Download Print this page

Advertisement

Quick Links

ITALIANO
A
:
TTENZIONE
P
RIMA DEL MONTAGGIO E
INTATTO E PRIVO DI DANNI RICONDUCIBILI AL TRASPORTO
P
ROTEGGERE SEMPRE LE SUPERFICI DEL PIATTO DURANTE LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE DEL
,
PRODOTTO STESSO
AL FINE DI EVITARE POSSIBILI DANNI ACCIDENTALI
'
E NELL
EVENTUALE FASE DI PIASTRELLATURA E
,
..)
DOCCIA
RUBINETTERIA ECC
UTILIZZANDO CARTONE O POLISTIROLI PRESENTI NELL
Prestare la massima ATTENZIONE, quando la superfi cie del prodotto è bagnata, in
quanto in tal caso si verifi ca un aumento del potenziale di scivolamento. Ciò in particolare
quando si utilizzano sapone, shampoo, detergenti per la pulizia del prodotto ecc..
Istruzioni di manutenzione e pulizia
Utilizzare, per la pulizia, panni morbidi e de ter gen ti liquidi neutri non abrasivi. Non
usare panni con fibre sintetiche, spugne abrasive, tamponi con fili metallici, de ter si vi
solidi e liquidi contenenti abrasivi, alcool, acidi di uso do me sti co, acetone o altri
solventi perché intaccano la superficie.
Garanzia Convenzionale
Tutti i prodotti sono garantiti al consumatore secondo le disposizioni di legge del
Paese in cui il prodotto viene commercializzato.
Non vengono coperti i difetti di conformità dovuti ad uso improprio, negligenza o
trascuratezza nell'uso (mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento/
manutenzione), nell'installazione e manutenzione effettuata da personale non
specializzato, a danni derivanti da trasporto ovvero da circostanze comunque non
imputabili a difetti di conformità del prodotto.
L'etichetta con il numero di matricola si trova sull'imballo (Ord. cliente:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX / Ord. prod: XXXXXX) Numero di matricola da
usare ad ogni richiesta d'intervento.
I
NSTALLAZIONE PIATTO IN APPOGGIO E A MURO FINITO
F
-
LOOR
LEVEL INSTALLATION AND AND WITH FINISHED WALL
D
USCHTASSENINSTALLATION GEGEN FERTIG VERFLIESTER WAND
I
NSTALACIÓN DEL PLATO EN APOYO Y EN PARED ACABADA
I
NSTALLATION DU RECEVEUR À POSER SUR MUR FINI
У
СТАНОВКА ПОДДОНА НА ОПОРУ И В СТЕНУ С ОТДЕЛКОЙ
I
NSTALLAZIONE PIATTO IN APPOGGIO E SOTTO PIASTRELLA
F
-
LOOR
LEVEL INSTALLATION AND UNDER TILES
D
USCHTASSENINSTALLATION UNTER DEN WANDFLIESEN
I
NSTALACIÓN DEL PLATO EN APOYO Y BAJO AZULEJO
I
NSTALLATION DU RECEVEUR À POSER ET SOUS CARREAUX
У
СТАНОВКА ПОДДОНА НА ОПОРУ И ПОД ПЛИТКУ
I
NSTALLAZIONE PIATTO AD INCASSO
B
-
UILT
IN SHOWER TRAY INSTALLATION
I
NSTALLATION DER IM BODEN EINGEBAUTEN DUSCHWANNE
I
,
NSTALACIÓN PLATO
PARA EMPOTRAR
I
NSTALLATION RECEVEUR DE DOUCHE À ENCASTRER
У
СТАНОВКА ВСТРАИВАЕМОГО ПОДДОНА
piatto • shower tray • duschwanne • plato de ducha • receveur • поддон
piastrelle / pavimento fi nito • tiles / fi nished fl oor • fl iesen / Fertigboden • azulejos / piso terminado• carrelage / sol fi ni • плитка / облицованый пол
collante • adhesive • Kleber • pegamento • collant • клей
massetto • fl oor screed • Estrich • piso sin terminar • fondation • стяжка
schiuma riempitiva • fi lling foam • Schaumstoff-Füllung • espuma de llenado • mousse de remplissage • пена-наполнитель
collante / sabbia e cemento • adhesive / cement and wetsand • Kleber / Sand u. Zement • pegamento / arena y cemento • collant / sable et
béton • клей / песок и цемент
silicone • silicone • Silikon • silicona • silicone • силикон
'
NECESSARIO ASSICURARSI CHE IL PIATTO DOCCIA SIA
.
(
CADUTA ATTREZZI ECC
/
O MONTAGGIO ACCESSORI DA BAGNO
'
IMBALLO
y
55
55
55
ENGLISH
A
:
TTENTION
BEFORE THE INSTALLATION MUST BE VERIFIED THAT THE SHOWER TRAY IS INTACT
AND FREE OF DAMAGE CAUSED BY SHIPPING
A
LWAYS PROTECT THE SURFACE OF THE SHOWER TRAY DURING THE INSTALLATION OF THE PRODUCT IN
..)
ORDER TO AVOID ANY INCIDENTAL DAMAGE
(
/
CHIUSURA
OF TILING AND
OR ASSEMBLY OF THE BATHROOM ACCESSORIES
.
CARDBOARD OR THOSE PIECES OF POLYSTYRENE INTO THE PACKAGE
Pay maximum attention when the surrounding floor is wet, as there will be a
potentially high risk of slipping. this, mainly, when using soaps, shampoos, clearing
detergents, etc..
Cleaning and maintenance
Use soft cloths and neutral liquid detergents that are not abrasive to clean the bath.
Do not use synthetic fibre cloths, scouring pads, metal pads, abrasive detergents
- liquid or solid - alcohol, acids for domestic use, acetone or other solvents, which
damage surfaces.
Conventional Warranty
Provides consumers with a guarantee for all its products in accordance with the legal
provisions of the country in which the product is sold.
Non-conformities due to misuse or negligence (failure to comply with the operating/
maintenance instructions), installation or maintenance carried out by unskilled
personnel, damage caused by transportation or by circumstances in any case not
attributable to non-conformity of the product are not covered.
The serial number/identification label is located within the pack (Ord. cliente:
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX / Ord. prod: XXXXXX) Serial number to state in
each intervention request.
.
(
..)
FALL OF WORKING TOOLS ETC
AND DURING THE PHASE
(
,
SHOWER CABIN
TAPS ETC
.
..)
USING

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CINCO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for glass 1989 CINCO

  • Page 1 ITALIANO ENGLISH TTENZIONE ’ TTENTION RIMA DEL MONTAGGIO E NECESSARIO ASSICURARSI CHE IL PIATTO DOCCIA SIA BEFORE THE INSTALLATION MUST BE VERIFIED THAT THE SHOWER TRAY IS INTACT INTATTO E PRIVO DI DANNI RICONDUCIBILI AL TRASPORTO AND FREE OF DAMAGE CAUSED BY SHIPPING ROTEGGERE SEMPRE LE SUPERFICI DEL PIATTO DURANTE LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE DEL LWAYS PROTECT THE SURFACE OF THE SHOWER TRAY DURING THE INSTALLATION OF THE PRODUCT IN PRODOTTO STESSO...
  • Page 2 OLLAUDO TENUTA ACQUA EAK TEST ASSERDICHTIGKEITSPRÜFUNG RUEBA DE LA ESTANQUEIDAD AL AGUA ’ ’ SSAI D ETANCHEITE A L Т ЕСТ НА ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ TTENZIONE TILIZZARE SUFFICIENTE SCHIUMA RIEMPITIVA ADATTA PER LA POSA DI PIATTI MATERIALE PLASTICO PRODUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ DANNI ’...