Page 2
WICHTIG: legen Sie das ovale/längliche Nylonstück vor der Montage an das Motorrad unter die MRA-Scheibe. (P 7 und P 8). 8. Nun montieren Sie die MRA-Scheibe an das Motorrad (Halterteile in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen (P 9). Achten Sie darauf, dass die beiden Nylonstücke bei der Montage nicht gequetscht werden.
Page 3
IMPORTANT: lay out the oval / oblong piece of nylon on the motorbike beneath the MRA windscreen before mounting. (P 7 and P 8). 8. Now mount the MRA windscreen on the motorbike (reassemble holding parts in reverse order) (P 9). Ensure that the two pieces of nylon are not crushed during the mounting.
MRA. (P 7 et P 8). 8. Maintenant, montez le pare-brise MRA sur la moto (remontez les éléments du support en ordre inverse (P 9). Veillez à ce que les deux pièces en nylon ne soient pas écrasées au cours du montage.
Page 5
IMPORTANTE: prima del montaggio posizionare il pezzo in nylon ovale/oblungo sulla moto sotto il parabrezza MRA. (P 7 e P 8). 8. Montare ora il parabrezza MRA sulla moto (rimontare i pezzi del sostegno seguendo l’ordine inverso (P 9). Fare attenzione affinché durante il montaggio i due pezzi in nylon non vengano schiacciati.
Page 6
MRA. (P 7 y P 8). 8. Monte el parabrisas MRA en la motocicleta (vuelva a montar las piezas de sujeción en orden inverso (P 9). Preste atención a que ambas piezas de nailon no se aplasten durante el montaje.
Need help?
Do you have a question about the 4025066164097-T-Touring and is the answer not in the manual?
Questions and answers