S&P ECOAIR LC Series Manual

S&P ECOAIR LC Series Manual

Centrifugal extractor fans
Hide thumbs Also See for ECOAIR LC Series:
Table of Contents
  • Instalación
  • Conexión Eléctrica
  • Ajustes de Fábrica
  • Mantenimiento
  • Asistencia Técnica
  • Raccordement Électrique
  • Fonctionnement Intermittent
  • Réglages D'usine
  • Entretien
  • Funzionamento
  • Collegamento Elettrico
  • Funzionamento Continuo
  • Impostazioni DI Fabbrica
  • Manutenzione
  • Montage
  • Elektrischer Anschluss
  • Wartung
  • Elektrické Zapojení
  • Poprodejní Servis
  • Подключение К Электросети
  • Заводские Настройки

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
ECOAIR LC
KIT ECOAIR LC+CT-17/18

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ECOAIR LC Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for S&P ECOAIR LC Series

  • Page 1 ECOAIR LC KIT ECOAIR LC+CT-17/18...
  • Page 6 ECOAIR LC N 230Vac 50/60Hz KIT ECOAIR LC + CT-17/18 CT-17/18 230Vac 50/60Hz...
  • Page 7 ECOAIR LC 230Vac 50/60Hz 230Vac 50/60Hz KIT ECOAIR LC + CT-17/18 CT-17/18 230Vac 230Vac 50/60Hz 50/60Hz...
  • Page 8 ECOAIR LC 230Vac 50/60Hz KIT ECOAIR LC + CT-17/18 CT-17/18 230Vac 50/60Hz...
  • Page 9: Instalación

    ESPAÑOL Extractores centrífugos EcoAIR LC dado la supervisión o formación apropiadas Los extractores de la serie EcoAIR LC han sido fabricados bajo rigurosas respecto al uso del normas de producción y control de calidad como la ISO 9001. Todos los aparato de una manera componentes han sido verifi...
  • Page 10: Conexión Eléctrica

    4. Ficha de conexiones la instalación eléctrica deberá haber un 5. Pasacables interruptor omnipolar con una abertura 6. Micro-interruptores entre contactos de al menos 3 mm. 7. Potenciómetro de ajuste de la ve- El cable eléctrico debe introducirse locidad en el EcoAIR LC por el pasacables (5). 8.
  • Page 11 El ajuste para escoger entre funcio- Temporización de arranque: namiento en continuo y funciona- Para este tipo de funcionamiento, miento intermitente se hace con el la función “temporización de arran- micro interruptor nº 9: que” permite que la puesta en mar- cha este temporizada con un tiem- •...
  • Page 12 2. Funcionamiento intermitente: la temporización permite al extractor seguir funcionando el tiempo fi jado por la temporización, una vez se ha abierto el interruptor antes de pa- FUNCIONAMIENTO CONTINUO rarse (fi g.4a y 4b). 1. En funcionamiento automático Temporización de arranque: (fi...
  • Page 13 Si el extractor no pasa en velocidad Cuando acaba el tiempo del intervalo, máxima: si el nivel de humedad está todavía • El ajuste del higrostato no está en por encima de la consigna, el aparato la posición mínima. Cambiar el va- se pone en marcha de nuevo y vuelve lor de ajuste.
  • Page 14: Ajustes De Fábrica

    extractor sigue funcionado el tiempo a una distancia máxima de 4 metros) fi jado por el temporizador. y una temporización regulable, entre 1 y 30 minutos. ATENCIÓN: Cuando el nivel de hume- dad relativa en el local sea superior 1. Funcionamiento continuo: El apa- al valor ajustado el funcionamiento rato funciona en permanencia en automático tiene prioridad sobre el...
  • Page 15: Asistencia Técnica

    ASISTENCIA TÉCNICA La extensa red de Servicios Ofi ciales S&P garantiza una adecuada asis- tencia técnica en cualquier punto de España. En caso de observar alguna anomalía en el funcionamiento del aparato rogamos presentarlo para su revisión en cualquiera de los Servi- cios mencionados donde será...
  • Page 16: Installation

    ENGLISH EcoAIR LC Centrifugal Extractor have been given su- Fans pervision or instruction The EcoAIR LC extractor fan range is concerning use of the manufactured to the high standards of production and quality as laid down appliance in a safe way by the international Quality Standard and understand the ISO 9001.
  • Page 17: Operation

    The ECOAIR LC is suitable for wall or OPERATION ceiling mounting and can either dis- charge directly to the outside or via an The EcoAIR LC is an extractor desig- individual ducting system (see Fig. 2). ned to operate continuously at low Make a hole in the wall or ceiling of speed (adjustable) with the possibility diameter 105 mm.
  • Page 18 EcoAIR SLC EcoAIR TLC 1. Continuous operation only on tric- This model is provided with an adjus- kle setting (Fig. 3). table over-run timer. Once the air volume set the fan is The selection of the run on time is connected to the mains and the done with the dip-switches 6 and 7: unit will operate continuously at...
  • Page 19: Intermittent Operation

    EcoAIR HLC by means of an external switch (fi g.4a) or the light switch (fi g.4b), when the humidity level in the Models provided with an electronic room is lower than the selected le- humidistat which can be adjusted vel. In this case, the extractor ope- from 60% to 90 % RH (relative humi- dity) and with a timer, adjustable be- rates in high speed for the selected...
  • Page 20 main supply with only two wires To adjust the pre-set time for interval (fi g.3). The humidistat causes the ex- function, use the dip-switches 2 and 3. tractor to operate automatically when the humidity level in the room is hi- gher than the set level.
  • Page 21: Factory Settings

    EcoAIR MLC period set on the over-run timer (fi g.3). EcoAIR LC version similar to H model, fi tted with an internal pull cord switch FACTORY SETTINGS to operate the boost when the humi- dity level is below the set point (fi g.5). Interval function: OFF When switching off the internal pull Interval time: 4h...
  • Page 22 FRANÇAIS Aérateurs centrifuges EcoAIR LC personnes dénuées d’ex- périence ou de connais- Les aérateurs de la série EcoAIR LC ont été fabriqués en respectant de sance, sauf si elles ont rigoureuses normes de fabrication et de contrôle qualité (ISO 9001). Tous pu bénéfi...
  • Page 23: Raccordement Électrique

    Fig.1: sont indiquées sur la plaque signalé- tique placée sur l’appareil. 1. Façade La double isolation Classe II fait qu’il 2. Carter de protection 3. Support n’est pas nécessaire de le raccorder à 4. Bornier raccordement la terre. Pour le raccordement, prévoir 5.
  • Page 24 Le choix entre fonctionnement conti- Temporisation à la mise en mar- nu et fonctionnement intermittent est che: fait avec le micro interrupteur 9: Pour ce dernier type de fonction- nement, la fonction “temporisation • Fonctionnement continu: ON à la mise en marche” permet de •...
  • Page 25 la temporisation, après que l’inte- (% d’humidité relative) et d’une tem- rrupteur ait été ouvert. porisation réglable entre 1 et 30 mi- Fig.4a: passage en vitesse maxi- nutes. male avec un interrupteur spécifi - Le réglage de l’hygrostat est réalisé que.
  • Page 26: Fonctionnement Intermittent

    pièce est inférieur à la valeur de FONCTIONNEMENT INTERMITTENT consigne. Dans ce cas, après avoir Fonctionnement automatique éteint la lumière ou ouvert l’inte- Pour ce mode de fonctionnement rrupteur indépendant, l’appareil l’aérateur est raccordé en deux fi ls continue de fonctionner le temps (fi...
  • Page 27 pendant une heure. Passé ce temps de Temporisation à la mise en marche fonctionnement, l’aérateur s’arrête le Pour ce dernier type de fonctionne- temps fi xé par la valeur de réglage de ment, la fonction “temporisation à la cette fonction. Avec cette confi guration mise en marche”...
  • Page 28: Réglages D'usine

    maximale pendant le temps fi xé La norme de la CE et l’enga- par la temporisation. (fi g.3) gement envers les généra- 2. Fonctionnement intermittent: tions futures nous obligent L’appareil se met en marche auto- à recycler le matériel ; nous matiquement quand il détecte un vous prions de déposer tous mouvement et continue de fonc-...
  • Page 29 ITALIANO Estrattore centrifugo EcoAIR LC rienza e conoscenza del prodotto , se sono La gamma di estrattori della serie ECOIAR LC è fabbricata secondo ele- stati supervisionati o vati standard di produzione e qualità ed è conforme alle normative interna- formati appropriata- zionali standard ISO 9001.
  • Page 30: Funzionamento

    Fig.1: I ventilatori sono costruiti con doppio isolamento (Classe II) e non necessi- 1. Pannello esterno tano di messa a terra. 2. Pannello di protezione interno l’installazione elettrica deve includere 3. Supporto un interruttore bipolare con una tolle- 4. Scheda elettronica ranza di contatto di almeno 3 mm.
  • Page 31 • Circa 15 m /h in posizione “Min.“ mite l’interruttore della luce. • Circa 30 m /h In posizione “Med.“ 3. Funzionamento intermittente: • Circa 45 m /h in posizione “Max.“ L’estrattore parte alla velocità im- postata tramite potenziometro, La scelta tra funzionamento continuo quando si agisce sull’interruttore e intermittente si fa tramite il mi- esterno individuale (Fig.
  • Page 32: Funzionamento Continuo

    Fig. 4a - Schema elettrico per la funzione boost del ventilatore con un interruttore individuale. Fig. 4b - Schema elettrico per la FUNZIONAMENTO CONTINUO funzione boost del ventilatore con lo stesso interruttore della luce. 1. Funzionamento automatico (Fig.3) 2. Funzionamento intermittente: la Il ventilatore funziona continua- temporizzazione permette all’es- mente alla bassa velocità...
  • Page 33 • L’umidostato è impostato al valore funzionare alla massima velocità per massimo di HR e pertanto è neces- un’ora. sario cambiare ‘impostazione. Quando, al contrario, il prodotto non • Il livello di umidità nel locale è infe- parte perchè il livello di umidità è tro- riore al 60%.
  • Page 34: Impostazioni Di Fabbrica

    zionamento automatico ha la priorità 2. Funzionamento intermittente: L’e- strattore parte, quando viene rile- su quello manuale, quindi non si può vato un movimento, alla velocità fermare il ventilatore tramite l’inte- rruttore. preimpostata tramite il potenzio- metro e continua a lavorare a tale Avviamento ritardato velocità...
  • Page 35 In caso di guasto o anomalía contattare il Vs. distributore S&P. La norma CE e l’im- pegno verso la generazioni future ci impongono di rici- clare il materiale, si prega di riporre il materiale d’imballo negli apposti con- tenitori per il reciclaggio, e trasporta- re le apparecchiature sostituite al piú...
  • Page 36 DEUTSCH Kleinraum-Ventilator chränkten physischen, Typ ECOAIR LC ECOWATT sensorischen oder Die Ventilatoren der Serie ECOAIR geistigen Fähigkei- LC wurden unter Berücksichtigung strenger Produktionsnormen ten oder einem Man- Qualitätskontrollen (ISO 9001) her- gel an Erfahrung und/ gestellt. Die Ventilatoren wurden ei- nem Funktionstest unterzogen.
  • Page 37: Montage

    MONTAGE Laufrad frei dreht. Führen Sie das Stromkabel durch die Kabeldurch- führung (5) in das Gerät und befesti- WICHTIG: Schalten Sie vor Einbau gen Sie das Gerät an der Wand. und Anschluss des Ventilators die Führen Sie den elektrischen Ans- Stromversorgung ab.
  • Page 38 einen externen Schalter (Versionen EcoAIR SLC SLC, TLC und HLC), mit einem inte- grierten Hygrostat (Versionen HLC Dauerbetrieb und MLC), mit einem Zugschalter 1. Variante 1: Die Ventilatoren lau- (Version DLC) oder einem Präsen- fen ständig auf der Grundlüf- zsensor (Version LCD) aktivieren. tungs-Stufe (siehe Anschlussbild •...
  • Page 39 nen über einen externen Schalter (siehe Anschlussbild Fig.4a) oder Lichtschalter (siehe Anschluss- bild Fig.4b) auf die Bedarfs-Stufe umgeschaltet werden. Nachdem das externe Signal weggeschal- tet ist, laufen die Ventilatoren die eingestellte Nachlaufzeit nach und Dauerbetrieb gehen dann wieder auf die Grund- 1.
  • Page 40 fs werden die Dip-Schalter #6 + die Ventilatoren nicht im Dauer- #7 wie folgend eingestellt (siehe betrieb betrieben werden sollen. Fig.1). – wenn die relative Feuchte sehr gering ist, oder der Ventilator Hinweise ungüns ig platziert ist (über einer • Wenn die relative Luftfeuchtigkeit Heizung, hinter einer Tür oder im Raum über 90% liegt, laufen die einer Stelle mit wenig Luftbewe-...
  • Page 41 hen die Ven ilatoren auf die Grund- gungen mehr erfasst und die Na- lüftung zurück. chlaufzeit abgelaufen ist, schalten die ACHTUNG: Wenn die Luftfeuchti- Ventilatoren wieder auf die Grundlüf- gkeit über dem Sollwert liegt, dann tungs- Stufe zurück. überschaltet die Automatik den Aussetzbetrieb: manuellen Betrieb.
  • Page 42: Wartung

    WARTUNG Der Kleinraumlüfter benötigt nur eine gelegentliche Reinigung mit einem Tuch, das leicht mit einem milden Reinigungsmittel befeuchtet wurde. KUNDENDIENST Wir empfehlen Ihnen, keine Teile des Geräts zu demon ieren oder zu entfernen, da eine Zuwiderhandlung automaisch den Verlust der Herste- llergarantie zur Folge hat.
  • Page 43 ČESKY Odtahové radiální ventilátory taková osoba nedala dos- EcoAIR LC tatečné instrukce, které Řada odtahových ventilátorů EcoAIR zajistí bezpečné užívání LC je vyráběna podle přísných stan- dardů výroby a kvality stanovených spotřebiče a pochopení mezinárodní normou ISO 9001. Vše- rizik s tím spojených. Uži- chny součásti byly odzkoušeny a každý...
  • Page 44: Elektrické Zapojení

    duch ven buď přímo, nebo přes samos- PROVOZ tatné odvodní potrubí (viz. Obr. 2) Vytvořte ve stěně nebo stropu otvor o Odtahový ventilátor EcoAIR LC je určen průměru 105 mm. k trvalému provozu při nízkých (nastavi- Pokud budete zařízení instalovat se telných) otáčkách s možností...
  • Page 45 EcoAIR SLC větlení poběží po dobu nastaveného doběhu. 1. Trvalý provoz pouze v nízkých Tato funkce se vybírá pomocí otáčkách (Obr. 3) mikropřepínače 8. Po nastavení průtoku vzduchu se ventilátor připojí k napájení a bude běžet nepřetržitě s nastaveným prů- EcoAIR TLC tokem vzduchu.
  • Page 46 světla poběží po dobu nastaveného ticky sníží na nízkou úroveň. doběhu. 2. Případ 2: Automatický provoz s mož- ností vyřadit hygrostat a zvýšit otáčky Tato funkce se vybírá pomocí ventilátoru pomocí externího spí- mikropřepínače 8. nače (Obr.4a) nebo světelného spí- nače (Obr.4b), když...
  • Page 47 PŘERUŠOVANÝ PROVOZ Pro zvolení této funkce stiskněte mikropřepínač 1 na pozici „ON“. Automatický provoz Ventilátor je napájen pouze dvěma ka- bely (Obr.3). Díky hygrostatu ventilátor Pro nastavení doby před dalším sepnu- funguje automaticky, pokud je vlhkost v tím ventilátoru v režimu funkce „Inter- místnosti vyšší...
  • Page 48 Tato funkce se vybírá pomocí mi- 2. Přerušovaný provoz: Jednotka se au- kropřepínače 8. tomaticky zapíná při zaznamenání pohybu, ventilátor poté funguje po dobu nastaveného doběhu (Obr. 3). EcoAIR MLC NASTAVENÍ OD VÝROBCE Verze EcoAIR LC podobná modelu H, je opatřena vnitřním šňůrovým spínačem Funkce intervalu: OFF k ovládání...
  • Page 49: Poprodejní Servis

    POPRODEJNÍ SERVIS Doporučujeme, abyste se nepokoušeli rozmontovávat a snímat jiné součásti než ty, které jsou zde uvedeny, protože neoprávněná manipulace vede k auto- matickému zrušení záruky S&P. Pokud zjistíte nějakou závadu, kontaktu- jte svého místního prodejce S&P. Nařízení EU a odpovědnost vůči příštím generacím nás zavazuje recyklovat použité...
  • Page 50 РУССКИЙ EcoAIR LC центробежный людьми без опыта вытяжной вентилятор и знаний если они Вентиляторы серии EcoAIR находятся под контролем изготавливаются в соответствии с международным стандартом или проинструктированы контроля качества ISO 9001. После опытными взрослыми изготовления все вентиляторы проходят обязательную проверку. п...
  • Page 51: Подключение К Электросети

    Рис.1/Fig.1: ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ 1. Передняя панель 2. Защитная крышка Вентиляторы EcoAIR LC комплектуются 3. Корпус однофазными электродвигателями, 4. Колодка подключения питания параметры напряжения и частоты 5. Кабельный ввод тока, для которых предназначен 6. Дип-переключатели вентилятор, указаны на корпусе. 7. Потенциометр регулировки скорости Вентиляторы...
  • Page 52 расположенного на электронной скорость. плате вентилятора (рис.1/fi g.1). Вентиляторы EcoAIR SLC можно подключить к независимому выключателю или к выключателю света. Когда выключатель включен, вентилятора работает на максимальной скорости до тех пор, пока выключатель не выключат. При длине воздуховода до 10 м, Рис.4а/Fig.4a - схема...
  • Page 53 EcoAIR TLC Активация данной функции осуществляется Модель оснащена регулируемым при помощи дип- таймером. Настройка функции переключателя 8. таймера осуществляется при помощи дип-переключателей 6 и 7. Можно EcoAIR HLC выбрать интервал равный 1, 5, 15 или 30 минутам. Модель оснащена электронным гигростатом...
  • Page 54 в помещении становится выше влажности в помещении всегда выше значения, заданного на гигростате, 90%, вентилятор будет постоянно вентилятор переключается на работать на высокой скорости. высокую скорость. Вентилятор • Если вентилятор работает в автоматически переходит на автоматическом режиме и уровень пониженную скорость, когда...
  • Page 55 Функция «Интервал» Для настройки времени для функции Данная функция применяется, если «Интервал» используйте дип- вентилятор установлен в слишком переключатели 2 и 3. влажном помещении (например, рядом с морем) и уровень влажности превышает заданное значение большой период времени. Для предотвращения слишком долгой...
  • Page 56: Заводские Настройки

    Активация данной функции высокую автоматически, когда осуществляется при помощи датчик фиксирует движение в дип-переключателя 8. радиусе 4 м от вентилятора, и переходит на низкую скорость по прошествии времени, заданного EcoAIR MLC на таймере (рис.3/fi g.3). 2. Периодическая работа: Вентилятор Модель EcoAIR аналогична...
  • Page 57 ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед проведением обслуживания, проверьте, чтобы вентилятор был выключен, кабель подвода электропитания обесточен. Рекомендуется проводить регулярную чистку вентилятора мягкой тканью, смоченной не абразивным моющим средством. ВАЖНО Не рекомендуется разбирать или заменять любые части вентилятора (не указанные в данной инструкции) самостоятельно, поскольку...
  • Page 60 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 9023034502...

This manual is also suitable for:

Ecoair lc ecowatt seriesEcoair lc

Table of Contents