Download Print this page
glass 1989 MySpa OF 210 Installation, Operation & Maintenance Manual

glass 1989 MySpa OF 210 Installation, Operation & Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for MySpa OF 210:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MySpa OF
Manuale d'installazione, uso & manutenzione
Installation, operation & maintenance manual
Manual de instalación, uso & mantenimiento
Notice d'installation, utilisation & maintenance

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MySpa OF 210 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for glass 1989 MySpa OF 210

  • Page 1 MySpa OF Manuale d’installazione, uso & manutenzione Installation, operation & maintenance manual Manual de instalación, uso & mantenimiento Notice d’installation, utilisation & maintenance...
  • Page 3 ITALIANO INDICE Scheda tecnica Pag. 5 Premesse Pag. 7 Esempio di installazione Pag. 80 Schema connessioni Pag. 82 ENGLISH CONTENTS Technical Information Page 5 Introduction Page 24 Installation example Page 80 Wiring diagram Page 82 ESPAÑOL INDICE Datos Técnicos Pág. 5 Introducción Pág.
  • Page 4 INSTALLATION PREPARATIONS. See the technical sheet of the product, www.glass1989.it ATENCIÓN: PREPARACIONES PARA LA INSTALACIÓN. Véase ficha técnica del producto, www.glass1989.it ATTENTION: PRÉPARATIFS DE MONTAGE. Voire la fiche technique du produi, www.glass1989.it MYSPA OF 210 MYSPA OF 2250/225 Ø2040** 2210** Vasca...
  • Page 5 MYSPA OF 210 1170 Ø1566 Foratura del piano di incasso Built-in dimension area Medidas del area para empotrar Dimension d’encastrement Ø2010** Ø2010** MYSPA OF 250/225 1170 2240 Foratura del piano di incasso Built-in dimension area Medidas del area para empotrar Dimension d’encastrement...
  • Page 7 Il prodotto è costruito in conformità alle direttive bassa tensione 2006/95/CEE. Il grado di protezione è IPX5. OPTIONAL Potenza max assorbita Segnala oggetti presenti solo se ordinati al momento dell’acquisto. MySpa OF 210 5000 W MATERIALE DI CONSUMO MySpa OF 250/225 5000 W Segnala oggetti non forniti dal costruttore.
  • Page 8 • Qualora il prodotto venga usato o posto in opera non bambini senza il controllo attento e continuo di un adulto. conformemente alle norme vigenti nel paese di installazione. •Per ridurre il rischio di incidenti si raccomanda di far bagnare •...
  • Page 9 dell’apparecchio. •Tentare di aprire il quadro di comando elettrico. In esso non ci sono parti riparabili dall’utente, e la sua apertura da parte ACQUA IMPURA: dell’utente invaliderebbe la garanzia. In caso di problemi di •Mantenete l’acqua pulita e igienizzata con gli appositi prodotti funzionamento, seguire attentamente le istruzioni riportate chimici.
  • Page 10 o danni ai polmoni, soprattutto nelle persone immunodepresse I CAVI DI CONNESSIONE. AVVERTENZA: Spa funzionanti senza salvavita o con o che soffrono di infezioni alle vie respiratorie. Nel caso in cui avvertiate tali problemi, rivolgetevi immediatamente ad un medico. salvavita manomessi non sono sicure e invalidano automaticamente la garanzia.
  • Page 11 elettriche. • Testare sempre l’interruttore salvavita prima di usare la Spa. Un suo mal funzionamento implicherebbe una presenza di corrente a terra che potrebbe causare una scossa elettrica. Togliete corrente alla Spa finché il guasto non verrà individuato ed eliminato. NOTA: Un’attesa inferiore a 30 secondi prima di rimettere in funzione il salvavita può...
  • Page 12 FUNZIONI • che l’installazione sia stata completata, che gli incollaggi dei tubi siano stati eseguiti con cura e che i vari manicotti e FILTER fascette garantiscano una perfetta tenuta. RINSE BYPASS • che le valvole a sfera delle tubazioni di SCARICO siano TO WASTE CHIUSE.
  • Page 13 presente sulla scatola elettrica. Tramite i tasti “+” e “-“ si possono variare i seguenti parametri: t0—: impostare l’anno corrente da 00 a 99 (due cifre); ATTENZIONE: DOPO L’INSTALLAZIONE DELLA SPA, FARE t1—: impostare il mese corrente da 01 a 12; UNA SUPERCLORAZIONE PER DISINFETTARE LA VASCA t2—: impostare il giorno corrente da 01 a 31;...
  • Page 14 P3(-): isteresi “set point” (default 1 °C, o 2 °F). giornata, anche se la filtrazione è disattivata. Modificabile da 0,5 °C a 3 °C (1÷6 °F). Quando la pompa di filtrazione e’ attiva a seguito di programmi automatici, o preimpostati tramite il “timer”, non può essere Il riscaldatore non si riattiva finché...
  • Page 15 “di” disattivata l’operazione tramite la tastiera di comando dello spa-pack. Premere il tasto “set”, sul display si visualizza la scritta “P1.0” “—“ ora d’inizio primo ciclo di filtraggio (da 00 a 23 ore) A1—: ora termine primo ciclo di filtraggio (pompa idromassaggio 1), s’illuminano i tasti “+”...
  • Page 16 “timeout” di 20 minuti, ripremere il pulsante pneumatico corrispondente. Acquista il Kit disinfezione (MySpaWaterCare) Glass 1989, NOTA: La durata preimpostata di “timeout” può essere presso i centri autorizzati. modificata solo tramite la tastiera di comando, da personale qualificato.
  • Page 17 Il costruttore riconosce e raccomanda due tipi di test: Come aggiungere le sostanze chimiche all’acqua: Kit del Test dei Reagenti: si tratta di un metodo che raggiunge 1.Ripiegate la copertura (Optional). Rimuovete e allontanate il un ottimo livello di precisione; può essere liquido o in pastiglie. coperchio dal filtro.
  • Page 18 controllo le incrostazioni e le macchie. Seguite le istruzioni GUIDA VELOCE PER IL MANTENIMENTO DELL’ACQUA riportate sull’etichetta. D. Se la durezza è troppo bassa aggiungere una sostanza per Range ideale (ppm) Che cosa usare aumentare il Calcio Passi Minimo Massimo Per aumentare Per abbassare E.
  • Page 19 di un disinfettante liquido oppure di bromo o cloro concentrato, programma completo di manutenzione dell’acqua. È possibile di acidi o di qualsiasi altro prodotto non raccomandato dalla inoltre scegliere anche tra questi altri tre comuni additivi per casa costruttrice potrà danneggiare la spa e i danni derivanti l’acqua (facoltativo).
  • Page 20 • NON spargete o spruzzate gli additivi chimici sulla superficie Eseguendo l’adeguata manutenzione di base, potrete godere per dell’acqua. Questo metodo potrebbe causare la formazione di diversi anni dei benefici effetti della spa. Se avete delle domande bolle sulla superficie della stessa spa. sui prodotti chimici e il loro utilizzo, rivolgetevi al rivenditore •...
  • Page 21 • ODORE DI MUFFA presenza di sostanze minerali combinate ad un pH elevato e si formano più facilmente a temperature dell’acqua elevate. Crescita di batteri o sviluppo delle alghe : - Shock spa con disinfettante MPS: Monopersolfato è l’ossidante non clorato. Se il problema è...
  • Page 22 ammorbidirà qualunque deposito). Lasciare ammollo per una setole morbide e passate con una soluzione di acqua saponata notte. Il giorno successivo, sciacquare con acqua e ripetere (un cucchiaio da tè di prodotto detergente per stoviglie in 7,5 la prova della rotazione. litri di acqua) o del bicarbonato di sodio, eseguendo movimenti NOTA: Se non ruoterà...
  • Page 23 state previste delle valvole per il drenaggio totale delle tubazioni che collegano: minipiscina, vasca di compenso e spa-pack. • E05 - Sonda temperatura malfunzionante Allarme autoripristinabile Nelle zone invece, dove le temperature scendono solo occasionalmente sotto i 0 °C, la spa può essere tenuta in ATTENZIONE: Non è...
  • Page 24 Inform features present only in some versions of the products. directives 2006/95/EEC. The protection rate for the bathtub is IPX5. Max. absorbed power OPTIONAL MySpa OF 210 5000 W Items present only if ordered. MySpa OF 250/225 5000 W Heater...
  • Page 25 Serial number (Figure A) to state in each intervention request. •Make sure you have always place the cover squarely after using the spa. Do not remove the sticker from the product! •Test the water temperature with your hand before allowing Figure A children to enter the spa to be sure that it’s comfortable.
  • Page 26 failure to perceive heat, failure to recognize the need to exit the spa, physicalinability to exit the spa, fetal damage in pregnant women, and unconsciousness resulting in a danger of drowning. WARNING: The use of alcohol, drugs, or medication can greatly increase the risk of fatal hyperthermia in hot tubs and spas.
  • Page 27 tie-down straps into the locks. NOTE: the compensation tank and the spa-pack, inclusive of the electrical box, must be housed in an enclosed but ventilated room, only accessible with the use of keys or tools and prohibited to children or inexperienced people. Access to the various devices for regular use of the spa (heating temperature setting, filter backwashing) and/or for extraordinary maintenance must be ensured.
  • Page 28 spa or servicing the electrical components. valve; cover the pipe opening by means of the flange (supplied) and pour the quartz sand inside the container. • Test the Ground Fault Circuit Interrupter(s) before each use. • Pour the sand slowly, distributing it well around the pipe, DON’T: making sure the pipe does not move from its seat.
  • Page 29 tank; however, it should only be used for short periods of time activates automatically. because the water is not filtered. • the whirlpool via the pneumatic buttons installed near the 6 - CLOSED: this position allows you to check for leaks in the spa;...
  • Page 30 up together with the “+”, “-” and “SET” key LEDs) . The “A0—” The parameter can be modified even with the “system active” parameter appears on the display. status, by pressing the “MANUAL” key and using the “+” and Press the “SET” key, scrolling through the initial “filter/heating” “-“...
  • Page 31 or pre-set via the “timer”, it cannot be turned off using the A2—: second filtration cycle start time pneumatic button installed near the spa. “—“ second filtration cycle start time (from 00 to 23 hours) A0 = “On” or “di”, not modifiable WATER HEATING MODE (optional) A3—: second filtration cycle end time Heater or heat exchanger.
  • Page 32 the system in “SYSTEM ACTIVE” MODE (“ON/OFF” and whirlpool in area W1, W2 or both (attention: during installation, “manual” keys on). the buttons may have been connected differently). Whereas, if the pneumatic buttons are active (“manual” key off), it is not possible to start the pumps and/or blower using the control keyboard.
  • Page 33 (CORROSIVEZONE) RAISE pH often you use your spa, and how many people use it. Purchase the Glass 1989 srl , disinfection kit (MySpaWaterCare) KEEP THEM OUT OF THE REACH OF CHILDREN. at authorised centres. • Accurately measure the exact quantities specified, never more.
  • Page 34 bisulfate, wait two hours before testing the water for pH. THE SPA WATER MAINTENANCE PROGRAM Measurements taken too soon may not be accurate. Each step in your water maintenance program is dependent on E. It is important to check the pH on a regular (weekly) basis. The the completion of the previous steps.
  • Page 35 preferred because it is totally soluble, dissolves quickly and is OR Add one (1) tablespoon monopersulfate(MPS)* per 950liters. • Once a week nearly pH neutral. Maintaining the proper level of chlorine during use is - Add one and one half (1-1/2) teaspoons of sodium dichlor per extremely important.
  • Page 36 IMPORTANT: Manufacturer does not recommend the use of Authorized Dealer or Manufacturer. any floating chemical dispenser. Damage to the spa shell WATER TERMINOLOGY or components caused by a floating chemical dispenser is specifically not covered under the terms of the limited warranty.
  • Page 37 surfaces, heaters, plumbing lines and clog filters. Generally, - Shock spa with sanitizer and maintain sanitizer level. scaling is caused by mineral content combined with high Free chlorine level above 5 ppm: pH. Additionally, scale forms more readily at higher water - Allow free chlorine level to drop below 5 ppm before spa use.
  • Page 38 chemicals. To extend their life, whenever the spa shell is being cover lock straps. • DO NOT walk, stand, or sit on the cover. cleaned, the spa pillows should be removed and cleaned. Body oils can be removed with a mild soap and water solution. ALWAYS •...
  • Page 39 NOT Auto-resettable alarm There are two types of alarms: The maximum opening time of the compensation tank loading “AUTO-RESETTABLE” - as soon as the causes of the alarm are solenoid valve, saved in “P8” system parameter has been removed, the system automatically restarts (the alarm remains reached.
  • Page 40 El grado de protección es IPX5 para la bañera, la tensión OPCIONAL nominal es de 230V. Objetos presentes sólo si especificados en el pedido. Potencia máx absorbida MySpa OF 210 5000 W MATERIAL DE CONSUMO Objetos no previstos por el fabricante. MySpa OF 250/225...
  • Page 41 ATENCIÓN. •RIESGO DE AHOGAMIENTO PARA LOS NIÑOS. Deben El fabricante declina toda responsabilidad en los siguientes tomarse algunas precauciones para evitar el acceso no autorizado de los niños. Para evitar accidentes, asegúrese de casos: que los niños no puedan jugar con el spa a menos que estén •...
  • Page 42 médico de enfermedades coronarias, presión sanguínea alta QUÉ NO SE DEBE HACER: •Dejar el spa expuesto a la luz solar sin agua en su interior o sin o baja, problemas del sistema circulatorio o diabetes deben consultar a un médico antes de utilizar el spa. la cubierta colocada.
  • Page 43 ventilación adicional. PELIGRO. RIESGO DE DAÑOS PERSONALES. ADVERTENCIA: Asegúrese de mantener bien ventilada el •Nunca deje el spa descubierto o sin vigilancia. área alrededor de su spa cuando lo instale en interiores o •Nunca deje desbloqueada la cubierta del spa. áreas confinadas.
  • Page 44 accesorios (Ver ESQUEMA DEL CUADRO DE CONEXIONES). adecuadamente, lo que representaría un peligro de descarga La ruta del cable, la elección de los materiales y de las eléctrica. Un cable alargador podría provocar una caída del soluciones de instalación más idóneas se delega en voltaje, causando un posible sobrecalentamiento de la bomba la profesionalidad y experiencia del instalador;...
  • Page 45 • Vierta la arena lentamente, distribuyéndola bien por el tubo de retorno al depósito; en cualquier caso, es conveniente utilizar y asegurándose de que este no se mueva de su sitio. este modo solo durante periodos cortos de tiempo, porque durante •...
  • Page 46 ha alcanzado). Encendido del sistema. NOTA:si en pleno uso de la bañera de hidromasaje, el nivel de Todos los LEDs de las teclas y la pantalla se iluminan durante unos instantes y, posteriormente, la pantalla muestra la hora actual (si está configurada previamente). agua alcanza el canal de rebose con la bomba de filtración en El teclado se encuentra ahora en modo de “ATTESA COMANDI”...
  • Page 47 Por medio de las teclas “+” y “-”, se podrán modificar los siguientes parámetros: Cuando se selecciona el último parámetro “PA(-)”, se sale P0(-): modo de control del sistema (por defecto=1). automáticamente de la pantalla de programación. 0 = activa los botones neumáticos (junto a la bañera de hidromasáje), Se puede salir en cualquier momento de la pantalla de programación 1 = activa el teclado de control (instalado en el cuadro eléctrico del filtro de pulsando cualquiera de los botones “ON/OFF”...
  • Page 48 las bombas y el soplador se encienden durante 30 segundos cada hora. Cuando se confirme el último parámetro, “B5—”, se visualizarán • Temperatura del agua por debajo de los 5 ºC: en la pantalla los parámetros actuales (fecha y hora). las bombas y el soplador permanecerán funcionado hasta que la Se puede salir en cualquier momento de la pantalla de temperatura no alcance los 7 ºC.
  • Page 49 soplador instalado en el spa-pack. Para desactivar la función whirlpool (“W1” y/o “W2”), antes de que Una vez que se agote el cartucho, se efectúa la sustitución con el se cumpla la duración preestablecida de “timeout” [desconexión soplador apagado. automática] de 20 minutos, vuelva a pulsar el botón neumático correspondiente.
  • Page 50 AGUA DE SPA REDUCTOR DE ALCALINA pH PARA Adquiera el Kit de desinfección de Glass 1989 Srl en los (ZONA DE DISMINUIR EL OXIDACIÓN) centros autorizados. INFORMACIÓN GENERAL LAS TRES ÁREAS FUNDAMENTALES DEL MANTENIMIENTO...
  • Page 51 TRATAMIENTO DE CHOQUE SIN CLORO: B. El nivel de pH es la medida de acidez y alcalinidad. Los Tras administrar un tratamiento de supercloración o un choque valores por encima de 7 son alcalinos, los que están por debajo sin cloro a su spa, deje la cubierta abierta durante un mínimo de de 7 son ácidos.
  • Page 52 tración de vapores de cloro que puede surgir como resultado de un tratamiento de supercloración (no por la desinfección diaria) Hidrocarbonato 3 pH Bisulfato sódico puede, finalmente, provocar una decoloración o degradación de sódico la cara inferior de la cubierta, daños que no están cubiertos por los términos de la garantía.
  • Page 53 pueden provocar manchas verdes o marrones en la superficie 1.El suministrador flotante es incapaz de controlar la velocidad del spa. Un inhibidor de manchas y óxido puede ayudar a reducir a la que se disuelve el desinfectante en el agua. Cuando se la presencia de estos metales.
  • Page 54 Óxido: Acumulaciones de calcio que pueden cubrir la superficie mezcla con el nitrógeno del aceite, orina, sudor, etc. A diferencia de la Cloramina, los bromamínicos no desprenden ningún olor y del spa, los calentadores y las tuberías, así como obstruir son unos desinfectantes eficaces.
  • Page 55 dispositivo de ajuste no gira, retírelo, gírelo 180°y repitaeste Nivel de desinfección bajo: paso. Encienda la bomba de surtidores. El surtidor Rotating - Trate el spa con un producto desinfectante y mantenga el jet debe girar libremente. nivel de desinfección. MANTENIMIENTO DE LOS REPOSACABEZAS DEL SPA •...
  • Page 56 7,5 litros de agua) o bicarbonato sódico. No deje que el vinilo PREPARE LA BAÑERA DE HIDROMASAJE PARA EL se seque antes de enjuagar con agua todo el jabón que pueda INVIERNO haber en su superficie. En las zonas en las que durante el inverno las temperaturas 4.
  • Page 57 filtración; no es posible activar algunas funciones. el nivel mínimo del tanque de compensación (o cuando, en pleno - Deje enfriar el motor y pruebe a poner en marcha la bomba funcionamiento, el nivel ha descendido por debajo del nivel de seguridad).
  • Page 58 électroniques sous tension Le mode de protection de la baignoire est IPX5, la tension électriques. nominale est de 230V. Puissance maximum absorbée ATTENTION MySpa OF 210 5000 W Signale accessoires présent seulement dans certaine version MySpa OF 250/225 5000 W du produit.
  • Page 59 parties acryliques. de jeter les vieux tuyaux. • Si le remplacement de composants s’avère nécessaire, • L’appareil doit être raccordé de manière permanente à s’adresser au service après-vente le plus proche et n’utiliser que l’installation électrique. des pièces de rechange d’origine. •...
  • Page 60 de la circulation qui sont liés à la prise de certaines substances INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LE SPA thérapeutiques. • Les personnes qui prennent des médicaments induisant une Nous vous recommandons vivement de lire et d’appliquer les somnolence, tels que des tranquillisants, des antihistaminiques informations importantes ci-dessous.
  • Page 61 installer votre spa, prévoyez l’aménagement d’un système de vidange au sol. L’humidité dans la chambre aura, par conséquent, une forte élèvation. L’eau peut pénétrer dans les structures metallique, en provocant des différents problèmes, quels oxydes et la moisissure. Vérifiez donc les effets de l’humidité ambiante sur le bois, le papier, etc.
  • Page 62 les versions 380-415 V, 4 conducteurs (3 phases + terre) pour les tableau de commande. Si tel est le cas, répétez la procédure versions 220-240 V. de contrôle du disjoncteur différentiel. Dans tous les cas, les sections des conducteurs doivent tenir compte •...
  • Page 63 une panne grave et non couverte par la garantie. • N’utilisez pas votre spa une fois rempli tant que les étapes Après la super chloration, étant donné l’importante quantité énumérées ci-après ne sont pas toutes effectuées. de désinfectant contenue dans l’eau durant cette phase, ne •...
  • Page 64 vue de futurs remplacements du sable ; nettoyer les éventuels car le filtrage de l’eau n’est pas effectué. résidus présents sur le bord du récipient. 6 - FERMETURE : cette position permet de contrôler les éventuelles • Remonter ensuite la vanne sélectrice en reconnectant fuites de la tuyauterie qui va de la pompe au filtre (NE PAS les tuyaux précédemment enlevés puis en effectuant les UTILISER ;...
  • Page 65 conduite de retour/filtration rétablit automatiquement ce niveau en préalablement été configurée). Le clavier se trouve alors en mode d’ « ATTESA COMANDI » prélevant l’eau dans la cuve de compensation. Si le niveau de l’eau dans la cuve de compensation descend en dessous de l’interrupteur (ATTENTE DE COMMANDES) (avec la touche «...
  • Page 66 « ÉCLAIRAGE » : la LED correspondante ainsi que celles des P9(-) : gestion de l’installation avec un distributeur automatique touches « +”, « - » et « set » (réglage) s’allument, tandis que de jetons (valeur par défaut = 0). le premier paramètre «...
  • Page 67 MODE DE CHAUFFAGE Pour sortir de la programmation, appuyer plusieurs fois sur la B0— : heure de début du premier cycle de chauffage (valeur touche « set » (réglage) ou attendre 30 secondes sans toucher par défaut = 07) aucune touche. «...
  • Page 68 Au contraire, si les boutons pneumatiques sont activés (touche A - Airpool (Blower) « manuel » éteinte), il est impossible de mettre les pompes et/ou F - Spot de chromothérapie subaquatique le blower en marche depuis le clavier de commande. Le système reste allumé...
  • Page 69 CONSERVEZ CES PRODUITS HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Le Kit De Désinfection Glass 1989 Srl, Se Trouve Dans Les • Mesurez les quantités spécifiées avec précision. Ne dépassez Centres Agréés. jamais les doses recommandées.
  • Page 70 3.Refermer le compartiment à filtres. Enclencher la fonction de fera augmenter ou diminuer la CH de l’eau. filtrage rapide “Boost” qui s‘éteindra automatiquement lorsque F. Si la dureté de l’eau se situe dans la plage recommandée, l’opération sera terminée. Fermer et bloquer la couverture (en passez à...
  • Page 71 stabilisé pour spas et piscines. Chaque forme a des caractéristiques chimiques spécifiques. Il est extrêmement GUIDE DE RÉFÉRENCE ABRÉGÉ SUR L’ENTRETIEN DE L’EAU important que le produit choisi soit spécifiquement conçu pour les spas. Si vous utilisez un produit inadéquat tel que Quels produits chimiques du trichloro, qui a un pH très faible (2,6), qui se dissout trop Plage idéale (ppm)
  • Page 72 le distributeur est réglé sur un débit trop important, la forte - Ajoutez une cuillère à café et demi (1-1/2 démarre) de dichlorure de sodium pour 950 litres OU ajoutez trois (3 démarre) concentration de produit risque de décolorer la coque du spa et d’endommager le dessous du couvercle.
  • Page 73 mesurer le chlore libre disponible. avoir un effet corrosif sur le réchauffeur et d’autres composants. Le remplacement des composants du spa endommagés par l’eau Halogène: chacun des cinq éléments suivants: fluor, chlore, douce coûte très cher. brome, iode et astate. Question: J’essaie de réduire le nombre de produits MPS: Le monopersulfate est un oxydant sans chlore.
  • Page 74 • MAUVAISES ODEURS DE L’EAU ENTRETIEN DES JETS Présence excessive de matières organiques dans l’eau: Si vous remarquez que le Jets stourne plus lentement que lorsque le spa était neuf ou qu’il colle, des dépôts se sont accumulés à - Choquez l’eau du spa avec du désinfectant. Désinfection incorrecte: l’intérieur du palier.
  • Page 75 ou contenant des solvants, car ils risquent d’endommager la Pour effectuer le contre-lavage, arrêter toutes les pompes, mettre surface de la coque. N’UTILISEZ JAMAIS DE PRODUITS la vanne sélectrice sur la position (2), puis actionner la pompe de CHIMIQUES CAUSTIQUES! Tout endommagement de la filtration.
  • Page 76 • E01 - Niveau de sécurité de la cuve de compensation que le temps d’ouverture mémorisé en « P8 » ne soit pas trop bref. Alarme à réarmement automatique Elle se vérifie quand la condition d’absence d’eau dans la cuve •...
  • Page 77 MYSPA OF...
  • Page 78 Legenda - Legenda MySpa MySpa C scatola elettrica - cromoterapia C electrical box - cromotherapy D scatola di collegamento pulsanti pneumatici D box for connection of pneumatic buttons 1 canale di sfioro con griglia 1 overflow channel with grille 2 pulsanti pneumatici 2 pneumatic push buttons 3 scarico di fondo con valvola saracinesca 3 low-point drain with gate valve...
  • Page 79 MYSPA OF Leyenda - Nomenclature MySpa MySpa C caja eléctrica - cromoterapia C boîtier électrique - chromothérapie caja de conexión de los pulsadores boîtier de raccordement des boutons neumáticos pneumatiques 1 canal de rebose con rejilla 1 rigole d'écoulement avec grille 2 pulsadores neumáticos 2 boutons pneumatiques 3 desagüe de fondo con válvula de compuerta...
  • Page 80 ESEMPIO DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION EXAMPLE EJEMPLO DE INSTALACIÓN - EXEMPLE D’INSTALLATION Ø 50 mm 63 mm 63 mm 63 mm 63 mm 50 mm 63 mm 50 mm 50 mm...
  • Page 81 MYSPA OF...
  • Page 82 SCHEMA CONNESSIONI - WIRING DIAGRAM ESQUEMA DE CONEXIONES - SCHEMA RACCORDEMENTS Spa Pack: scatola elettrica - electrical box - caja eléctrica - boîtier électrique C.V. - alimentazione - power supply - alimentación - alimentation pulsanti pneumatici - pneumatic push buttons - pulsadores neumáticos - boutons pneumatiques cromoterapia - cromotherapy - cromoterapia - chromothérapie interruttori di livello / elettrovalvola carico vasca di compenso - level switches / filling solenoid valve for compensation tank - interruptores nivel / electroválvula llenado cuba compensación interrupteurs de niveau / électrovanne de remplissage de la...
  • Page 83 MYSPA OF CONNESSIONE - CONNECTION - CONEXION - RACCORDEMENT R S T R S T N N (neutral) L3 (line) L3 (line) L2 (line) L2 (line) L1 (line) L1 (line) 400V 3FN 50Hz 220-240 3F 50Hz GROUND GROUND CONNESSIONE - CONNECTION - CONEXION - RACCORDEMENT L sic L min L max...
  • Page 84 Glass 1989 Srl Via Baite,12/E (z.i.) 31O46 Oderzo (TV) ITALY Tel. +39 0422.7146 r.a www.glass1989.it Rev. 02_2023 *641972.1*...

This manual is also suitable for:

Myspa of 250Myspa of 225