Download Print this page

Advertisement

Quick Links

La garantie ne couvre pas les dommages dus à une
mauvaise manipulation, les accidents, le non respect
des instructions d'utilisation ou des modifications du
produit par un tiers.
Informations concernant la mise aux déchets
Les appareils défectueux ou en fin de la
durée de vie peuvent contenir des résidus
qui pourraient constituer un risque pour
l'environnement. Veuillez jeter l'appareil
correctement
à
un
point
communale des déchets électriques.
Les piles doivent être éliminées de façon
appropriée. Aux points de vente ou aux
points
de
collecte
municipale,
conteneurs appropriés sont disponibles pour
l'élimination de la batterie.
K-jump Health Co., Ltd.,
Polygreen Germany GmbH
No.56, Wu Kung 5th Rd.
Ruhlsdorfer Str. 95
New Taipei Industrial Park,
14532 Stahnsdorf, Germany
New Taipei City, 24890 Taiwan
Importateur & Service client
SCALA Electronic GmbH
Ruhlsdorfer Straße 95
14532 Stahnsdorf, Germany
Rev. 12/01/2018/D,GB,NL,F
F-16
Multifunktions-
Handgelenk-Blutdruckmessgerät
SC 7400 NFC
de
collecte
des
Gebrauchsanweisung

Advertisement

Chapters

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SC 7400 NFC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scala SC 7400 NFC

  • Page 1 Les appareils défectueux ou en fin de la Multifunktions- durée de vie peuvent contenir des résidus Handgelenk-Blutdruckmessgerät qui pourraient constituer un risque pour l'environnement. Veuillez jeter l'appareil SC 7400 NFC correctement à point collecte communale des déchets électriques. Les piles doivent être éliminées de façon appropriée.
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Caractéristiques techniques Besonderheiten des SC 7400 NFC ....Plage de mesure: Tension: 20 ~ 300 mmHg Vorsichtsmaßnahmen ........Fréquence de pouls: 40 ~ 200 Puls / min Produktbeschreibung und Précision: Tension: 3 mmHg Verwendungszweck .......... Fréquence de pouls: ± 5% de valeur de mesure Über den Blutdruck ...........
  • Page 3: Besonderheiten Des Sc 7400 Nfc

    Appuyez immédiatement sur le bouton Besonderheiten des SC 7400 NFC MARCHE / ARRET et toutes les valeurs sont - Das Gerät verwendet fortschrittlichste Technologie supprimées. La date et l’horaire restent en mémoire. für eine zuverlässige Blutdruckmessung. Ermitteln der Blutdruckwerte erfolgt während des Soin et entretien Aufpumpvorganges (Smart logic).
  • Page 4 6. Vermeiden Sie während der Messung zu essen, 8. Fermez le verrouillage du bouton MARCHE / zu rauchen oder sich zu bewegen oder zu sprechen. ARRET Das Trinken von Kaffee oder Alkohol sollten La fonction de mémoire mindestens 30 Minuten zurückliegen. 1.
  • Page 5: Produktbeschreibung Und Verwendungszweck

    Réalisation d’une mesure 16. Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät 1. Ouvrez le verrouillage du bouton MARCHE / oder an der Manschette vor. Benutzen Sie das Gerät ARRET (voir illustration page 8). nicht mehr, wenn Sie Fehlfunktionen vermuten. 2. Sélectionnez l'utilisateur avec le bouton User. ZUR BEACHTUNG: 3.
  • Page 6 Herzkontraktion, der diastolische Druck ist der Druck, paramètres, appuyant bouton während das Herz ruht. MEMORY. En verrouillant le bouton MARCHE / ARRET, les alarmes ne sont pas actives. Die Bewertung von Blutdruckwerten wurde 2007 von der WHO (Weltgesundheitsorganisation) wie folgt Disposition de la manchette et position de mesure vorgenommen: 1.
  • Page 7 Préparation de la mise en service Folgende Grafik zeigt mögliche Blutdruckschwan - Chargement de l'accu kungen während eines Tages: 1. Le symbole " " sur l'écran LCD indique une batterie épuisée. Connectez votre appareil via le câble micro USB à un port USB d'un PC ou d'un chargeur USB.
  • Page 8: Das Gerät

    Das Gerät Explications des symboles employés Valeur de Valeur de tension artérielle tension artérielle systolique diastolique Prendre en Fabricant charge les va- leurs de mesure Affichage en Informations de présence mise aux d’arythmies déchets Source de Lisez le mode perturbation à d’emploi proximité...
  • Page 9: Erläuterung Verwendeter Symbole

    L'appareil Erläuterung verwendeter Symbole Systolischer Hersteller Blutdruckwert diastolischer Messwerte Blutdruckwert übernommen Anzeige bei Entsorgungs- Herzrhythmus- hinweise störungen Lesen Sie die Eine Gebrauchs- Störquelle in anweisung der Nähe Gerät mit Herstellungs- Smartphone datum L’affichage LCD verbunden (Monat/Jahr) Anwendungs- Pumpvorgang teil BF läuft Vor Feuchtig- Pumpe defekt...
  • Page 10: Vorbereiten Der Inbetriebnahme

    Vorbereiten der Inbetriebnahme Le tableau suivant montre les fluctuations possibles Laden des Akkus de la pression artérielle au cours d'une journée: 1. Das Symbol " " auf der LCD zeigt einen erschöpften Akku an. Verbinden Sie das Gerät mittels Mikro-USB-Kabel mit einem USB-Port eines PC´s oder eines USB-Ladegerätes.
  • Page 11: Anlegen Der Manschette Und Mess-Position

    contraction cardiaque, la pression diastolique est la Anlegen der Manschette und Mess-Position pression alors que le cœur est au repos. 1. Stellen Sie sicher, dass der Umfang Ihres Handgelenkes innerhalb angegebenen L'évaluation des valeurs de tension artérielle a été Manschettenbereiches liegt. réalisée par 2.
  • Page 12: Durchführen Einer Messung

    Durchführen einer Messung la manchette. Arrêtez d'utiliser l'appareil si vous 1. Öffnen Sie die Verrieglung für die EIN/AUS-Taste suspectez un dysfonctionnement. (Siehe Bild Seite 8). PRETEZ ATTENTION: 2. Wählen Sie mit der User-Taste den Benutzer. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue 3.
  • Page 13: Die Speicherfunktion

    6. Évitez de manger pendant la mesure, de fumer ou 7. Beim Ausschalten wird der Messwert gespeichert. 8. Schließen Sie die Verriegelung der EIN/AUS- de se déplacer ou de parler. Boire du café ou de l'alcool doivent remonter à au moins 30 minutes. Taste.
  • Page 14: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Les particularités de l'appareil SC 7400 NFC 1. Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Es ist nicht - L'appareil utilise une technologie de pointe pour la stoßfest. mesure fiable tension artérielle. 2. Demontieren oder modifizieren Sie weder das détermination des valeurs de tension artérielle a lieu...
  • Page 15: Technische Daten

    Sommaire Technische Daten Particularités du SC 7400 NFC ......3 Messbereich Druck: 20 ~ 300 mmHg Mesures de présentation ........3 Pulsfrequenz: 40 ~ 200 Puls / min Description du produit et finalité de l'emploi ..5 Genauigkeit Druck: 3 mmHg A propos de la tension artérielle ......
  • Page 16: Entsorgungshinweise

    Tensiomètre multifonctions Defekte oder nach Ende der Nutzungsdauer außer Betrieb genommene Geräte können au poignet Rückstände enthalten, die ein Risiko für die SC 7400 NFC Umwelt darstellen könnten. Bitte entsorgen Sie das Gerät sachgerecht über eine kommunale Sammelstelle für elektrische Altgeräte.
  • Page 17 K-jump Health Co., Ltd., Polygreen Germany GmbH No.56, Wu Kung 5th Rd. Ruhlsdorfer Str. 95 New Taipei Industrial Park, 14532 Stahnsdorf, Germany New Taipei City, 24890 Taiwan Importeur & klantendienst Instructions for use SCALA Electronic GmbH, Ruhlsdorfer Straße 95 14532 Stahnsdorf, Germany NL-16...
  • Page 18 Contents medische hulpmiddelen een meettechnische controle Special features of the SC 7400 NFC .... na 2 jaar voor. De klantendienst informeert u graag Precautions …………........uitvoerig hierover Product description and intended use ……..Technische gegevens About blood pressure ........Meetbereik druk: 20 ~ 300 mmHg The product ..........
  • Page 19: Special Features Of The Sc 7400 Nfc

    MEMORY-toets en op het display verschijnt: dEL Specific features of the SC 7400 NFC (delete wissen) (voor alle - The product uses most advanced technology for geheugenplaatsen). Druk onmiddellijk reliability in blood pressure measurement. The blood AAN/UIT-toets en alle waarden zijn gewist. De datum pressure is measured while the cuff is inflating (smart en de tijd blijven behouden.
  • Page 20 6. Do not eat or smoke and do not move during the hartritmestoornissen optreden, moet measurement. Do not drink coffee or alcohol half an onmiddellijk een dokter raadplegen. hour before a measurement. 7. Bij het uitschakelen wordt de meetwaarde 7. Relax 5 or 10 minutes before the measurement. opgeslagen.
  • Page 21: Product Description And Intended Use

    Uitvoeren van een meting PLEASE NOTE: 1. Open de vergrendeling voor de AAN/UIT-toets If you do not use the product for a longer time, re- (Zie afbeelding pagina 8). charge the battery every 3 to 6 months to prevent the 2.
  • Page 22 The WHO (World Health Organization) defined the temperatuurindicatie. Met de AAN/UIT-toets kiest u blood pressure levels as follows in 1999: tussen °C, °F en geen temperatuurindicatie (oFF). U sluit alle instellingen af door op de MEMORY-toets te drukken. Door vergrendeling van de AAN/UIT-toets zijn de alarmtijden niet actief.
  • Page 23 Voorbereiden van de ingebruikneming Possible variations of the blood pressure during a Opladen van de batterij day: 1. Het symbool " " op het LCD-display geeft een lege batterij aan. Verbind het apparaat door middel van de micro-USB-kabel met een USB-poort van een pc of van een USB-lader.
  • Page 24: The Product

    The product Verklaring van de gebruikte symbolen Systolische Diastolische bloeddruk- bloeddruk- waarde waarde Fabrikant Indicatie bij hartritme- stoornissen Lees de gebruiks- aanwijzing The LC display Gebruikson- derdeel type BF Beschermen tegen vocht Nummer van de aangemelde instantie 1 Systolic blood pressure 2 Diastolic blood pressure AAN/UIT-toets 3 Heart rate display 4 WHO display 5 Heart rate detected...
  • Page 25 Het apparaat Meaning of the symbols used Connect Systolic blood product to pressure value smart phone Measuring Diastolic blood values are pressure value taken over Indicates Disposal cardiac information arrhythmia Read the instruction Interference manual source nearby Manufacturing Het LCD-display Manufacturer date (month/year)
  • Page 26: Preparations For Start-Up

    Preparations for start-up volgende grafiek toont mogelijke Charging the battery bloeddrukschommelingen tijdens een dag: 1. The symbol " " on the LC display indicates that the battery is depleted. Connect the product to a USB port of a PC or a USB charger with the micro USB cable.
  • Page 27 van het hart, de diastolische druk is de druk terwijl Putting on the cuff and measurement position 1. Check to be sure that the circumference of your het hart rust. wrist fits the cuff. De beoordeling van bloeddrukwaarden werd in 2007 2.
  • Page 28: Performing The Measurement

    Performing the measurement wanneer u functiestoringen vermoedt. 1. Open the lock of the ON/OFF button (see figure on LET OP: page 8). Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, laad het 2. Select a user with the User button. apparaat dan om de 3 tot 6 maanden op.
  • Page 29: The Memory Function

    6. Vermijd tijdens de meting te eten, te roken of te 7. When the device is switched off, the measuring bewegen of te praten. Het drinken van koffie of values are stored. alcohol moet minstens 30 minuten geleden zijn. 8. Close the lock of the ON/OFF button. 7.
  • Page 30: Care And Maintenance

    Care and maintenance Bijzonderheden van de SC 7400 NFC 1. Do not drop the device; it is not resistant to impact. - Het apparaat gebruikt de meest vooruitstrevende 2. Do not remove or modify the device or the cuff. Do technologie voor een betrouwbare bloeddrukmeting.
  • Page 31: Technical Specifications

    Inhoudsopgave Technical specifications Bijzonderheden van de SC 7400 NFC ..... 3 Measuring range Pressure: 20 ~ 300 mmHg Voorzorgsmaatregelen ........Heart rate: 40 ~ 200 bpm Productbeschrijving en Accuracy Pressure: 3 mmHg gebruiksdoeleinde ........... Heart rate: ± 5% of the Over de bloeddruk ..........
  • Page 32: Disposal

    SC 7400 NFC environment. Dispose of the blood pressure monitor as prescribed, i.e., at a collection point for electrical scrap. The disposal of batteries is regulated. Spent...