Scala SC 7600 Instructions For Use Manual

Scala SC 7600 Instructions For Use Manual

Upper arm blood pressure monitor
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einführung
    • Besonderheiten
    • Sicherheitshinweise
    • Bewertung von Blutdruckwerten nach WHO-Kriterien
    • Die Farbanzeige
    • Gerätebeschreibung
    • Hinweise zur Blutdruckmessung
    • Inbetriebnahme des Blutdruckmessgerätes/Batteriewechsel
    • Die Uhr Einstellen
    • Der Messvorgang
    • Anzeige Irregulärer Herztätigkeit
  • Français

    • Introduction
    • Les Particularités du SC 7600
    • Recommandations en Matière de Sécurité
    • Evaluation des Valeurs de Pressions Artérielles
    • L'affichage de L'appareil
    • Information Concernant la Mesure de la Tension
    • Mise en Service de L'appareil de Mesure de Tension Artérielle / Remplacement des Piles
    • Le Réglage de la Montre
    • Affichage D'une Activité Cardiaque Irrégulière
    • La Procédure de Mesure
    • Introduction
    • Les Particularités du SC 7600
    • Recommandations en Matière de Sécurité
    • Evaluation des Valeurs de Pressions Artérielles
    • L'affichage de L'appareil
    • Information Concernant la Mesure de la Tension
    • Mise en Service de L'appareil de Mesure de Tension Artérielle / Remplacement des Piles
    • Le Réglage de la Montre
    • Affichage D'une Activité Cardiaque Irrégulière
    • La Procédure de Mesure
  • Dutch

    • Inleiding
    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Beoordeling Van Bloeddrukwaarden Conform de WHO-Criteria
    • Garantie
    • Kleurendisplay
    • Het Apparaat
    • Aanwijzingen Voor de Meting Van de Bloeddruk
    • Ingebruikname Van de Bloeddrukmeter / Batterijwissel
    • De Klok Instellen
    • De Geheugenfunctie
    • De Meting Voortijdig Beëindigen
    • Het Meten
    • Indicatie Van Een Onregelmatige Hartslag
  • Türkçe

    • Giriş
    • Güvenlik Bilgileri
    • SC 7600'Nin Özellikleri
    • Cihaz
    • WHO Örgütü Kriterlerine Uygun Tansiyon Değerlendirilmesi
    • Tansiyon Ölçme Cihazının Çalıştırılması / Pilin DeğIştirilmesi
    • Tansiyon ÖlçüMüne Ilişkin Bilgiler
    • Saatin Ayarlanması
    • Düzensiz Kalp Fonksiyonu Göstergesi
    • Tansiyon ÖlçüMü
    • ÖlçüMün Yarıda Kesilmesi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Vollautomatisches Blutdruckmessgerät
für die Messung am Oberarm
SC 7600
Gebrauchsanweisung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SC 7600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scala SC 7600

  • Page 1 Vollautomatisches Blutdruckmessgerät für die Messung am Oberarm SC 7600 Gebrauchsanweisung...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung .................. Besonderheiten …………………………………………………….…… SCALA Electronic GmbH Sicherheitshinweise ................Ruhlsdorfer Straße 95 Bewertung von Blutdruckwerten nach WHO-Kriterien ...... D-14532 Stahnsdorf Die Farbanzeige …………………………………………….…………… Kundendienst Gerätebeschreibung ................. SES GmbH Hinweise zur Blutdruckmessung ............Ruhlsdorfer Straße 95 Inbetriebnahme des Blutdruckmessgerätes/Batteriewechsel .....
  • Page 3: Einführung

    Technische Daten Einführung Messverfahren: oszillometrisch / Fuzzy-Logic Wir bedanken uns, dass Sie sich für das Blutdruckmessgerät SC 7600 von der Fa. SCALA Messbereich: Druckanzeige: 20 bis 300 mmHg Electronic GmbH entschieden haben. Um alle Möglichkeiten dieses Gerätes zu nutzen, Puls: 40 bis 200 pro Minute sollten Sie vor dem ersten Gebrauch diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen und...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Normenverweis Mit dem Blutdruckmessgerät können Sie Ihren Blutdruck regelmäßig kontrollieren, aber bitte Der Hersteller wurde von der durch die EU benannten Stelle TÜV Rheinland nach der EU- ändern Sie nicht die von Ihrem Arzt vorgegebene Behandlung RICHTLINIE 93/42/EWG / Anhang II vom 14.Juni 1993 über Medizinprodukte zertifiziert. Selbstmessung bedeutet Kontrolle, jedoch keine Diagnosestellung oder Behandlung! Die Anforderungen für ein Medizinprodukte der Klasse IIa werden erfüllt.
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    der Messung, falsches Anlegen der Manschette, die Verwendung falscher Batterien oder Gerätebeschreibung gar die Verwendung von Akkus. Das Gerät Die Wiederholung einer Messung sollte nach frühestens 5 Minuten erfolgen. Tritt dann immer noch die Fehleranzeige auf, sollten Sie den Kundendienst Tel. 03329/604315 konsultieren.
  • Page 6: Hinweise Zur Blutdruckmessung

    Hinweise zur Blutdruckmessung Fehlermeldungen und Störungen Zur Erzielung vergleichbarer Werte führen Sie die Blutdruckmessung immer unter gleichen Die Tabelle zeigt mögliche Fehler, die während einer Messung auftreten können: Bedingungen durch. Immer in Ruhe, nicht unter Alkoholeinfluss, nicht während des Essens, Fehler- Fehlerbeschreibung / Fehlerursache Fehlerbeseitigung...
  • Page 7: Die Uhr Einstellen

    Die Speicherfunktion Die Uhr einstellen Das SC 7600 speichert pro Speicher 50 Messergebnisse. Jedes Messergebnis (Systole, Sind die Batterien eingelegt, ist es sinnvoll, auch gleich die Uhr zu stellen. Sie beginnt nach Diastole und Puls) wird mit Datum und Uhrzeit gespeichert. Das älteste Messergebnis erhält jedem Batteriewechsel immer mit dem Jahr ”2009”,„1/ 1“...
  • Page 8: Der Messvorgang

    Der Messvorgang pumpt die Manschette bis ca. 190 mmHg auf. Anschließend leitet der automatische Verbinden Sie jetzt die Manschette mit dem Luftablass den Messvorgang ein. Nach ca. 3 Sekunden beginnt in der Anzeige ein Herz zu Gerät (Siehe Abb. 1 und 2), indem Sie den blinken.
  • Page 9 Upper Arm Blood Pressure Monitor SC 7600 with 2 person memory Instructions for use...
  • Page 10 Device Description ..................SES GmbH Instructions for measuring the blood pressure ..........Ruhlsdorfer Straße 95 How to put the SC 7600 into operation / Changing the batteries ....D-14532 Stahnsdorf, Germany Setting the clock ..................The blood pressure measurement ...............
  • Page 11: Introduction

    Introduction Measuring method: Oscillometric, fuzzy logic Thank you for deciding for the blood pressure monitor SC 7600 from SCALA. Electronic Measuring range: Pressure: 20 to 300 mmHg GmbH. To be able to utilise all advantages of the blood pressure monitor to the fullest, you Heart rate: 40 to 200 / min should carefully read these instructions before using the monitor.
  • Page 12: Who-Interpretation Of Blood Pressure Readings

    measurement means monitoring, it does not imply diagnosis or treatment. Referenced norms Discuss unusual values with your doctor. Do not change the medication prescribed by The device has been certified in accordance with DIRECTIVE 93/42/EU of 14th June 1993 your doctor. The heart rate is not a useful indicator of the frequency of a cardiac pace relating to medicinal products.
  • Page 13: Device Description

    wrong application of the cuff, use of wrong batteries or use of a rechargeable battery. Device Description Repeat a measurement not earlier than after 5 minutes. If the error occurs again, call the The device customer service at ++49 3329 604315. Care and maintenance ♥...
  • Page 14: Instructions For Measuring The Blood Pressure

    Do not use Ni-Cd or NiMH or no display Alternatively to battery operation, the SC 7600 may also be operated with a special power rechargeable batteries supply unit, which is also available from Customer Services. Use of a power supply unit not...
  • Page 15: Setting The Clock

    The memory function Setting the clock The SC 7600 saves up to 50 measurements in every memory area. Together with each After you have inserted the two batteries, you should set the clock. It starts with year measurement (systolic, diastolic and heart rate), the date and time are also saved. The “2009”, „1/ 1“...
  • Page 16 The blood pressure measurement The automatic deflation starts the measurement. After about 3 seconds, a heart icon starts Now connect blinking in the LC display. If a Korotkoff’s sound is detected already at that time, it means a the cuff with the instrument by plugging the air systolic pressure of more than 150 mmHg.
  • Page 17 Appareil entièrement automatique de mesure de la tension artérielle pour la mesure au bras SC 7600 Mode d’emploi...
  • Page 18 Sommaire Introduction ..................3 Les particularités du SC 7600 ……………….…………………….…… SCALA Electronic GmbH Recommandations en matière de sécurité ......... 3 Ruhlsdorfer Straße 95 Evaluation des valeurs de pressions artérielles ........ D-14532 Stahnsdorf L’affichage de l’appareil ..............5 Service client Information concernant la mesure de la tension .......
  • Page 19: Introduction

    Introduction appareil défectueux par notre service client. Vous recevez au préalable un devis gratuit Nous vous remercions d’avoir choisi le tensiomètre SC 7600 de la société SCALA. Afin concernant le coût des réparations. que vous puissiez employer toutes les possibilités de cet appareil, veuillez lire La garantie ne concerne pas les dommages qui résultent de manipulation non conforme,...
  • Page 20: Evaluation Des Valeurs De Pressions Artérielles

    Après la fin de la durée d’emploi de l’appareil, veuillez jeter celles-ci de manière conforme aux points communaux de collectes pour les vieux appareils électriques. Garantie Nous accordons, pour le tensiomètre SC 7600, une garantie de deux ans. Pendant la durée de la garantie, l’appareil défectueux est réparé gratuitement. Après l’écoulement de...
  • Page 21: L'affichage De L'appareil

    Soin et entretien L’affichage de l’appareil ♥ Evitez les températures extrêmes, l’humidité, la poussière et le rayonnement direct du L’appareil soleil. ♥ La manchette contient un ballon gonflable sensible, étanche à l‘air. Evitez toute contrainte par torsion ou pliage. ♥ Nettoyez l’appareil avec un tissu doux et sec. N’employez jamais d’essence, de dissolvant ou de produits diluants comparables.
  • Page 22: Information Concernant La Mesure De La Tension

    Ou pas Piles épuisées. N’employer pas de piles alcalines. Pas Le SC 7600 peut, au choix, être utilisé sur piles et également avec une partie d’alimentation d’écran d’accus au NiCd et au NiMH! particulière. Vous pouvez commander la partie d’alimentation Vous pouvez commander la partie de l’alimentation auprès de l’importateur.
  • Page 23: Le Réglage De La Montre

    La fonction de mémoire Le réglage de la montre Le SC 7600 mémorise 50 résultats de mesure par plage de mémoire. Chaque résultat de Si vous avez disposé les deux piles, il est important de régler immédiatement l‘horloge. mesure (de la systole, de la diastole et du pouls) est mémorisé avec la date et l’horaire. Le Elle commence comme chaque changement de piles toujours avec l’année 2009”, „1/ 1“...
  • Page 24: La Procédure De Mesure

    La procédure de mesure L’évacuation automatique de l’air déclenche la procédure. Après 3 secondes, un cœur Disposez la manchette au bras gauche commence à clignoter. Si à ce moment un bruit de « Korotkoff » est déjà reconnu, cela de telle manière que le tube se présente 2-3 cm signifie que la tension artérielle systolique est supérieure à...
  • Page 25 Appareil entièrement automatique de mesure de la tension artérielle pour la mesure au bras SC 7600 Mode d’emploi...
  • Page 26 Sommaire Introduction ..................3 Les particularités du SC 7600 ……………….…………………….…… SCALA Electronic GmbH Recommandations en matière de sécurité ......... 3 Ruhlsdorfer Straße 95 Evaluation des valeurs de pressions artérielles ........ D-14532 Stahnsdorf L’affichage de l’appareil ..............5 Service client Information concernant la mesure de la tension .......
  • Page 27: Introduction

    Introduction appareil défectueux par notre service client. Vous recevez au préalable un devis gratuit Nous vous remercions d’avoir choisi le tensiomètre SC 7600 de la société SCALA. Afin concernant le coût des réparations. que vous puissiez employer toutes les possibilités de cet appareil, veuillez lire La garantie ne concerne pas les dommages qui résultent de manipulation non conforme,...
  • Page 28: Evaluation Des Valeurs De Pressions Artérielles

    Après la fin de la durée d’emploi de l’appareil, veuillez jeter celles-ci de manière conforme aux points communaux de collectes pour les vieux appareils électriques. Garantie Nous accordons, pour le tensiomètre SC 7600, une garantie de deux ans. Pendant la durée de la garantie, l’appareil défectueux est réparé gratuitement. Après l’écoulement de...
  • Page 29: L'affichage De L'appareil

    Soin et entretien L’affichage de l’appareil ♥ Evitez les températures extrêmes, l’humidité, la poussière et le rayonnement direct du L’appareil soleil. ♥ La manchette contient un ballon gonflable sensible, étanche à l‘air. Evitez toute contrainte par torsion ou pliage. ♥ Nettoyez l’appareil avec un tissu doux et sec. N’employez jamais d’essence, de dissolvant ou de produits diluants comparables.
  • Page 30: Information Concernant La Mesure De La Tension

    Ou pas Piles épuisées. N’employer pas de piles alcalines. Pas Le SC 7600 peut, au choix, être utilisé sur piles et également avec une partie d’alimentation d’écran d’accus au NiCd et au NiMH! particulière. Vous pouvez commander la partie d’alimentation Vous pouvez commander la partie de l’alimentation auprès de l’importateur.
  • Page 31: Le Réglage De La Montre

    La fonction de mémoire Le réglage de la montre Le SC 7600 mémorise 50 résultats de mesure par plage de mémoire. Chaque résultat de Si vous avez disposé les deux piles, il est important de régler immédiatement l‘horloge. mesure (de la systole, de la diastole et du pouls) est mémorisé avec la date et l’horaire. Le Elle commence comme chaque changement de piles toujours avec l’année 2009”, „1/ 1“...
  • Page 32: La Procédure De Mesure

    La procédure de mesure L’évacuation automatique de l’air déclenche la procédure. Après 3 secondes, un cœur Disposez la manchette au bras gauche commence à clignoter. Si à ce moment un bruit de « Korotkoff » est déjà reconnu, cela de telle manière que le tube se présente 2-3 cm signifie que la tension artérielle systolique est supérieure à...
  • Page 33 Volautomatische bloeddrukmeter SC 7600 voor meting aan de bovenarm Gebruiksaanwijzing...
  • Page 34 Inhoudsopgave pagina Inleiding ……..................3 SCALA Electronic GmbH Bijzonderheden van SC 7600 …………………………………….…… Ruhlsdorfer Straße 95 Veiligheidsaanwijzingen ..............3 D-14532 Stahnsdorf Beoordeling van bloeddrukwaarden conform de WHO-criteria... Klantendienst Kleurendisplay SES GmbH Het apparaat ..................Ruhlsdorfer Straße 95 Aanwijzingen voor de meting van de bloeddruk ......
  • Page 35: Inleiding

    Technische data Inleiding Meetprocedure: oscillometrisch Hartelijk dank dat u voor de bloeddrukmeter SC 7600 van SCALA hebt gekozen. Om Meetbereik: Druk: 20 tot 300 mmHg optimaal alle mogelijkheden van dit apparaat te benutten, dient u voor het eerste gebruik Pols: 40 tot 200 / min...
  • Page 36: Garantie

    < 80 Garantie Normaal < 130 < 85 Voor de bloeddrukmeter SC 7600 geven we een garantie van twee jaar. Tijdens de Grenswaarde hypertonie 130 - 139 85 - 89 garantieperiode wordt het defecte apparaat gratis hersteld. Na afloop van de...
  • Page 37: Het Apparaat

    De achterkant Het lcd-scherm Normen De fabrikant SCALA Electronic GmbH werd door de bij de EU aangemelde instantie TÜV Rheinland gecertificeerd conform de RICHTLIJN 93/42/EEG van 14 juni 1993 betreffende medische hulpmiddelen. De fabricage van het apparaat gebeurt met inachtneming van de Europese norm voor bloeddrukmeters: EN 60601-1, EN 1060-1 tot EN 1060-3.
  • Page 38: Aanwijzingen Voor De Meting Van De Bloeddruk

    Uit onze jarenlange ervaring weten we, dat een foute functie meestal door verkeerd De SC 7600 kan zowel met de batterij als met een speciale elektrische gebruik veroorzaakt wordt. De meest voorkomende fouten zijn onrustig gedrag tijdens de voedingseenheid worden gebruikt.
  • Page 39: De Klok Instellen

    De volgende meetresultaten worden in hun volgorde tot 50 opgeslagen. Dan is het De klok instellen geheugen vol. Het volgende meetresultaat wordt op geheugenplaats 50 opgeslagen. Als u beide batterijen hebt ingelegd, is het zinvol ook tegelijkertijd de klok in te stellen. De Het vorige meetresultaat op geheugenplaats 50 gaat naar geheugenplaats 49 (enz.
  • Page 40: Het Meten

    190 mmHg. Door de automatische luchtuitlaat begint de De SC 7600 bewaart per geheugenbereik 50 meetresultaten. Elk meetresultaat (systole, meting. Na ca. 3 seconden begint in de weergave een hart te knipperen. Als op dit diastole en pols) wordt met datum en tijd opgeslagen.
  • Page 41 Dijital Tansiyon Ölçme Cihazı SC 7600 Kullanma Klavuzu...
  • Page 42 İçindekiler Giriş ........................ SCALA Electronic GmbH SC 7600'nin özellikleri ……………………………………………………….…… Ruhlsdorfer Straße 95 Güvenlik bilgileri ....................D-14532 Stahnsdorf WHO örgütü kriterlerine uygun tansiyon değerlendirilmesi ......Müşteri servisi Cihaz ....................... Tansiyon ölçümüne ilişkin bilgiler ..............SES GmbH Tansiyon ölçme cihazının çalıştırılması / Pilin değiştirilmesi ......
  • Page 43: Giriş

    Ölçü değerleri belleği: Sistol/Diyastol/Nabız ve Tarih/Saat için SC 7600'nin özellikleri 2 bellekte 50 hafıza hücresi SC 7600 üst kolda ölçmek için tam otomatik bir dijital tansiyon ölçme aletidir. Ölçüm Gösterge: LCD-Ekran algoritması teknolojinin güncel konuma uygundur. Gerilim beslemesi: 4 x LR6 (Alkali pil), 6V-elektrik adaptörü (opsiyon olarak, müşteri - Cihaz, şişirme basıncının algılanması...
  • Page 44: Who Örgütü Kriterlerine Uygun Tansiyon Değerlendirilmesi

    Örnekler: Garanti Tansiyon Ölçme Cihazı SC 7600 için iki yıl garanti veriyoruz. Garanti süresi içinde arızalı cihaz ücretsiz olarak tamir edilir. Garanti süresi dolduktan sonra da arızalı cihazınızı müşteri servisine tamir ettirme imkanına sahip olursunuz. Size tamir yapılmadan önce tamir masrafına ilişkin bir teklif verilir.
  • Page 45 Cihazın tarifi yanlış kullanımdan dolayı meydana geldiğini biliyoruz. En sık yapılan hatalar; ölçüm esnasında sakin durulmaması, manşetin yanlış takılması, yanlış pillerin veya şarjlı pillerin (bataryaların) kullanılmasıdır. Bir ölçüm tekrarlanmadan önce en az 5 dakika beklenmelidir. Hata bildirisi halen devam ederse müşteri servisine Tel.: [03329/604315]´den başvurunuz. Temizlik ve bakım ♥...
  • Page 46: Tansiyon Ölçümüne Ilişkin Bilgiler

    Servise başvurun. bölümüne de bakınız. devresinde arıza. Pilleri değiştirin. SC 7600, pilli işletime alternatif olarak özel bir güç adaptörü ile de çalıştırılabilir. Güç Piller zayıflamıştır. Sadece alkali pil kullanın. oder kein adaptörünü üretici firmadan sipariş edebilirsiniz. Üretici tarafından onaylanmamış güç...
  • Page 47: Saatin Ayarlanması

    Hafızalama fonksiyonu Saatin ayarlanması SC 7600 bellek başına 50 ölçüm sonucunu kaydeder. Her ölçüm sonucu (Sistol, Diyastol ve Her iki pili yerleştirdiyseniz saati de ayarlamanızda fayda vardır. Saat her pil değişiminden Nabız) tarihi ve saati ile kaydedilir. En eski ölçüm sonucuna 1 numaralı hafızalama yeri sonra daima 2009 yılı...
  • Page 48: Tansiyon Ölçümü

    Tansiyon ölçümü Bu durumda cihaz ilave bir pompalama gerçekleştirir (Manşet yakl. 220 mmHg değerine Manşetin hortumunda bulunan şişirilir). Ölçüm işlemi sona erdikten sonra ölçüm sonucu ekranda gösterilir ve manşetteki hava konektörünü cihazın tarafındaki hava boşaltılır. yuvaya takarak manşetle cihaz arasında Düzensiz kalp fonksiyonu göstergesi bağlantı...

Table of Contents