Page 2
Cadenas no incluidas Chain supports not included Chaines non inclues Correntes não incluídas Catena non inclusa Ketten nicht inbegriffen Kettingen niet inbegrepen ver TAB 1 look at TAB 1 voir TAB 1 ver TAB 1 vedere TAB 1 sehen TAB 1 zie TAB 1 modelo / model / modèle modelo / modello...
Page 3
TAB 1 modelo tensión potencia temperatura intensidad protección aislamiento altura recomendada conexión peso model voltage power temperature current protection electrical insulation reccomended height connection weight modèle tension puissance température intensité protection isolation électrique hauteur recommandée raccordement poids modelo tensão potência temperatura corrente proteção...
Page 4
TAB 3 Diámetro del cable Ø agujero Cable diameter Ø orifice Diamètre du câble Ø trou Diâmetro do cabo Ø furo Diametro del cavo Ø foro Kabeldurchmesser Ø loch Kabeldoorsnede Ø gat (mm) (mm) PG21 PG16 PG13,5 PG11 GAS ¾” ”...
ESPAÑOL Es preciso leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto, con el fin de evitar averías o situaciones de peligro. Cualquier uso del aparato que no siga las indicaciones del presente manual puede causar incendios, peligros de tipo eléctrico o lesiones, y anula toda garantía.
Page 6
• Los niños menores de 3 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato a menos que sean continuadamente supervisados. • Los niños desde 3 años y menores de 8 años deben solo encender/ apagar el aparato siempre que este haya sido colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal prevista y que sean super- visados o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato de una forma segura y entiendan los riesgos que el aparato tiene.
directamente por debajo del mismo. Además, debe colocarse a una distancia mínima de 50 cm de las paredes laterales. • El producto está fabricado con aislamiento eléctrico simple (Clase I) y, por lo tanto, requiere conexión a tierra. • Respete siempre las distancias mínimas a las paredes, al techo y al suelo descritas en la figura 1.
Page 8
– Realizar circuitos de alimentación que permitan activar separadamente los elementos calefactores de uno en uno, lo que posibilita la reducción del consumo total de energía en los períodos en que se necesita menos calefacción. – Conectar el producto a una red trifásica distribuyendo las cargas entre las distintas fases para equilibrar óptimamente el sistema.
8. Fijar el dispositivo de sujeción de cables a la caja de conexiones utilizando la tuerca suministrada (figura 3/c-d). 9. Insertar el cable en el dispositivo y efectuar las conexiones eléctricas (figura 3/e-f). 10. Apretar el dispositivo (figura 3/g). 11. Cerrar la caja de conexiones con los 4 tornillos suministrados (figura 3/h). 5.
8. ASISTENCIA TÉCNICA • La extensa red de Servicios Oficiales S&P garantiza una adecuada asistencia técnica. • En caso de observar alguna anomalía en el aparato, rogamos se ponga en contacto con cualquiera de los servicios oficiales mencionados, donde será debidamente atendido. •...
ENGLISH Please read these instructions carefully before using the product, to avoid break- downs or dangerous situations. Any use of this appliance that does not follow the instructions contained in this manual could cause fires, electrical hazards or injury and will render the guarantee void. The guarantee does not cover any defect, damage, loss or harm caused by misuse of the product.
Page 12
its intended normal operating position and they have been given su- pervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
3. INSTALLATION • After carefully reading the safety warnings in the above paragraphs, secure the product us- ing 4 metal chains of characteristics adequate to its weight. • Inside the packaging there is an envelope with 4 eyehooks for installation (Fig. 2): –...
of the orifice to be made in the connection box will vary according to the device used for holding the cable gland seal chosen and it must be made at the top of the box, cor- responding to the predetermined point. 5.
possible to use 1/3, 2/3 or 3/3 of the available power, as needed. • Attention! After the initial installation and during the first few hours of operation, the product may give off an unpleasant smell and/or a small amount of fumes. This is caused by the presence of traces of substances used in the production process and it is not a defect or product malfunction nor does it pose any danger to the safety and health of users.
FRANÇAIS Il est très important de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser le produit afin d’éviter toute panne ou situation dangereuse. Toute utilisation autre que celles décrites dans cette notice peut provoquer des incendies, des risques de danger électrique ou des lésions et annule la garantie. La garantie ne s’applique pas en cas de défaut, perte, détérioration, lésion ou dommage causés en raison d’un usage impropre de l’appareil.
Page 17
• Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3 ans, à moins qu’ils ne soient sous surveillance continue. • Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre l’appareil en marche ou à l’arrêt, à condition que ce dernier ait été placé...
façon irréparable et provoquer un incendie. Laisser au minimum 1 mètre de distance entre la surface du panneau et les éventuels objets se trouvant directement au dessous de celui-ci. De plus, il doit être placé à une distance minimale de 50 cm des murs latéraux. •...
Page 19
broche pour le branchement du connecteur à la prise de terre, du neutre et des phases. • Pour les produits à 2 ou 3 résistances, toutes les phases se raccordent au bornier de façon indépendante pour que l’on puisse: – Réaliser des circuits d’alimentation qui permettent d’activer séparément des éléments chauffants un par un, ce qui permet la réduction de la consommation totale d’énergie lors des périodes nécessitant moins de chauffage.
7. Percer le boitier au point prédéfini en réalisant une ouverture qui aura le même diamètre que le point précédent (figure 3/a-b). 8. Fixer le dispositif de fixation des câbles au boitier de raccordement en utilisant la vis fournie (figure 3/c-d). 9.
8. ASSISTANCE TECHNIQUE • En cas d’anomalie dans le fonctionnement de l’appareil, contacter votre distributeur. • Toute manipulation effectuée par des personnes non qualifiées entraînera l’annulation de la garantie. LE FABRICANT NE POURRA ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES OC- CASIONNÉS AUX PERSONNES ET/OU AUX CHOSES, DUS AU NON RESPECT DE CES RECOMMANDATIONS.
PORTUGUÊS Antes de utilizar este produto, por favor leia atentamente as instruções para evitar avarias ou situações de risco. Qualquer utilização do aparelho que não siga as in- dicações do presente manual pode provocar incêndios, riscos eléctricos ou lesões, anulando a garantia. A garantia não se aplica a quaisquer defeitos, deteriorações, extravios, lesões ou danos cau- sados por uma utilização incorrecta do produto.
Page 23
alcance do aparelho a menos que sejam monitorizados continua- mente. • Crianças de 3 anos e com menos de 8 anos de idade só deve ligar / desligar o dispositivo, desde que ele foi colocado em uma posição normal de operação e desde que tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à...
• O aparelho é fabricado com isolamento eléctrico simples (Classe I) e, portanto, necessita de ligação à terra. • Respeite sempre as distâncias mínimas às paredes, ao tecto e ao chão indicadas na figu- ra 1. • Não instale o painel em contacto com superfícies de madeira ou material sintético. •...
Page 25
separadamente de um em um, o que possibilita a redução do consumo total de energia nos períodos onde há uma menor necessidade de aquecimento. – Ligar o produto a uma rede trifásica, distribuindo as cargas entre as diferentes fases para equilibrar o sistema.
anterior (figura 3/a-b). 8. Fixar o dispositivo de fixação de cabos à caixa de ligações, utilizando a porca fornecida (figura 3/c-d). 9. Inserir o cabo no dispositivo e efectuar as ligações eléctricas (figura 3/e-f). 10. Apertar o dispositivo (figura 3/g). 11.
Page 27
8. ASSISTENCIA TÉCNICA • A rede de serviços oficiais S&P garante uma adequada assistência técnica. • Caso observe alguma anomalia no funcionamento do aparelho pedimos que o apresentem para revisão em qualquer um dos servições oficiais S&P onde será devidamente atendido. •...
ITALIANO Si prega di leggere attentamente queste istruzioni, prima di utilizzare il prodotto, in modo da evitare danneggiamenti o comunque il verificarsi di situazioni di pericolo. Qualsiasi utilizzo del prodotto diverso da quanto indicato nel presente manuale può causare incendi, pericoli elettrici o ferite e rende nulla qualsiasi garanzia. La garanzia non si applica ad alcun difetto, deterioramento, perdita, ferimento o danneggiamen- to riconducibili ad un uso non corretto del prodotto.
Page 29
• Bambini sotto gli 3 anni devono rimanere fuori dalla portata del ap- parecchio a meno che siano continuamente controllati. • Bambini 3 anni e sotto gli 8 anni possono solo accendere / spegnere il prodotto, a condizione che egli è stato posto in una posizione di funzionamento normale e purché...
• Il prodotto è costruito in singolo isolamento elettrico (classe I) e, pertanto, richiede il colle- gamento di terra. • Fate sempre attenzione affinché siano rispettate le distanze minime da pareti, soffitto e pavimento riportate in figura 1. • Non installate mai il prodotto a contatto con superfici di legno o di materiale sintetico. •...
Page 31
menti riscaldanti. Così facendo è possibile ridurre la potenza totale assorbita nei periodi in cui vi è una ridotta necessità di riscaldamento. – Connettere il prodotto a una rete trifase distribuendo i carichi sulle diverse fasi al fine di bilanciare l’impianto in modo ottimale. •...
9. Inserire il cavo nel pressacavo ed effettuare le connessioni elettriche (figura 3/e-f). 10. Serrare il pressacavo (figura 3/g). 11. Chiudere la scatola di connessione con le 4 viti previste (figura 3/h). 5. USO DEL PRODOTTO • Il prodotto non è provvisto di un interruttore o dispositivi di controllo della temperatura e la sua accensione deve essere regolata da appositi dispositivi da prevedere in fase di realizza- zione dell’impianto (es.
Page 33
• Per qualsiasi domanda riguardante i prodotti S&P Vai vendite Servizio di rete, se il territorio spagnolo, o il proprio rivenditore nel mondo. Per la sua posizione può consultare la pagina Web www.solerpalau.com IL PRODUTTORE NON È RESPONSABILE PER DANNI A PESONE E/O A COSE DERIVANTI DALLA VUUOLAZIONE DELLE AVVERTENZE.
DEUTSCH Um Beschädigungen bzw. Gefahrensituationen zu vermeiden, wird empfohlen diese Anweisungen vor der Benutzung des Produktes aufmerksam zu lesen. Jeder un- sachgemäße Gebrauch des Produktes kann Brände, elektrische Gefahren oder Ver- letzungen verursachen und führt zum Verfall jeder beliebigen Garantie. Die Garantie gilt nicht für Defekte, Verschlechterungen, Verluste, Verletzungen oder Beschä- digungen, die auf den unsachgemäßen Gebrauch des Produktes zurückzuführen sind.
Page 35
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt wer- den. • Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht (8) Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
wobei mindestens 15 cm Raum zwischen der Rückseite des Panels und der Decke und 180 cm Raum zwischen Produkt und Fußboden gelassen werden muss. • Die vordere Heizfläche des Panels muss frei bleiben und nicht von Gegenständen bedeckt werden, welche den Panel nicht nur unwirksam machen, sondern ihn beschädigen bzw. selbst unbehebbar beschädigt werden und Brandgefahr verursachen können.
Page 37
• Eigenschaften des Netzes den verlangten Versorgungsspezifikationen entsprechen. Der elektrische Anschluss an das Netz muss außerdem die Benutzung eines Mehrpolschalters mit einem Öffnungsabstand zwischen den Kontakten von mindestens 3 mm vorsehen. • Die Reihe beinhaltet, sowohl was die Anzahl der Heizelemente als auch was ihre Leis- tungsaufnahme angeht, unterschiedlich differenzierte Modelle.
Page 38
Beispiel: Es wurde das Produkt THERMO 55 BT erworben und das Kabel soll für den Anschluss an ein Dreiphasennetz benutzt werden. Unter diesen Voraussetzungen: 1. Die Anzahl der notwendigen Leitungen ermitteln: Wir haben den Anschluss Typ “E” (Dreiphasennetz) gewählt, daher haben wir 5 Erdleitungen, N, L1, L2 und L3. 2.
6. WARTUNG • Dieses Produkt bedarf keiner besonderen Wartung. • Vor jedem Eingriff empfehlen wir Ihnen zu überprüfen, dass das Produkt abgekühlt und die Netzspeisung abgeschaltet ist. • Im Reparaturfall setzen Sie sich bitte mit einer qualifizierten Technischen Kundendienststelle in Verbindung. 7.
NEDERLANDS Lees vóór ingebruikname deze aanwijzingen aandachtig door om eventuele sto- ringen en gevaarlijke situaties te voorkomen. Niet-naleving van de aanwijzingen in deze handleiding kan brand, elektriciteitsgerelateerde gevaren of verwondingen tot gevolg hebben. Bij niet-naleving vervalt de garantie. De garantie is niet van toepassing op defecten, achteruitgang, verliezen, verwondingen of schade die verband houd met incorrect gebruik van dit product.
Page 41
verboden voor kinderen om met het toestel te spelen. Schoonmaak en onderhoud mogen niet door kinderen uitgevoerd worden zonder toezicht. • Kinderen jonger dan 3 jaar mogen niet in de buurt komen tenzij ze onder continue supervisie van een volwassene. •...
paneel en eventuele voorwerpen direct onder het paneel. Bovendien moeten deze op een afstand van minimaal 50 cm van de zijwanden worden geplaatst. • Het product werd met enkelvoudige elektrische isolatie vervaardigd (klasse I) en een aard- leiding is dus niet nodig. •...
Page 43
• Voor de producten met 2 of 3 weerstanden worden alle fases afzonderlijk ter beschikking van de klem gesteld, zodat het mogelijk is: – Voedingscircuits aan te leggen waarmee de verwarmingselementen los van elkaar kun- nen worden geactiveerd, zodat het totale energieverbruik kan worden teruggedrongen in perioden waarin minder behoefte aan verwarming bestaat.
zen kabelbevestiging aan de hand van het overzicht TAB 3: voor de PG16 is de diame- ter 23 mm. 7. Boor op het voorgemarkeerde punt een gat van dezelfde diameter als bij het voor- gaande punt (afbeelding 3/a-b). 8. Maak de kabelbevestiging vast in de aansluitdoos met behulp van de meegeleverde moer (afbeelding 3/c-d).
Page 45
8. TECHNISCHE BIJSTAND • S&P’s service netwerk garandeert u technische assistentie wanneer nodig. • Wanneer u een fout constateert neem dan contact op met het lokale S&P kantoor. • Elke handeling die is uitgevoerd aan een S&P product door (onbevoegde) derden, resulteert in het vervallen van de garantie.
Page 48
S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 9023017100-1...