ESPAÑOL Lea por favor detalladamente estas instrucciones antes de utilizar e instalar este cale- factor halógeno, con el fi n de evitar que ocurran daños y situaciones de riesgo. Cualquier uso de este aparato que sea distinto al que está indicado en este manual, puede causar fuego, cortocircuito o lesiones, y hará...
Page 6
2.3. No deben quedar objetos infl amables o que les afecte el calor, a menos de 3 metros alrededor del aparato (cortinas, muebles, plantas, parasoles, mascotas…etc). La parte frontal del aparato debe estar siempre libre de objetos. 2.4. Este aparato ha sido diseñado para instalación mural horizontal. NO INSTALAR COLGADO DEL TECHO.
Page 7
reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
3. INSTALACIÓN / MONTAJE EN PARED 3.1. Lea atentamente las Advertencias de Seguridad antes de iniciar la instalación del aparato. 3.2. Asegúrese de que la alimentación eléctrica corresponda a los detalles que fi guran en la placa de datos. 3.3. El aparato debe ser montado en la pared, respetando las distancias mínimas mostradas en la Figura 2.
ATENCIÓN: cuando se selecciona el modo de funcionamiento automático, los modos de funcionamiento manual y control remoto no responden. 5. MANTENIMIENTO 5.1. Antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento, no olvide desconectar el aparato de la red y deje enfriar el calefactor unos minutos. 5.2.
ENGLISH Please read these instructions carefully before using and installing this halogen heater, to avoid harm and hazard situations. Any use of this appliance different from that indicated in this manual could cause fi re, short circuit or injury and will render the guarantee null and void.
Page 11
2.2. Install the appliance respecting the minimum clearances indicated in Fig. 2. Minimum 180 cm from the fl oor and 50 cm from the ceiling. 2.3. There must be no infl ammable objects or objects affected by heat within 3 metres of the appliance (Curtains, furniture, plants, para- sols, pets, etc.).
Page 12
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experienceand knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. 2.18. Children of less than 3 years should be kept away unless con- tinuously supervised.
Page 13
3. INSTALLATION / WALL FITTING 3.1. Carefully read the Safety warnings before starting to install the appliance. 3.2. Make sure that your power supply corresponds to the details on the specifi cations plate. 3.3. The appliance must be fi tted to the wall, respecting the minimum distances as shown in Fig. 2. 3.4.
5. MAINTENANCE 5.1. Before starting any maintenance operation, do not forget to disconnect the appliance from the power supply and allow it to cool down for a few minutes. 5.2. This product requires no specifi c maintenance. It only needs regular cleaning to avoid the accumulation of dust on the lamps, as this could cause it to overheat.
FRANÇAIS Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil afi n de ne pas l’endom- mager et de ne créer aucune situation de danger. Tout usage de cet appareil autre que celui indiqué dans ce manuel peut provoquer un incendie, un risque d’électrocution ou de blessure et annule la garantie.
Page 16
2.2. Cet appareil a été prévu pour être installer contre un mur, en posi- tion horizontale. NE PAS LE SUSPENDRE AU PLAFOND. 2.3. Ne pas installer l’appareil contre une paroi en plastique ou en ma- tériaux synthétiques. 2.4. S’assurer que le mur contre lequel va être installé l’appareil est suffi...
Page 17
2.15. Ne pas couvrir l’appareil, même après l’avoir déconnecté du réseau. 2.16. Ne jamais laisser les enfants ou les animaux domestiques toucher ou jouer avec l’appareil. Attention! Durant son fonctionnement la grille frontale peut atteindre des températures très élevées. 2.17. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
Page 18
2.26. Cet appareil de chauffage ne dispose pas d’élément de contrôle de la température. A moins d’une surveillance per manente, cet appareil de chauffage ne doit pas être utilisé dans de petites pièces occupées par des personnes ne pouvant pas en sortir seules. 2.27.
4.4. AUTOMATIQUE : Par l’intermédiaire d’un détecteur de présence (Fig. 5. 4) contrôlant le fonctionnement de l’appareil. Quand le capteur détecte un mouvement dans sa zone d’infl uence (Fig. 4) la/s lampe/s s’allume(nt) automatiquement. Si après 30 secondes, aucun mouvement n’a été détecté, la/les lampe(s) s’éteigne(nt) auto- matiquement.
PORTUGUÊS Leia por favor detalhadamente estas instruções antes de utilizar e instalar este aquecedor de halogénio, de forma a evitar que ocorram estragos ou situações de risco. Qualquer uso indevido deste aparelho, para fi ns que não sejam os indicados neste manual, podem causar incêndio, curto-circuito ou lesões e fará...
Page 21
ção, indicadas na fi gura 2. No mínimo a 180 cm do chão e a 50 cm do tecto. 2.3. Não se devem colocar objectos infl amáveis ou que sejam sensí- veis ao calor a menos de 3 metros ao redor do aparelho (cortinas, móveis, plantas, animais, etc…).
Page 22
2.17. Este dispositivo pode ser utilizado com crianças em idade de 8 e acima e pessoas com defi ciências físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido su- pervisão ou treinamento sobre o uso adequado dos equipamen- tos de uma maneira segura e compreender os perigos envolvidos.
Page 23
3. INSTALAÇÃO / MONTAGEM NA PAREDE 3.1. Leia atentamente as advertências de segurança antes de iniciar a instalação do aparelho. 3.2. Assegure-se que a alimentação eléctrica corresponda aos detalhes que fi guram na placa de dados. 3.3. O aparelho deve der montado na parede, respeitando as distancias mínimas (fi gura 2). 3.4.
5. MANUTENÇÃO 5.1. Antes de iniciar qualquer operação de manutenção, não deixe de desligar o aparelho da rede e deixa-lo arrefecer por uns minutos. 5.2. Este produto no requer manutenção especifi ca. Necessita unicamente de uma limpeza pe- riódica para evitar acumulação de pó nas lâmpadas, uma vez que poderá provocar um sobre-aquecimento do aquecedor limpe as lâmpadas com um pincel e o corpo com um pano húmido.
Page 25
ITALIANO Si prega di leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di installare e uti- lizzare la stufa alogena, al fi ne di evitare eventuali danni o situazioni rischiose. Qualsiasi uso del presente apparecchio distinto da quello indicato in questo manuale di istruzioni, può...
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.1. Assicurarsi che l’alimentazione di corrente elettrica corrisponda con quella riportata sulla targhetta dei dati. 2.2. Montare l’apparecchio osservando le distanze minime di installa- zione come indicate nella Fig. 2.: minimo a 180 cm dal suolo e a 50 cm dal tetto.
Page 27
una separazione dei contatti di almeno 3 mm di distanza tra tutti i poli, in modo da permettere lo scollegamento completo d’ac- cordo con le condizioni di sovratensione di Categoria III. 2.13. Non lasciare mai l’apparecchio in funzione all’uscire da casa. Quando si esce da casa, assicurarsi sempre di averlo scollegato.
Page 28
2.24. In caso di danni al cavo, procedere a sostituirlo; non eseguire mai la sostituzione per conto proprio: si raccomanda di porta- re l’impianto presso un centro di riparazioni autorizzato, perché queste operazioni devono essere realizzate da personale spe- cializzato, al fi ne di evitare qualsiasi rischio o danno. 2.25.
• In spazi umidi o in installazioni esterne, il terminale di collegamento deve essere installato come minimo a 25 cm al disopra del suolo. Assicurarsi che il cavo non entri mai a contatto con il suolo. 4. USO DEL PRODOTTO 4.1.
Page 30
6.4. Per eventuali dubbi sui prodotti di S&P, si prega di rivolgersi alla rete di Servizi Post- vendita in caso di residenti in territorio spagnolo, o al proprio distributore abituale per il resto del mondo. Per la localizzazione dei distributori è possibile consultare la pagina web: www.solerpalau.com 7.
Page 32
S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 1441283...
Need help?
Do you have a question about the HE-PD Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers