Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
iGRID P-Zone and T-Zone
Installation and operating instructions

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the iGRID P-Zone and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Grundfos iGRID P-Zone

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS iGRID P-Zone and T-Zone Installation and operating instructions...
  • Page 3 P-Zone and T-Zone English (GB) Installation and operating instructions ............4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung .
  • Page 4: Table Of Contents

    General information 1.1 Hazard statements 1.2 Notes 1.2 Notes 1.3 Target group The symbols and notes below may appear in Grundfos installation and operating instructions, safety instructions and Receiving the product service instructions. 2.1 Transporting the product 2.2 Inspecting the product 2.3 Lifting precautions...
  • Page 5: Receiving The Product

    2. Receiving the product 2.3 Lifting precautions 2.1 Transporting the product WARNING Crushing hazard Death or serious personal injury Ensure that the product is correctly fastened. The - Do not stand under or close to hanging load. exterior pipe connections are not intended for - Follow local regulations when working in the pit.
  • Page 6: Installing The Product

    Pits with heavy top load covers are delivered separately from the metal cover, concrete slab and concrete ring. 1. Lift the pit as shown in fig. 2. 2. Lift the concrete ring as shown in fig. 4. 3. Lift the concrete slab as shown in på fig. 5. 4.
  • Page 7: Installing The Pit

    Check for external damage to the pit before lowering it into place. similar for an alarm to sound in case of flooding and Once the pit is installed, no claims can be made against Grundfos malfunctions in the pit. for any damage.
  • Page 8 3.2.2 Avoiding tension in pipe connections 3.2.3 Backfill The pipe sections between the isolating valves must not be WARNING removed due to tension in the pipes. See pos. 2 in fig. 7. Risk of collaps Death or serious personal injury - Ensure the specified size of gravel is used for the backfill.
  • Page 9: Pump Or Pumps And Pump Control

    3.2.6 Installation of standard top cover When correctly installed, the design of the pit provides protection The cover is fitted from the factory on top of the iGRID P-Zone against buoyancy. The requirements for buoyancy protection and the T-Zone pit with bolts, washers and nuts.
  • Page 10: Electrical Connection

    - Ensure that the cover has been properly opened disconnected position [OFF]. and secured against closing while work is - If not supplied by Grundfos, the pumps must be performed in the pit. individually fitted with an external disconnecting - Use personal protective equipment when working device.
  • Page 11: Complete Work In The Pit

    • Adjust the setpoint to the desired operating pressure via the including a number of pressure and temperature sensors as operating panel of the pump or Grundfos GO Remote. See the needed. installation and operating instructions of the pump. The pit is fitted with non-return and drain cocks to empty the •...
  • Page 12: P-Zone Application

    P-Zone is delivered with either a heavy load top cover or a 4.3 T-Zone product description standard top cover according to the selection of the customer Grundfos iGRID T-Zone is a prefabricated pumping station for depending on the location of the pit.
  • Page 13: Identification

    4.6 Identification 4.6.1 Nameplate Model iGrid System Type Made in Weight P.c. Max Pressure Pump cpl. Drain Pump Voltage Voltage Frequency Frequency Power Power DK-8850 Bjerringbro, Denmark Fig. 12 Nameplate for P-Zone and T-Zone Pos. Description Product name Product type Country of production Production code, year and week Drainage pump...
  • Page 14 4.6.2 Type key for P-Zone Example iGRID P-Zone TPE 200-200/4 ABCDED Name System type P: Pit C: Cabinet S: Base frame Number of main pumps (1-2) Pump type Voltage code A: 3 x 380-415, N, PE, 50/60 Hz B: 3 x 380-415, N, PE, 50 Hz...
  • Page 15 4.6.3 Type key for T-Zone Example iGRID T-Zone TPE 200-200/4 ABCDE Name System type Cabinet Base frame Number of main pumps (1-2) Pump type Voltage code 3 x 380-415, N, PE, 50/60 Hz 3 x 380-415, N, PE, 50 Hz 3 x 380-415, N, PE, 60 Hz CSU variant (special rated voltage) Design...
  • Page 16: Servicing The Product

    We recommend that the pump or pumps and in the pit. drainage pumps are checked at least once a year. For service on Grundfos iGRID P-Zone og T-Zone, see section WARNING 5. Servicing the product. It is possible to sign a service contract Steam with a local Grundfos company.
  • Page 17: Replacing A Pump

    5.2 Replacing a pump. It is possible to access iGRID P-Zone and T-Zone via the cover 1. Ensure that there is adequate space above the pit for the and the fixed ladder with handles. lifting equipment to lift the pump completely free of the pit and The cover and fall protection grid must be secured and locked in cover.
  • Page 18: Replacing A Pressure Sensor In The Pipe System

    This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 6. Taking the product out of operation 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company DANGER or service workshop. Falling hazard...
  • Page 19: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen 1.1 Sicherheitshinweise Die folgenden Symbole und Sicherheitshinweise werden ggf. in den Montage- und Betriebsanleitungen, Sicherheitsanweisungen und Serviceanleitungen von Grundfos verwendet. GEFAHR Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu ernsthaften Personenschä- den oder Todesfällen führen wird.
  • Page 20: Produktlieferung

    2. Produktlieferung 2.3 Vorsichtsmaßnahmen beim Anheben 2.1 Transportieren des Produkts WARNUNG Schwebende Last Stellen Sie sicher, dass das Produkt ordnungsgemäß Tod oder ernsthafte Personenschäden gesichert ist. - Halten Sie sich niemals unterhalb oder in der Nähe Die äußeren Rohranschlüsse sind nicht für die einer angehobenen Last auf.
  • Page 21: Produktinstallation

    Bei Schächten mit Schwerlastabdeckungen werden die Metallab- deckung, die Betonplatte und der Betonring separat geliefert. 1. Heben Sie den Schacht wie in Abb. dargestellt an. 2. Heben Sie den Betonring wie in Abb. dargestellt an. 3. Heben Sie die Betonplatte wie in Abb. dargestellt an.
  • Page 22: Installieren Des Schachts

    Überprüfen Sie den Schacht auf Beschädigungen, bevor Sie ihn tion des Schachts ein Alarm ausgelöst wird. in die vorgesehene Position absenken. Sobald der Schacht ins- talliert ist, übernimmt Grundfos keine Haftung mehr für Beschädi- gungen. Nehmen Sie keine Änderungen an der Konstruktion Die folgende Anleitung beschreibt, wie der Schacht installiert des Produkts vor.
  • Page 23 3.2.2 Vermeiden von Spannungen in den Rohranschlüssen 3.2.3 Hinterfüllung Die Rohrabschnitte zwischen den Absperrventilen dürfen nicht WARNUNG entfernt werden, um Spannungen zu verhindern. Siehe Pos. 2 in Gefahr des Zusammenbrechens Abb. 7. Tod oder ernsthafte Personenschäden - Achten Sie darauf, dass die spezifizierte Kies- größe für die Hinterfüllung verwendet wird.
  • Page 24: Pumpe(N) Und Pumpensteuerung

    Bauingenieur/Bauunternehmer festge- 3.2.6 Installieren der Standardabdeckung legt und liegen außerhalb der Verantwortlichkeit von Grundfos. Die Abdeckung wird werkseitig auf der iGRID P-Zone und der T- Zone mit Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern montiert. Bei den unten aufgeführten Anforderungen handelt es sich um Mindestanforderungen.
  • Page 25: Elektrischer Anschluss

    Stellen Sie sicher, dass die Personen im Schacht befinden. Trennvorrichtung in der Trennstellung [AUS] ver- riegelt werden kann. WARNUNG - Wenn die Pumpen nicht von Grundfos geliefert Sturzgefahr wurden, müssen sie einzeln mit einer externen Tod oder ernsthafte Personenschäden Trennvorrichtung ausgestattet werden.
  • Page 26: Abschließen Der Arbeiten Im Schacht

    Die Pumpe(n) und das Rohrsystem sind mit Wasser gefüllt 4.1 Produktbeschreibung der P-Zone und entlüftet. Die iGRID P-Zone von Grundfos ist eine vorgefertigte Pumpsta- • Die Ventile vor Drucksensoren sind geöffnet und alle tion zum Einbau in ein neues oder bestehendes Fernwärmenetz, geschlossenen Ventile, die nicht mit anderen Komponenten wenn eine Druckerhöhung des zirkulierenden Fernwärmewassers...
  • Page 27: Anwendungsbereich Der P-Zone

    Die iGRID P-Zone wird je nach Standort des Schachts und Kun- 4.3 Produktbeschreibung der T-Zone denwunsch mit einer Schwerlastabdeckung oder einer Stan- Die iGRID T-Zone von Grundfos ist eine vorgefertigte Pumpsta- dardabdeckung geliefert. tion zum Einbau in ein neues oder bestehendes Fernwärmenetz, wenn das Wasser von der Rücklaufleitung gezielt zurück in die...
  • Page 28: Produktidentifikation

    4.6 Produktidentifikation 4.6.1 Typenschild Model iGrid System Type Made in Weight P.c. Max Pressure Pump cpl. Drain Pump Voltage Voltage Frequency Frequency Power Power DK-8850 Bjerringbro, Denmark Abb. 12 Typenschild für P-Zone und T-Zone Pos. Beschreibung Produktbezeichnung Produkttyp Herstellungsland Produktionscode, Jahr und Woche Entwässerungspumpe Spannung der Entwässerungspumpe [V] Frequenz der Entwässerungspumpe [Hz]...
  • Page 29 4.6.2 Typenschlüssel für die P-Zone Beispiel iGRID P-Zone TPE 200-200/4 ABCDED Bezeichnung P: Schacht (pit) C: Gehäuse (cabinet) S: Grundrahmen Anzahl der Hauptpumpen (1 bis 2) Pumpentyp Spannungscode A: 3 x 380–415, N, PE, 50/60 Hz B: 3 x 380–415, N, PE, 50 Hz C: 3 x 380–415, N, PE, 60 Hz...
  • Page 30: Servicearbeiten Am Produkt

    Dampf Schacht eine persönliche Schutzausrüstung. Tod oder ernsthafte Personenschäden - Falls bei einem Leck Dampf aufsteigt, unterbre- Informationen zu den Servicearbeiten an der iGRID P-Zone und chen Sie die Stromversorgung. iGRID T-Zone finden Sie in Abschnitt 5. Servicearbeiten am Pro- dukt.
  • Page 31: Austauschen Der Pumpe

    Abb. 13 Zugang zur iGRID P-Zone und T-Zone Tod oder ernsthafte Personenschäden - Überprüfen Sie vor dem Anheben der Pumpe, ob Der Zugang zur iGRID P-Zone und T-Zone erfolgt über die Abde- die Hebevorrichtung die Pumpe tragen kann. ckung und über die fest montierte Leiter mit Handgriffen.
  • Page 32: Austauschen Eines Drucksensors Im Rohrsystem

    - Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor Sie – Schäden an der Abdeckung müssen unverzüg- elektrische Arbeiten durchführen oder wenn der lich behoben werden. Bitte wenden Sie sich an Schacht überflutet ist. Verriegeln Sie die Trennvor- Grundfos. richtung, um ein unbeabsichtigtes Wiedereinschal- WARNUNG ten zu verhindern. Dampf WARNUNG Tod oder ernsthafte Personenschäden...
  • Page 33: Der Schacht Wird Aus Dem Loch Geholt

    1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungs- gesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos- Niederlassung oder eine von Grundfos anerkannte Service- werkstatt in Ihrer Nähe. Das Symbol mit einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Produkt nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Page 34 1.3 Målgruppe De symboler og bemærkninger som er vist herunder, kan fore- komme i monterings- og driftsinstruktioner, sikkerhedsanvisninger Modtagelse af produktet og serviceinstruktioner fra Grundfos. 2.1 Transport af produktet 2.2 Inspektion af produktet 2.3 Forholdsregler ved løft Overhold disse anvisninger ved eksplosionssikre Installation af produktet produkter.
  • Page 35 2. Modtagelse af produktet 2.3 Forholdsregler ved løft 2.1 Transport af produktet ADVARSEL Knusningsfare Død eller alvorlig personskade Sørg for at produktet er fastspændt korrekt. Udven- - Stå ikke under eller tæt ved hængende last. dige rørtilslutninger er ikke beregnet til transportfast- - Følg lokale forskrifter ved arbejde i brønden.
  • Page 36 Brønd med tilhørende kørefast dæksel leveres med metaldæksel, betonplade og betonring særskilt. 1. Løft brønden som vist på fig. 2. 2. Løft betonringen som vist på fig. 4. 3. Løft betonpladen som vist på fig. 5. 4. Løft metaldækslet som vist på fig. 5. Fig.
  • Page 37 Når brønden er installeret, kan der ikke gøres krav gæl- tion i brønden. dende over for Grundfos for eventuel beskadigelse. De følgende instruktioner hjælper dig gennem installationen af brønden. Der må ikke ændres på produktets konstruktion.
  • Page 38 3.2.2 Sådan undgås spænding i rørtilslutninger 3.2.3 Tilbagefyld Rørstykkerne mellem afspærringsventilerne må ikke fjernes af ADVARSEL hensyn til spænding i rørerene. Se pos. 2 på fig. 7. Sammenskridningsfare Død eller alvorlig personskade - Sørg for at den angivne størrelse grus anvendes til tilbagefyldet.
  • Page 39 3.2.6 Installation af dæksel for personbelastning Brønden er konstrueret så den ved korrekt installation er sikret Dækslet er monteret fra fabrikken på toppen af iGRID P-Zone og mod opdrift. Kravene til opdriftssikring afhænger af de geotekni- T-Zone brønden med bolte, spændeskiver og møtrikker.
  • Page 40 Sørg for at forsyningsadskilleren ADVARSEL kan låses i afbrudt position [OFF]. Nedstyrtningsfare - Hvis ikke leveret af Grundfos, skal pumperne indi- Død eller alvorlig personskade viduelt forsynes med eksterne forsyningsadskil- - Sørg for at dækslet er forsvarligt åbent og sikret lere.
  • Page 41 Sørg for følgende inden opstart af anlægget: 4.1 P-Zone produktbeskrivelse • at pumpen eller pumperne og rørsystemet er fyldt med vand Grundfos iGRID P-Zone er en præfabrikeret pumpestation til ind- og udluftet bygning i nyt eller eksisterende fjernvarmenetværk hvor der •...
  • Page 42 P-Zone leveres enten med kørefast dæksel eller dæksel 4.3 T-Zone produktbeskrivelse kun for personbelastning efter kundens valg afhængigt af brøn- Grundfos iGRID T-Zone er en præfabrikeret pumpestation til ind- dens placering. bygning i et nyt eller eksisterende fjernvarmenetværk hvor der ønskes en styret recirkulation fra returledning til forsyningsled-...
  • Page 43 4.6 Identifikation 4.6.1 Typeskilt Model iGrid System Type Made in Weight P.c. Max Pressure Pump cpl. Drain Pump Voltage Voltage Frequency Frequency Power Power DK-8850 Bjerringbro, Denmark Fig. 12 Typeskilt for P-Zone og T-Zone Pos. Beskrivelse Produktnavn Produkttype Produktionsland Produktionskode, år og uge Drænpumpe Drænpumpens spænding [V] Drænpumpens frekvens [Hz]...
  • Page 44 4.6.2 Typenøgle for P-Zone Eksempel iGRID P-Zone TPE 200-200/4 ABCDED Navn Anlægstype P: Brønd C: Skab S: Bundramme Antal hovedpumper (1-2) Pumpetype Spændingskode A: 3 x 380-415, N, PE, 50/60 Hz B: 3 x 380-415, N, PE, 50 Hz C: 3 x 380-415, N, PE, 60 Hz X: CSU-variant (særlig mærkespænding)
  • Page 45 4.6.3 Typenøgle for T-Zone Eksempel iGRID T-Zone TPE 200-200/4 ABCDE Navn Anlægstype P: Brønd C: Skab S: Bundramme Antal hovedpumper (1-2) Pumpetype Spændingskode A: 3 x 380-415, N, PE, 50/60 Hz B: 3 x 380-415, N, PE, 50 Hz C: 3 x 380-415, N, PE, 60 Hz X: CSU-variant (særlig mærkespænding) Design Frit flow...
  • Page 46 - Brug personlige værnemidler ved arbejde i brøn- Vi anbefaler at pumpen eller pumperne og drænpum- den. per kontrolleres minimum en gang om året. For service på Grundfos iGRID P-Zone og T-Zone, se afsnit ADVARSEL 5. Service af produktet. Det er muligt at tegne en servicekontrakt Damp med en lokal Grundfos-virksomhed.
  • Page 47 1. Sørg for at der er tilstrækkelig plads over brønden til at det Det er muligt at opnå adgang til iGRID P-Zone og T-Zone via anvendte løfteudstyr kan løfte pumpen helt fri af brønden og dækslet og den fastmonterede stige med håndtag.
  • Page 48 6. Sådan tager du produktet ud af drift 1. Brug de offentlige eller godkendte, private renovations- ordninger. FARE 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste Grundfos-selskab Nedstyrtningsfare eller -serviceværksted. Død eller alvorlig personskade Symbolet med den overstregede skraldespand på et - Sørg for at markere området omkring brønden.
  • Page 49 De onderstaande symbolen en opmerkingen worden mogelijk 1.2 Opmerkingen weergegeven in installatie- en bedrijfsinstructies, veiligheidsin- 1.3 Doelgroep structies en service-instructies van Grundfos. Het product ontvangen 2.1 Het product transporteren 2.2 Het product inspecteren Neem deze instructies in acht voor explosieveilige 2.3 Voorzorgsmaatregelen tijdens het hijsen...
  • Page 50 2. Het product ontvangen 2.3 Voorzorgsmaatregelen tijdens het hijsen 2.1 Het product transporteren WAARSCHUWING Beknellingsgevaar Zorg ervoor dat het product correct is bevestigd. Het Dood of ernstig persoonlijk letsel is niet de bedoeling dat de aansluitingen van de bui- - Ga niet onder of dicht bij een hangende lading tenleiding worden vastgedraaid tijdens het transport.
  • Page 51 Putten met een zwaar bovendeksel worden apart van het metalen deksel, de betonplaat en de betonnen ring geleverd. 1. Hijs de put zoals weergegeven in afb. 2. 2. Hijs de betonnen ring zoals weergegeven in afb. 4. 3. Hijs de betonplaat zoals weergegeven in afb. 5. 4.
  • Page 52 Na installatie van de put kunnen geen claims geslagen bij overstromingen en storingen in de put. tegen Grundfos worden ingediend vanwege eventuele schade. De volgende instructies leiden u door de installatie van de put. 1. Plaats de put op de bodemlaag.
  • Page 53 3.2.2 Spanning in leidingaansluitingen vermijden 3.2.3 Vulgrond De leidingsecties tussen de afsluiters mogen niet worden verwij- WAARSCHUWING derd vanwege spanning in de leidingen. Zie pos. 2 in afb. 7. Risico van instorting Dood of ernstig persoonlijk letsel - Controleer of kiezel van het juiste formaat wordt gebruikt voor het opvullen.
  • Page 54 Grundfos. Het deksel wordt af fabriek boven op de iGRID P-Zone en de T- Zone put gemonteerd met bouten, ringen en moeren. De onderstaande eisen zijn de minimale eisen.
  • Page 55 Valgevaar kelde stand [UIT]. Dood of ernstig persoonlijk letsel - Als de pompen niet door Grundfos worden gele- - Controleer of het deksel correct is geopend en dat verd, moeten deze apart worden uitgerust met een dit niet kan dichtvallen terwijl werkzaamheden wor- externe uitschakelinrichting.
  • Page 56 Leidingaansluitingen, flenzen en afdichtingen. 4.1 Productomschrijving P-Zone In het geval van een lek worden flenzen opnieuw vastgedraaid en Grundfos iGRID P-Zone is een geprefabriceerde pompput die is worden schroefdraadverbindingen opnieuw van tape voorzien. bestemd voor opname in een nieuw of bestaand stadsverwar- 3.7.2 P-Zone starten...
  • Page 57 P-Zone wordt geleverd met een zwaar bovendeksel of een 4.3 Productomschrijving T-Zone standaard deksel, naar keuze van de klant, afhankelijk van de Grundfos iGRID T-Zone is een geprefabriceerde pompput die is locatie van de put. bedoeld voor opname in een nieuw of bestaand stadsverwar-...
  • Page 58 4.6 Identificatie 4.6.1 Typeplaatje Model iGrid System Type Made in Weight P.c. Max Pressure Pump cpl. Drain Pump Voltage Voltage Frequency Frequency Power Power DK-8850 Bjerringbro, Denmark Afb. 12 Typeplaatje voor P-Zone en T-Zone Pos. Beschrijving Productnaam Producttype Land van productie Productiecode, jaar en week Drainagepomp Voltage afvoerpomp [V]...
  • Page 59 4.6.2 Typesleutel voor P-Zone Voorbeeld iGRID P-Zone TPE 200-200/4 ABCDED Naam Systeemtype P: Put C: Behuizing S: Basisframe Aantal hoofdpompen (1-2) Pomptype Spanningscode A: 3 x 380-415, N, PE, 50/60 Hz B: 3 x 380-415, N, PE, 50 Hz C: 3 x 380-415, N, PE, 60 Hz...
  • Page 60 - Gebruik persoonlijke beschermingsuitrusting bij Wij adviseren de pomp of pompen en afvoerpompen werkzaamheden in de put. ten minste eenmaal per jaar te controleren. Voor service aan Grundfos iGRID P-Zone of T-Zone raadpleegt u WAARSCHUWING paragraaf 5. Het product onderhouden of repareren.
  • Page 61 Het is mogelijk om via het deksel en de vaste ladder met hand- peld in overeenstemming met paragraaf 5.2 Een pomp vervan- grepen toegang tot iGRID P-Zone en T-Zone te verkrijgen. gen. Het deksel en het rooster voor valbescherming moeten zijn 1.
  • Page 62 – Schade aan het deksel moet meteen worden 6. Koppel de put los van de leidingen van het stadsverwarmings- verholpen. Neem contact op met Grundfos. systeem. 7. Hijs de put uit het gat. WAARSCHUWING 8.
  • Page 63 Informacje ogólne 1.2 Uwagi 1.1 Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia W instrukcjach montażu i eksploatacji, instrukcjach 1.2 Uwagi bezpieczeństwa i instrukcjach serwisowych produktów Grundfos 1.3 Grupa docelowa (przeznaczenie instrukcji) mogą występować poniższe symbole i uwagi. Odbiór produktu 2.1 Transport produktu Zalecenia zawarte w tych instrukcjach muszą być...
  • Page 64 2. Odbiór produktu 2.3 Środki ostrożności podczas podnoszenia 2.1 Transport produktu OSTRZEŻENIE Ryzyko przygniecenia Upewnić się, że produkt jest prawidłowo Śmierć lub poważne obrażenia ciała przymocowany. Zewnętrzne przyłącza rurowe nie są - Nigdy nie należy stawać pod zawieszonym przeznaczone do mocowania podczas transportu. ładunkiem ani w jego pobliżu.
  • Page 65 Zbiorniki z pokrywami górnymi o dużym obciążeniu są dostarczane oddzielone od metalowej pokrywy, płyty betonowej i betonowego pierścienia. 1. Podnieść zbiornik, jak pokazano na rys. 2. 2. Podnieść pierścień betonowy, jak pokazano na rys. 4. 3. Podnieść płytę betonową, jak pokazano na rys. 5. 4.
  • Page 66 żadnych uszkodzeń zewnętrznych. Po awarii w zbiorniku. zamontowaniu zbiornika nie można wnosić żadnych roszczeń przeciwko firmie Grundfos za jakiekolwiek uszkodzenia. Poniżej przedstawiono instrukcje montażu zbiornika. Nie modyfikować konstrukcji produktu. 1. Umieścić zbiornik na warstwie podsypki.
  • Page 67 3.2.2 Unikanie naprężeń w przyłączach rurowych 3.2.3 Zasypanie wykopu Nie wolno usuwać sekcji rur między zaworami odcinającymi ze OSTRZEŻENIE względu na występowanie naprężeń w rurach. Patrz poz. 2 na Ryzyko zapadnięcia się rys. 7. Śmierć lub poważne obrażenia ciała - Upewnić się, że do zasypywania wykorzystywany jest żwir o odpowiednich parametrach.
  • Page 68 3.2.6 Montaż standardowej pokrywy górnej odpowiednią osobę z firmy wykonawczej i są poza zakresem odpowiedzialności firmy Grundfos. Pokrywa jest montowana fabrycznie na górze stref iGRID P-Zone i T-Zone za pomocą śrub, podkładek i nakrętek. Poniższe wymagania stanowią minimum zaleceń. Zawsze uwzględniać obowiązujące lokalne przepisy i Umieścić...
  • Page 69 - Każda pompa musi być wyposażona w zewnętrzny Śmierć lub poważne obrażenia ciała odłącznik, jeśli urządzenia te nie zostały - Upewnić się, że pokrywa została prawidłowo dostarczone przez firmę Grundfos. otwarta i zabezpieczona przed zamknięciem na czas pracy w zbiorniku. NIEBEZPIECZEŃSTWO - Podczas pracy w zbiorniku używać...
  • Page 70 4.1 P-Zone – opis produktu • zawory przed przetwornikami ciśnienia są otwarte, a wszystkie Grundfos iGRID P-Zone to wstępnie zmontowana pompownia zamknięte zawory bez połączenia z urządzeniami posiadają przeznaczona do montażu w nowej lub istniejącej sieci zaślepki ciepłowniczej, w której pożądane jest podnoszenie ciśnienia w •...
  • Page 71 Strefa iGRID P-Zone jest dostarczana z pokrywą górną o dużym 4.3 T-Zone – opis produktu obciążeniu lub standardową pokrywą górną zgodnie z wyborem Grundfos iGRID T-Zone to wstępnie zmontowana pompownia klienta w zależności od lokalizacji zbiornika. przeznaczona do montażu w nowej lub istniejącej sieci ciepłowniczej, w której pożądana jest kontrolowana recyrkulacja z...
  • Page 72 4.6 Identyfikacja 4.6.1 Tabliczka znamionowa Model iGrid System Type Made in Weight P.c. Max Pressure Pump cpl. Drain Pump Voltage Voltage Frequency Frequency Power Power DK-8850 Bjerringbro, Denmark Rys. 12 Tabliczka znamionowa P-Zone i T-Zone Poz. Opis Nazwa produktu Typ produktu Kraj produkcji Kod daty produkcji –...
  • Page 73 4.6.2 Klucz oznaczeń typu P-Zone Przykład iGRID P-Zone TPE 200-200/4 ABCDED Nazwa Typ zestawu P: Zbiornik C: Obudowa S: Rama podstawy Liczba głównych pomp (1–2) Typ pompy Kod napięcia A: 3 x 380-415, N, PE, 50/60 Hz B: 3 x 380-415, N, PE, 50 Hz C: 3 x 380-415, N, PE, 60 Hz X: Wariant CSU (specjalne napięcie znamionowe)
  • Page 74 - Podczas pracy w zbiorniku używać środków Śmierć lub poważne obrażenia ciała ochrony osobistej. - Odłączyć główne zasilanie w przypadku nadmiernej ilości pary wodnej z powodu wycieku. Informacje na temat serwisowania Grundfos iGRID P-Zone i T- Zone znajdują się w rozdziale 5. Serwisowanie produktu. Możliwe OSTRZEŻENIE jest świadczenie usług serwisowych przez lokalną...
  • Page 75 Rys. 13 Dostęp do iGRID P-Zone i T-Zone masa na tabliczce znamionowej. Przed podniesieniem pompy upewnić się, że pompa została Dostęp do iGRID P-Zone i T-Zone można uzyskać przez odłączona zgodnie z rozdziałem 5.2 Wymiana pompy pokrywę; należy skorzystać z zamocowanej drabiny z uchwytami.
  • Page 76 żadne osoby. 3. Odłączyć zasilanie z poziomu tablicy rozdzielczej. – Uszkodzenia pokrywy należy niezwłocznie 4. Odłączyć i wyjąć rury zasilające ze zbiornika. usunąć. Skontaktować się z firmą Grundfos. 5. Upewnić się, że ziemia została usunięta aż do płyty podstawy OSTRZEŻENIE zbiornika.
  • Page 77 Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat iGRID P-Zone und T-Zone, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den de producten iGRID P-Zone en T-Zone waarop deze verklaring folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen:...
  • Page 80 99593964 1219 ECM: 1269535 www.grundfos.com...

This manual is also suitable for:

Igrid t-zone

Table of Contents