Page 2
7. Nehmen Sie die MRA Windschutzscheibe und stecken Sie die M5X20mm Linsenkopfschrauben mit den Plastikunterlagscheiben durch die Bohrungen und stecken Sie danach die 3mm Distanzstücke von hinten dagegen. Sichern Sie diese mit den mitgelieferten O-Ringen (P3). 8. Montieren Sie die MRA-Scheibe an das Motorrad und ziehen Sie die Linsenkopfschrauben fest.
Page 3
Nach Montage und danach in regelmäßigen Abständen alle Schrauben auf festen Sitz prüfen und ggf. nachziehen. Die Scheibe mit Schwamm, Wasser und neutraler Seife reinigen. Lösungsmittel, Alkohol und Benzin beschädigen die Scheibe. MRA-Klement GmbH Siemensstr. 6 D-79331 Teningen Tel.: +49 7663 93890 Email: info@mra.de...
Page 4
Secure these with the O-rings supplied (P3). 8. Mount the MRA windscreen to the motorcycle and tighten the fillister head screws. 9. Now, tighten the 8X55mm Allen screws with a torque key with 19 Nm. Hold the holding plates fairly firmly when tightening so that they do not become twisted.
Page 5
Clean the screen with water, neutral soap and a sponge. Do not use solvents, alcohol or spirits to clean the screen as they will damage it. MRA-Klement GmbH Siemensstr. 6 D-79331 Teningen Tel.: +49 7663 93890 Email: info@mra.de...
Page 6
5. Alignez les plaques de fixation sur la moto. 6. Insérez les écrous en caoutchouc dans les trous. 7. Prenez le pare-brise MRA et insérez les vis à tête bombée avec les rondelles en plastique dans les trous puis enfoncez les pièces d’écartement de 3 mm par l’arrière à...
Page 7
Nettoyez le pare-brise à l’aide d’une éponge, de l’eau et du savon neutre. Ne jamais utiliser du solvant, de l’alcool ou l’essence, car ces produits risqueraient d’endommager le pare-brise. MRA-Klement GmbH Siemensstr. 6 D-79331 Teningen Tel.: +49 7663 93890 Email: info@mra.de...
Page 8
5. Allineare le lamiere di supporto sulla moto. 6. Inserire i dadi in gomma nei fori. 7. Prendere il parabrezza MRA ed inserire le viti a testa lenticolare M5X20 mm assieme alle rondelle in plastica nei fori ed inserire quindi i distanziatori 3 mm da dietro. Fissarli con gli o-ring in dotazione (P3).
Page 9
Dopo il montaggio e, successivamente, a intervalli regolari controllare che tutte le viti siano in sede ed eventualmente serrarle. Pulire il cupolino con una spugna, acqua e un sapone neutro. Solventi, alcol e benzina lo danneggiano. MRA-Klement GmbH Siemensstr. 6 D-79331 Teningen Tel.: +49 7663 93890 Email: info@mra.de...
Page 10
Asegúrelas con las juntas tóricas suministradas (P3). 8. Monte el parabrisas MRA en la motocicleta y apriete bien los tornillos de cabeza alomada. 9. Ahora, apriete los tornillos Allen 8x55mm con una llave dinamométrica con 19Nm. Sujete un...
Page 11
Limpiar el cristal del parabrisas con una esponja, agua y jabón neutro. Los disolventes, el alcohol y la gasolina dañan el cristal. MRA-Klement GmbH Siemensstr. 6 D-79331 Teningen Tel.: +49 7663 93890 Email: info@mra.de...
Need help?
Do you have a question about the 4025066167081 and is the answer not in the manual?
Questions and answers