator must be at least 5 ft.
  • Page 13: Power Management

    DON'T OVERLOAD GENERATOR Capacity You must make sure your generator can supply enough rated (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps: Select the items you will power at the same time. Total the rated (running) watts of these items.
  • Page 14: Specifications

    ENGINE TECHNICAL INFORMATION This is a single cylinder, overhead valve(OHV), air cooled engine. It is a low emissions engine. In the State of California, this type of engine is certified by the California Air Resources Board to meet emissions standards for 125 hours. Such certification does not grant the purchaser, owner or operator of this engine any additional warranties with respect to the performance or operational life of this engine.
  • Page 15: Maintenance

    GENERAL RECOMMENDATIONS Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the generator. See any authorized Briggs and Stratton Power Products dealer for service. The generator’s warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain generator as instructed in this manual.
  • Page 16: Engine Maintenance

    • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. CAUTION Improper treatment of generator can damage it and shorten its life. • DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or corrosive vapors. • DO NOT insert any objects through cooling slots. •...
  • Page 17 Check electrode gap with wire feeler gauge and set spark plug gap to 0.030 inch (0.76 mm) if necessary (Figure 15). Figure 15 — Service Spark Plug Reinstall spark plug. Reconnect spark plug wire to spark plug. Service Air Cleaner Your engine will not run properly and may be damaged if you run it using a dirty air cleaner.
  • Page 18: Storage

    STORAGE INSTRUCTIONS The generator should be started at least once every seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use the following guidelines to prepare it for storage. Long Term Storage Instructions It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts, such as the carburetor, fuel...
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Engine is running, but no AC output is available. Engine runs good at no- load but "bogs down" when loads are connected. Engine will not start; or starts and runs rough. 10. Excessively rich fuel mixture. 11. Intake valve stuck open or closed. 12.
  • Page 20: Notes

    2000W Generator NOTES...
  • Page 21 2000W Generator NOTES...
  • Page 22: Emission Control System Warranty

    EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Mitsubishi Heavy Industries, LTD (MHI) and the California Air Resources Board (CARB) Emission Control System Warranty Statement (Owner's Defect Warranty Rights and Obligations) In the interest of the environment, MHI engines that meet strict emission requirements are labeled, “This ULGE conforms to 1995-1998 California Emission Control Regulations”.
  • Page 23: Warranty

    The engine and starting batteries are warranted solely by the manufacturers of those products. 2 years for all consumer products in the European Union. Parts only on 2nd year for consumer use of Portable Generator and Home Standby Generator System - Less than 10 KW, outside of European Union.
  • Page 24: Symboles De Danger Et Moyens

    TABLE DES MATIÈRES Règles de Sécurité........24-26 Connaissez Votre Générateur .
  • Page 25 DANGER Les batteries d'accumulateur produisent du gaz hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent. Le gaz hydrogène stagne autour de la batterie longtemps après qu'elle ait été chargée. La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et provoquera une explosion. Vous pouvez devenir aveugle ou vous blesser gravement. Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de l'acide et est extrêmement caustique.
  • Page 26 AVERTISSEMENT Une rétroaction rapide de la corde du démarreur (effet de recul) tirera votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que vous ne pouvez relâcher la corde. Vous risquez ainsi de subir des fractures, des ecchymoses ou des entorses. •...
  • Page 27: Connaissez Votre Générateur

    CONNAISSEZ VOTRE GÉNÉRATEUR Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard. Remplissage/vidange d'huile Réservoir de carburant Disjoncteurs...
  • Page 28: Assemblage

    ASSEMBLAGE Votre générateur exige que quelque assemblée et soit prêt pour l'usage après il a été convenablement entretenu avec le pétrole et le carburant recommandés. Si vous avez n'importe quels problèmes avec l'assemblée de votre générateur, s'il vous plaît appeler le helpline de générateur à...
  • Page 29 Choisissez la viscosité de l'huile en fonction du tableau suivant. 5W-30, 10W-30 Synthétique 5W-30, 10W-30 °F °C Températures d'Usage Ont Prévu * L'utilisation d'huiles à viscosité multiple (5W-30, 10W-30, etc.) alors que la température est supérieure à 4ºC (40ºF) entraînera une consommation d'huile plus élevée que la normale.
  • Page 30 UTILISATION DE LA GÉNÉRATRICE Mise à la terre du système La génératrice possède une mise à la terre du système qui raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes de mise à la terre des prises de sortie C.A. La mise à la terre du système n’est pas raccordée au fil neutre C.A.
  • Page 31 UTILISATION DU GÉNÉRATEUR ATTENTION Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres appareils électriques qui y sont branchés. • Voir la section " Ne Pas Surcharger Générateur ". • Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de brancher les charges électriques.
  • Page 32 Faite glisser le levier d'étrangleur vers la gauche à la position "Run" pendant le réchauffement du moteur. REMARQUE: Lorsqu'il n'y a pas de charge appliquée, la vitesse du moteur peut varier légèrement jusqu'à ce que la température se stabilise. Branchement des charges électriques •...
  • Page 33 Brancher la pince du câble de recharge de la batterie ayant la poignée noire à la borne négative (-), (NEGATIVE ou NEG) de la batterie (Figure 25). Mettre en route le moteur. Laisser le moteur tourner pendant la recharge de la batterie. Lorsque la batterie a été...
  • Page 34 En cas d'urgence, utilisez comme abri temporaire l'emballage en carton dans lequel l'unité a été expédiée. Coupez tous les rabats de l'emballage. Découpez un côté long du carton pour exposer le côté de l'unité où se trouve le silencieux, tel qu'illustré à la Figure 28. Figure 28 —...
  • Page 35 NE SURCHARGEZ PAS VOTRE GÉNÉRATEUR Capacité Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir suffisamment de puissance nominale (appareil en marche) et de surtension (au démarrage) pour les appareils que vous voulez alimenter en même temps. Suivez ces étapes simples: Sélectionnez les appareils que vous voulez alimenter simultanément.
  • Page 36 RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES SUR LE MOTEUR Il s’agit d’un moteur à un cylindre à soupapes latérales refroidi à l’air, de type peu polluant. Ce type de moteur est homologué dans l’état de la Californie par le California Air Resources Board. Selon cet organisme, il satisfera les normes relatives aux émissions durant 125 heures d’utilisation.
  • Page 37: Entretien

    RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES D'ENTRETIEN Un entretien régulier améliorera la performance et prolongera la durée de vie du génératrice. Consultez un détaillant autorisé Briggs and Stratton Power Products pour l’entretien. La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments soumis à l'abus ou à...
  • Page 38: Entretien Du Moteur

    • Se servir d'un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les surfaces extérieures. ATTENTION Un traitement inapproprié du générateur risque de l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation. • N'EXPOSEZ pas le générateur à une humidité excessive, à de la poussière, à...
  • Page 39 Si les électrodes sont piquées ou brûlées ou que le porcelaine est craquée, changez la bougie. Remplacez-la par une bougie recommandée. Vérifiez l'écartement des électrodes à l'aide d'une jauge d'épaisseur et définissez l'écartement entre 0,76 mm (0,030 pouce) au besoin (Figure 32). Figure 32 —...
  • Page 40 DIRECTIVES D'ENTREPOSAGE Il est préférable de démarrer la génératrice au moins une fois tous les sept jours et de la laisser fonctionner durant au moins 30 minutes. Si cela n'est pas possible et que vous devez entreposer la génératrice durant plus de 30 jours, suivez les directives ci-après pour préparer l'unité...
  • Page 41: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈMES Le moteur marche, mais il ne se produit pas de courant c.a. dans les prises. Le moteur marche bien sans charge mais cale quand les charges sont branchées. Le moteur ne veut pas démarrer; ou démarre et marche mal. Le moteur s’arrête pendant la marche.
  • Page 42: Garantie Du Dispositif Antipollution

    GARANTIE DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION Mitsubishi Heavy Industries, LTD. (MHI) et le California Air Resources Board (CARB) (Droits et obligations du propriétaires relatifs à la garantie contre les défauts) Dans le but de préserver l'environnement, les moteurs MHI qui satisfont les exigences strictes relatives aux émissions sont étiquetés : “ULGE conforms to 1995-1998 California Emission Control Regulations (Ce moteur d’appareil utilitaire, de pelouse ou de jardin est conforme aux règlements relatifs aux dispositifs antipollution de...
  • Page 43: Garantie

    GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN PRODUIT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Prise d’effet au 1 er Septembre 2004, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Septembre 2004 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'équipement défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux.
  • Page 44: Reglas De Seguridad

    TABLA DE CONTENIDOS Reglas De Seguridad ....... . 44-46 Conozca Su Generador ....... . 47 Montaje .
  • Page 45 PELIGRO Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas. El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería por un periodo largo de tiempo, después que la batería haya sido recargada. Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión.
  • Page 46 ADVERTENCIA El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor. Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces. • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso.
  • Page 47: Conozca Su Generador

    CONOZCA SU GENERADOR Lea este manual del propietario y las reglas de seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con la ubicación de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. Llenado/Drenaje de Aceite Tanque de Combustible Circuito...
  • Page 48: Montaje

    MONTAJE Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo estará listo para ser utilizado después de haberle suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados. Si usted tiene problemas con el montaje de su generador, por favor llame a la línea de ayuda para generadores al 1-800-743-4115. Para Retirar El Generador De La Caja •...
  • Page 49 Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla siguiente: 5W-30, 10W-30 Sintético 5W-30, 10W-30 ºF ºC Temperaturas de Uso Esperadas * El uso de aceites multigrado (5W-30, 10W-30, etc.) en temperaturas mayores a los 40ºF (4ºC) ocasionará un consumo de aceite mayor al normal. Cuando utilice un aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nivel de aceite del motor.
  • Page 50: Tierra Del Sistema

    USO DEL GENERADOR Tierra del Sistema El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema no está conectada al cable de CA neutro.
  • Page 51: Encienda El Motor

    OPERANDO EL GENERADOR PRECAUCIÓN El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al mismo. • Vea "No sobrecargue generador". • Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
  • Page 52: Detener El Motor

    Deslice el nivel del ahogador a la posición “Run” mientras el motor se calienta. NOTA: Bajo condiciones sin carga, la velocidad del motor puede variar ligeramente más rápido o más lento hasta que la temperatura del motor se estabilice. Conexion De Cargas Electricas •...
  • Page 53 Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que tiene la manija negra al terminal o borne de la batería marcado con el signo NEGATIVO, NEG o (-) (Figura 42). Arranque el motor. Deje que el motor funcione mientras la batería se recarga.
  • Page 54 En caso de emergencia, utilice la caja de cartón del embalaje original como una protección temporal. Corte las tapas de la caja. Corte uno de los lados largos de la caja para dejar expuesto el lado del silenciador de la unidad como se muestra en la Figura 45.
  • Page 55 NO SOBRECARGUE EL GENERADOR Capacidad Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga (al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos: Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo tiempo.
  • Page 56: Especificaciones Del Motor

    INFORMACIÓN TÉCNICA SOBRE EL MOTOR El motor es de uno cilindros, de válvulas en cabeza (OHV), refrigerado por aire y de baja emisión. En el Estado de California, este tipo de motor ha obtenido la certificación del California Air Resources Board (Consejo de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante 125 horas.
  • Page 57: Recomendaciones Generales

    RECOMENDACIONES GENERALES El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del generador. Acuda a un distribuidor autorizado de Briggs and Stratton Power Products para reparar la unidad. La garantía del generador no cubre los elementos que hayan sido sujetos al abuso o negligencia del operador.
  • Page 58: Mantenimiento Del Motor

    • Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores. PRECAUCIÓN El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva. • NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos. • NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento. •...
  • Page 59: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Verifique el espacio de la bujía con un calibrador y colóquelo, si es necesario,a una distancia de entre 0.030 pulgadas (0.76 mm) (Figura 49). Figura 49 — Mantenga El Bujía Reinstale la bujía. Conecte de nuevo alambre de bujía al bujía. Mantenimiento del Filtro de Aire Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no funcionará...
  • Page 60 INSTRUCCIONES DEL ALMACENAMIENTO El generador deberá arrancarse por lo menos una vez cada siete días y dejarse funcionar por lo menos durante 30 minutos. Si esto no se puede hacer así, y usted tiene que almacenar la unidad por más de 30 días, utilice la siguiente información como una guía para prepararlo para su almacenamiento.
  • Page 61 2000W Generador NOTAS...
  • Page 62: Funcionamiento

    DIAGNÓSTICO Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema El motor está funcionando pero no existe salida de AC disponible. El motor funciona bien sin cargas pero "funciona mal" cuando las cargas son conectadas. El motor no arranca; o arranca y funciona mal. El motor se apaga en pleno funcionamiento.
  • Page 63: Mantenimiento

    GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Mitsubishi Heavy Industries, LTD. (MHI) y California Air Resources Board (CARB) Declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones del propietario para la garantía contra defectos) Con el fin de proteger el medio ambiente, los motores MHI que cumplen estrictos requisitos de emisiones se identifican mediante la siguiente etiqueta “Este ULGE cumple la normativa de control de emisiones de California 1995-1998”.
  • Page 64 POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de Septiembre de 2004. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Septiembre de 2004 Briggs &...

Table of Contents