EINHELL FREELEXO BT Original Operating Instructions

EINHELL FREELEXO BT Original Operating Instructions

Robot lawn mower
Hide thumbs Also See for FREELEXO BT:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
    • Lagerung
    • Transport
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung
    • Anzeige des Mähroboters und Fehlerbehebung
    • Anzeige Ladegerät
  • Español

    • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
    • Instrucciones de Seguridad
    • Características Técnicas
    • Uso Adecuado
    • Puesta en Marcha
    • Manejo
    • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
    • Almacenamiento
    • Eliminación y Reciclaje
    • Transporte
    • Indicación de la Estación de Carga y Reparación de Fallos
    • Indicación del Robot Cortacésped y Reparación de Fallos
    • Indicación Cargador

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Mähroboter
GB
Original operating instructions
Robot lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse robot
I
Istruzioni per l'uso originali
Robot tagliaerba
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Robotplæneklipper
S
Original-bruksanvisning
Robotgräsklippare
NL
Originele handleiding
Maairobot
E
Manual de instrucciones original
Robot cortacésped
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Ruohonleikkuurobotti
H
Eredeti használati utasítás
Robotfűnyíró
9
Art.-Nr.: 34.139.41
Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 1
Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 1
FREELEXO BT
I.-Nr.: 21020
12.10.2020 16:53:08
12.10.2020 16:53:08

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL FREELEXO BT

  • Page 1 FREELEXO BT Originalbetriebsanleitung Mähroboter Original operating instructions Robot lawn mower Instructions d’origine Tondeuse robot Istruzioni per l’uso originali Robot tagliaerba Original betjeningsvejledning Robotplæneklipper Original-bruksanvisning Robotgräsklippare Originele handleiding Maairobot Manual de instrucciones original Robot cortacésped Alkuperäiskäyttöohje Ruohonleikkuurobotti Eredeti használati utasítás Robotfűnyíró...
  • Page 2 - 2 - Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 2 Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 2 12.10.2020 16:53:11 12.10.2020 16:53:11...
  • Page 3 <8m >0,8m >30cm >2m >30cm - 3 - Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 3 Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 3 12.10.2020 16:53:19 12.10.2020 16:53:19...
  • Page 4 > 30 cm b= 100cm 45° 90° > 20 cm 45° > 30 cm max. 35% > 30 cm max. 17% >30cm - 4 - Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 4 Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 4 12.10.2020 16:53:44 12.10.2020 16:53:44...
  • Page 5 >0,8m >10cm >30cm - 5 - Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 5 Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 5 12.10.2020 16:53:56 12.10.2020 16:53:56...
  • Page 6 - 6 - Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 6 Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 6 12.10.2020 16:54:11 12.10.2020 16:54:11...
  • Page 7 T3.15A - 7 - Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 7 Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 7 12.10.2020 16:54:33 12.10.2020 16:54:33...
  • Page 8: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Lagerung 9. Transport 10. Entsorgung und Wiederverwertung 11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung 12. Anzeige des Mähroboters und Fehlerbehebung 13.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! K. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Achtung! Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Ziehen Sie während eines Gewitters den Netzste- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- cker und trennen Sie den Begrenzungsdraht von weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    dig ist. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- teile auf Transportschäden. werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
  • Page 11: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme Schließen Sie die beiden Metallsensoren nicht mit Metall oder einem anderen leitfä- higen Material kurz. Dies beeinträchtigt die Lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung, be- korrekte Funktion des Mähroboters. vor Sie mit der Installation des Mähroboters beginnen. Die Qualität der Installation wirkt 5.3 Vorbereitung sich darauf aus, wie gut später der Mährobo- Fertigen Sie zuerst eine Skizze Ihres Rasens an.
  • Page 12 5.4.2 Lokalisierung der Ladestation Wenn der Mähroboter zurück zur Ladestation Wenn der Akku (22) fast leer ist, kehrt der Mähro- (19) fährt, sucht er sich den Begrenzungsdraht boter zur Ladestation (19) zurück, indem er dem (18). Um sicherzustellen, dass der Mähroboter in Begrenzungsdraht (18) gegen den Uhrzeigersinn einem optimalen Winkel in die Ladestation (19) bis zur Ladestation (19) folgt.
  • Page 13 des Begrenzungsdrahtes, wenn der Boden sehr hinaus fährt, verlegen Sie stattdessen den Be- trocken ist. grenzungsdraht in zwei fl achen Winkeln. (Bild 6b) • Installation auf dem Boden 5.5.5 Berechnung der Steigung des Rasens Legen Sie den Begrenzungsdraht (18) fest Der Mähroboter kann Steigungen von bis zu auf den Boden und befestigen Sie ihn mit den 35% überwinden.
  • Page 14 • Umzäunen Sie die Begrenzungsinseln kom- 5.6 Verbinden der Ladestation plett und führen Sie den Begrenzungsdraht Schließen Sie die Verlegung des kompletten (18) zu dem Punkt zurück, an dem Sie den Begrenzungsdrahtes (18) ab, bevor Sie diesen Rand des Rasens verlassen haben. mit der Ladestation verbinden.
  • Page 15: Bedienung

    während der kompletten Fahrt entlang des Be- 3. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie grenzungsdrahtes (18), bis dieser wieder in der eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Ladestation (19) steht. Sollte der Mähroboter an Anzeige am Ladegerät. manchen Stellen Probleme haben, korrigieren Sie gegebenfalls den Begrenzungsdraht (18) und Während des Ladens kann sich der Akku etwas wiederholen Sie den Vorgang.
  • Page 16 sollten Sie sich mit den verfügbaren Optionen Drücken Sie die Taste „OK“ (61), um eine trotzdem vertraut machen. falsche PIN zu löschen und anschließend die korrekte PIN einzugeben. Erklärung der LEDs des Bedienfelds (Bild 9a) 50. Zeit-LEDs: Anzeige der täglichen Mähzeit Verriegelung 51.
  • Page 17 Akku über 70% geladen ist. genommen werden können, können ebenfalls über die App durchgeführt werden. Laden Sie Hinweise zur Bluetooth-Verbindung: sich zuerst die Einhell-App für Mähroboter auf • Verbinden Sie sich mit dem Mähroboter in der Ihrem Smartphone herunter. Die Einhell-App ist Einhell-App.
  • Page 18: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und Tasten 5 Sekunden lang gedrückt. Jetzt leuchten alle LEDs (50, 51, 52, 53) am Be- Ersatzteilbestellung dienfeld (2). 5. Drücken Sie die Taste „4“/ Verriegelungstaste Gefahr! (65), um den Updatevorgang zu starten. Die Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist Zeit-LEDs (50) zeigen den aktuellen Fort- das Gerät spannungsfrei zu schalten, hierzu zie- schritt an.
  • Page 19: Lagerung

    Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- ren zu wartenden Teile. teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter 7.4 Auswechseln der Klingen www.Einhell-Service.com Verwenden Sie nur Original Klingen, da andern- falls Funktionen und Sicherheit nicht gewährleis- Ersatzklingen Art.-Nr.: 34.140.20 tet sind.
  • Page 20: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produk- te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 20 - Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 20 Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 20 12.10.2020 16:54:52...
  • Page 21: Anzeige Der Ladestation Und Fehlerbehebung

    11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung LED-Anzeige (21) Beschreibung Lösung - Keine Stromversorgung - Prüfung Sie die Stromversorgung Leuchtet Grün - Bereit zum Mähen - Akku (22) vollständig gela- - Begrenzungsdraht (18) kor- rekt installiert Blinkt Grün - Begrenzungsdraht (18) - Untersuchen Sie den Begrenzungsdraht durchtrennt (18) auf einen Bruch...
  • Page 22 Die Alarm-LED (53) leuchtet rot Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Hallsensor“ - Hindernissensor kontinuier- Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus Mähroboter im lich für 10 Sekunden ausge- (OFF) und setzen Sie den Mähroboter an Mähbereich direkt löst eine andere Stelle im Mähbereich. Schalten an einem Hindernis Sie den Hauptschalter (7) wieder ein (ON), gestoppt.
  • Page 23 Die Alarm-LED (53) blinkt blau Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Batterietempera- Zu hohe / zu niedrige Akkutem- - Verlegen Sie die Arbeitszeit im Sommer tur außerhalb des peratur bzw. Übertemperatur auf die frühen Morgenstunden und ver- Normbereichs“ der Steuerung meiden Sie den Betrieb des Mähroboters Der Mähroboter - Bei einer Batterietemperatur während der heißen Stunden des Tages.
  • Page 24 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Der Mähroboter - Akkuspannung zu gering - Bringen Sie den Mähroboter zum Aufl a- steht im Mähbe- - Fehler am Stromkreis oder den zur Ladestation (19) zurück. reich. der Elektronik - Schalten Sie den Hauptschalter (7) an Der Mähroboter (ON).
  • Page 25: Anzeige Ladegerät

    13. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 26 Klingen Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 27 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 28 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 29 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Starting up 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering spare parts 8. Storage 9. Transport 10. Disposal and recycling 11. Indicators on the charging station and troubleshooting 12.
  • Page 30 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Robot lawn mower instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 31 4. Technical data Scope of delivery, assembly material and ac- cessories (some not included): Details of the scope of delivery can be found in Voltage ............18 V the enclosed related information sheet. Motor speed ......... 3100 rpm • Robot lawn mower Protection .............IPX4 •...
  • Page 32 perimeter wire (18), so that the entire garden gets conventional lawn mower or trimmer to do this. mowed. Whenever the robot lawn mower detects Remove all loose objects from the lawn which a correctly installed perimeter wire (18), the robot could get damaged by the robot lawn mower or lawn mower turns about and drives in a diff...
  • Page 33 4. Do not charge up the robot lawn mower in a during the trip back to the charging station (19), damp location. Do not charge up the robot the robot lawn mower will come to a stop in front lawn mower at temperatures above 40°C or of the obstacle after several attempts and will not below 5°C.
  • Page 34 perimeter wire (18) getting damaged during tance of 40 cm from obstacles and the edges scarifying or aeration, for example. of the lawn is maintained. Important! 5.5.7 Driveways and paved paths • Keep a reserve of 1 m of wire at the rear end of Cordon off raised pathways, areas surfaced the charging station so that you can make correc- with gravel or containing bark mulch, lower...
  • Page 35 meter wire (18). bot lawn mower about 3 m to the rear of the char- • Stones and low obstacles ging station (19) in front of the perimeter wire (18). Stones, rocks and low obstacles of less than The robot lawn mower needs to be facing the 10 cm in the mowing area need to be protec- perimeter wire (18) at an angle of 90°...
  • Page 36 charge a defective rechargeable battery. on, it is locked by a PIN. 5.10 Charging the rechargeable battery with 6.2 Control panel the charger The robot lawn mower has already been pro- 1. Check that your mains voltage is the same as grammed at the factory and default settings have that marked on the rating plate of the battery been made for it.
  • Page 37 To do 3. Press the POWER button (60) and the “OK” so, fi rst download the Einhell app for robot lawn button (61) at the same time. Keep the but- mowers to your smart phone. The Einhell app is tons pressed for 3 seconds.
  • Page 38 • Use the Einhell app to establish a connection 1. Place the robot lawn mower in the area to be to the robot lawn mower. mowed. The robot lawn mower must not be •...
  • Page 39 For our latest prices and information please go to previously been used. In these first few weeks www.Einhell-Service.com you should check the bottom of your robot lawn mower more often. Replacement blades Art. No.: 34.140.20 •...
  • Page 40 Secure the machine against slipping and tip- papers accompanying products is permitted only ping over. with the express consent of the Einhell Germany • Carry the robot lawn mower by the carry- handle (6) with the blade plate (11) facing away from your body.
  • Page 41 11. Indicators on the charging station and troubleshooting LED indicator (21) Description Solution Off - No power supply - Check the power supply Lit up green - Ready for mowing - Rechargeable battery (22) is fully charged - Perimeter wire (18) is cor- rectly installed Flashing green - Perimeter wire (18) is se-...
  • Page 42 The alarm LED (53) is lit up red Fault Possible cause Remedy “Hall-eff ect sensor” - The obstacle sensor has Switch off the main switch (7) (OFF) and The robot lawn mo- been continually tripped for place the robot lawn mower at a diff erent wer has come to a 10 seconds point in the mowing area.
  • Page 43 The alarm LED (53) fl ashes blue Fault Possible cause Remedy “Battery tempe- The temperature of the rechar- - Set the work time in summer to the early rature outside the geable battery is too high/low hours of morning and avoid running the normal range”...
  • Page 44 Troubleshooting Fault Possible cause Remedy The robot lawn mo- - Battery voltage too low - Bring the robot lawn mower back to the wer comes to a stop - Fault in the power circuit or charging station (19) for charging. in the mowing area.
  • Page 45 13. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 46 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 47 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 48 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l‘appareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Stockage 9.
  • Page 49 Danger ! J. Transformateur d‘isolement avec protection Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter contre les courts-circuits certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des K. À utiliser uniquement dans des endroits secs. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Attention ! sécurité.
  • Page 50 • Vérifiez si la livraison est bien complète. l’opérateur est responsable. • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport. Veillez au fait que nos appareils, conformément • Conservez l’emballage autant que possible au règlement, n’ont pas été conçus pour être jusqu’à...
  • Page 51 5. Mise en service teurs métalliques avec du métal ou tout autre matériau conducteur. Cela affecte le bon fon- ctionnement de la tondeuse robot. Lisez l‘intégralité du mode d‘emploi avant de commencer l‘installation de la tondeuse 5.3 Préparation robot. La qualité de l‘installation aura un eff et Tout d’abord, faites un croquis de votre pelouse.
  • Page 52 (19). Par conséquent, veillez à placer la station de courte distance dans le sens des aiguilles d‘une recharge (19) correctement orientée. (fi gure 5b) montre le long du fi l de délimitation (18). La ton- deuse robot tourne ensuite dans la bonne direc- 5.4.3 Raccordement de la station de recharge tion et suit le fi...
  • Page 53 fixation (14) joints, si vous ne souhaitez pas Exemple : a/b = 35 cm/100 cm = 35 % scarifier ou aérer le gazon à un moment ulté- rieur. Vous pouvez adapter la position du fil de 5.5.6 Installation du fi l de délimitation sur des délimitation pendant les premières semaines pentes d‘utilisation de la tondeuse robot.
  • Page 54 de limitation (18) parallèles avec les mêmes Attention ! Les fi ls de délimitation (18) ne do- crochets de fixation (14) sur le sol. (figure 6i) ivent pas se croiser ! • Dans la zone de tonte, la tondeuse robot passe sur les deux fils de délimitation (18) Puis établissez la connexion avec l‘alimentation parallèles, mais ne s‘arrête qu‘au niveau d‘un...
  • Page 55 5.8 Fixation de la station de recharge Si le chargement du bloc accumulateur reste Une fois que le bon fonctionnement de la tonde- impossible, nous vous prions de bien vouloir use robot est assuré et qu’une position adaptée renvoyer, • a été...
  • Page 56 Explication des options de touches de la Code PIN standard : Nouveau code PIN : zone de commande (fi gure 9b) 1 2 3 4 _ _ _ _ 60. Touche POWER : Mise en et hors circuit de la tondeuse robot Modifi...
  • Page 57 Remarques relatives à la connexion Blue- télécharger l‘application Einhell pour tondeuse ro- tooth : • bot sur votre smartphone. L‘application Einhell est Connectez-vous avec la tondeuse robot dans accessible via le lien et code QR suivant : l’application Einhell. •...
  • Page 58 7.1 Nettoyage (50) allumée. • Maintenez les dispositifs de protection, les 7. Retirez la clé USB. fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres et sans poussière que possible. Frottez 7.3 Maintenance • l‘appareil avec un chiffon propre ou soufflez Les lames (10) usées ou endommagées et dessus avec de l‘air comprimé...
  • Page 59 Vous trouverez les prix et informations actuelles à plastiques. Les appareils défectueux ne doivent l‘adresse www.Einhell-Service.com pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme aux règles de Lames de rechange Réf.
  • Page 60 11. Affi chage de la station de recharge et élimination des erreurs Affi chage LED (21) Description Solution Éteint - Pas d‘alimentation électrique - Contrôle de l‘alimentation électrique Vert en permanence - Prêt à la tonte - Accumulateur (22) complète- ment chargé...
  • Page 61 LED d‘alarme (53) rouge allumée en permanence Erreur Cause probable Suppression « Capteur Hall » - Capteur d‘obstacle déclen- Désactivez l‘interrupteur principal (7) (OFF) Tondeuse robot ché en continu pendant 10 et placez la tondeuse robot à un autre arrêtée dans la secondes endroit dans la zone de tonte.
  • Page 62 LED d‘alarme (53) bleue clignotante Erreur Cause probable Suppression « Température de Température d‘accumulateur - Placez le temps de travail en été au petit batterie hors plage trop haute / trop basse ou matin et évitez de faire fonctionner la normale »...
  • Page 63 Détection d’anomalies Erreur Cause probable Suppression La tondeuse robot - Tension de l‘accumulateur - Retournez la tondeuse robot à la station se trouve dans la trop faible de recharge (19) pour y être rechargée. zone de tonte. - Erreur au niveau du cir- - Activez l‘interrupteur principal (7) (ON).
  • Page 64 13. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 65 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 65 - Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 65...
  • Page 66 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 67 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 68 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Conservazione 9. Trasporto 10. Smaltimento e riciclaggio 11.
  • Page 69 Pericolo! K. Utilizzate l‘apparecchio soltanto in locali asci- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare utti. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Attenzione! istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Durante un temporale togliete la spina dalla presa Conservate bene le informazioni per averle a di corrente e staccate il fi...
  • Page 70 • Verificate che l’apparecchio e gli accessori garanzia quando l’apparecchio viene usato in non presentino danni dovuti al trasporto. imprese commerciali, artigianali o industriali, o in • Se possibile, conservate l’imballaggio fino attività equivalenti. alla scadenza della garanzia. Pericolo! 4. Caratteristiche tecniche L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono Tensione ............
  • Page 71 5. Messa in esercizio 5.3 Preparazione Eseguite prima un disegno schematico del prato. Riportate anche gli ostacoli sul disegno e stabilite Leggete tutte le istruzioni per l‘uso prima di come li desiderate proteggere. In questo modo iniziare l‘installazione del robot tagliaerba. La è...
  • Page 72 5.4.3 Collegamento della stazione di ricarica illuminata in rosso. all‘alimentatore Quando la spia LED (21) sulla stazione di ricarica 1. Prima di collegare la stazione di ricarica (19) (19) è illuminata in verde signifi ca che la batteria all‘alimentazione di corrente accertatevi che (22) è...
  • Page 73 fissaggio. Evitate situazioni in cui il filo non sia del prato. • appoggiato sul terreno. Accertatevi che il filo Sulla parte inferiore di un pendio il filo perime- perimetrale non possa essere tranciato dal trale (18) non dovrebbe essere installato con robot tagliaerba.
  • Page 74 dietro e si gira per continuare l‘operazione di 5.7 Accensione e verifi ca dell‘installazione taglio in un‘altra direzione. Gli ostacoli fragili, Non appena la spia LED (21) della stazione di instabili e di valore devono essere protetti con ricarica (19) è illuminata in verde, la zona di taglio un‘isola di filo perimetrale (18).
  • Page 75 1 o 2 LED sono illuminati: Non fate scaricare mai completamente la batteria. La batteria dispone di una suffi ciente carica re- Questo potrebbe danneggiarla! sidua. 1 LED lampeggia: 6. Uso La batteria è scarica, ricaricatela. 6.1 Interruttore principale Tutti i LED lampeggiano: Il robot tagliaerba è...
  • Page 76 Al termine dell‘installazione l‘altezza di taglio può Richiesta del PIN in caso di perdita essere adeguata con l‘apposita regolazione (4). Tenete pronti la ricevuta e il numero di serie del Iniziate sempre con un‘altezza di taglio più alta e robot tagliaerba. Vi servono per ricevere il PIN! riducetela poco per volta fi...
  • Page 77 Einhell. • robot tagliaerba sul vostro smartphone. La app di La portata di una connessione Bluetooth è Einhell può essere scaricata con il link e il codice limitata. Rimanete quindi nelle vicinanze del QR seguenti: robot tagliaerba per comandarlo.
  • Page 78 7.2 Update del software taglio preciso e dritto. • Se desiderate aggiornare il software, copiate il Controllate regolarmente che il lato inferiore nuovo software su una penna USB vuota (format- del robot tagliaerba non sia sporco. Pulite tate eventualmente prima la penna USB). Accer- regolarmente il robot tagliaerba.
  • Page 79 • Assicurate l‘apparecchio in modo che non solo con l’esplicita autorizzazione da parte della scivoli e non si ribalti. Einhell Germany AG. • Trasportate il robot tagliaerba per la maniglia di trasporto (6) con il disco portalame (11) Con riserva di apportare modifi che tecniche orientato in direzione opposta al vostro corpo.
  • Page 80 11. Indicazioni della stazione di ricarica ed eliminazione degli errori Spia LED (21) Descrizione Soluzione Spenta - Manca l‘alimentazione di - Verifi cate l‘alimentazione di corrente corrente È illuminata in verde - Pronto per tagliare - Batteria (22) completamente carica - Filo perimetrale (18) installa- to correttamente Lampeggia in verde...
  • Page 81 Il LED di allarme (53) è illuminato in rosso Errore Possibile causa Eliminazione „Sensore Hall“ - Sensore ostacoli intervenuto Disinserite (OFF) l‘interruttore principale Robot tagliaerba per 10 secondi consecutivi (7) e mettete il robot tagliaerba in un altro fermo nella zona di punto della zona di taglio.
  • Page 82 Il LED di allarme (53) lampeggia in azzurro Errore Possibile causa Eliminazione „Temperatura bat- Temperatura eccessiva/insuf- - Impostate il tempo di lavoro in estate alle teria fuori range fi ciente della batteria ovvero prime ore del mattino ed evitate che il normale“...
  • Page 83 Ricerca degli errori Errore Possibile causa Eliminazione Il robot tagliaerba è - Tensione della batteria insuf- - Riportate il robot tagliaerba alla stazione fermo nella zona di fi ciente di ricarica (19) per caricarlo. taglio. - Errore nel circuito elettrico o - Inserite (ON) l‘interruttore principale (7).
  • Page 84 13. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 85 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 86 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 87 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Opbevaring 9. Transport 10. Bortskaff else og genanvendelse 11. Visning af ladestationen og afhjælpning af fejl 12.
  • Page 88 DK/N Fare! Pas på! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Træk stikket ud og afbryd begrænsningstråden fra ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ladestationen i tordenvejr. skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem.
  • Page 89 DK/N 4. Tekniske data Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, Spænding ........... 18 V folier og smådele! Fare for indtagelse og Motoromdrejningstal ......3100 min kvælning! Kapslingsklasse ...........IPX4 Beskyttelsesklasse ...........III Leveringsomfang, monteringsmateriale og Vægt ............9,0 kg tilbehør (følger evt.
  • Page 90 DK/N plæneklipperen registrerer en korrekt installeret almindelig græsslåmaskine eller en trimmer. begrænsningstråd (18), vender robotplæneklip- Fjern alle løse genstande fra græsplænen, der peren om og kører i en anden retning inden for kan komme til skade af robotplæneklipperen eller området. Alle områder, der skal beskyttes på som kan beskadige robotplæneklipperen.
  • Page 91 DK/N 6. Forbind netdelen (13) med ladestationen iht. indstillingerne. Bliver akkumulatorbatteriet (22) (19). (billede 5c) tomt, før robotplæneklipperen er vendt tilbage til ladestationen (19), kan robotplæneklipperen ikke Akkumulatorbatteriet (22) til robotplæneklipperen mere startes. Bring robotplæneklipperen tilbage kan oplades under installationen ved at tænde for til ladestationen (19) og lad hovedafbryderen (7) robotplæneklipperen med hovedafbryderen (7) være tændt.
  • Page 92 DK/N 5.5.3 Afstand til havegrænsen 5.5.8 Begrænsningsøer Så snart robotplæneklipperen kommer i nær- Beskyt forhindringer i slåområdet ved at oprette heden af en begrænsningstråd (18), registreres begrænsningsøer. Derved kan en kollision med denne af sensorerne foran i robotplæneklipperen. sarte genstande, havebassiner, træer, møbler, Før robotplæneklipperen vender om, kører den blomsterbede osv.
  • Page 93 DK/N 5.6 Forbindelse med ladestationen positioneres på ny i siden, til påkoblingen funge- Sørg for, at hele begrænsningstråden (18) er rer uden problemer. trukket, før den forbindes med ladestationen. Re- Med den røde STOP-taste (3) kan robotplæ- server 1 m ekstra begrænsningstråd (18) i begge neklipperen til enhver tid stoppes.
  • Page 94 DK/N Hvis det ikke er muligt at oplade akku-pack‘en, Forklaring af tasteoptionerne på betjenings- skal du kontrollere, panelet (billede 9b) • om der er netspænding i stikkontakten 60. POWER-taste : Tænde og slukke for robot- • om forbindelsen til ladekontakterne er i orden. plæneklipper 61.
  • Page 95 1. Sæt et USB-stik i USB-tilslutningen som vist. panelet, kan også gennemføres med appen. (billede 11). Download først appen fra Einhell for robotplæ- 2. Tænd for hovedafbryderen (7) (ON). neklippere på din smartphone. Appen fra Einhell 3. Tryk POWER-tasten (60) og tasten “OK” (61) fi...
  • Page 96 Henvisninger til Bluetooth forbindelsen: ladestationen, når softwaren aktualiseres. • Forbind dig med robotplæneklipperen i appen 2. Sæt et USB-stik i USB-tilslutningen som vist. fra Einhell. (billede 11). • Bluetooth forbindelsen har en begrænset 3. Tænd for hovedafbryderen (7) (ON). rækkevidde. Bliv derfor i nærheden, når du 4.
  • Page 97 Fjern straks store mængder snavs. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på • I de første uger efter ibrugtagningen og efter internetadressen www.Einhell-Service.com tidligere græsslåning med en almindelig græsslåmaskine, kan der hurtigt opstå store Reserveklinger art.nr.: 34.140.20 mængder snavs på robotplæneklipperen.
  • Page 98 Genoptryk eller anden kopiering af dokumen- tation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 98 - Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 98 Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 98 12.10.2020 16:55:37...
  • Page 99 DK/N 11. Visning af ladestationen og afhjælpning af fejl LED-lampe (21) Beskrivelse Løsning Slukket - Ingen strømforsyning - Kontroller strømforsyning Lyser grøn - Klar til at slå græs - Akkumulatorbatteri (22) er helt opladet - Begrænsningstråd (18) er installeret korrekt Blinker grøn - Begrænsningstråd (18) skå- - Undersøg begrænsningstråd (18) for brud...
  • Page 100 DK/N Alarm-LED-lampen (53) lyser rød Fejl Mulig årsag Afhjælpning „Hallsensor“ - Forhindringssensor er udløst Sluk for hovedafbryderen (7) (OFF) og stil Robotplæneklipper kontinuerligt i 10 sekunder robotplæneklipperen et andet sted i slåom- er stoppet i slåom- rådet. Tænd for hovedafbryderen (7) igen rådet direkte ved en (ON) for at starte robotplæneklipperen igen.
  • Page 101 DK/N Alarm-LED-lampen (53) blinker blå Fejl Mulig årsag Afhjælpning „Batteritemperatur For høj / for lav akkutemperatur - Sørg for, at robotplæneklipperen bruges uden for normalt eller overtemperatur for sty- tidligt på dagen og at den ikke kører, når område“ ringen det er meget varmt.
  • Page 102 DK/N Fejlsøgning Fejl Mulig årsag Afhjælpning Robotplæneklip- - Akkubatteriets spænding er - Kør robotplæneklipperen tilbage til oplad- peren står i slåom- for lille ning i ladestationen (19). rådet. - Fejl på strømkreds eller elek- - Tænd for hovedafbryderen (7) (ON). Robotplæneklip- troniske dele - Kontakt kundeservicen.
  • Page 103 DK/N 13. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 104 Klinger Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 105 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 106 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 8. Förvaring 9. Transport 10. Skrotning och återvinning 11. Indikering på laddaren samt störningsåtgärder 12. Indikering på robotgräsklipparen samt störningsåtgärder 13.
  • Page 107 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Robotgräsklippare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 108 4. Tekniska data Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast- Spänning ............. 18 V påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn Motorvarvtal ........3100 min sväljer delar och kvävs! Kapslingsklass ..........IPX4 Skyddsklass ............III Leveransomfattning, monteringsmaterial och Vikt .............9,0 kg tillbehör (medföljer delvis ej) Klippbredd ..........18 cm...
  • Page 109 innanför gränstråden (18). När robotgräsklipparen Ta bort alla lösa föremål från gräsmattan som kan känner av en rätt installerad gränstråd (18), vän- skadas av robotgräsklipparen eller som kan ska- der robotgräsklipparen och kör i en annan riktning da robotgräsklipparen. inom området. Alla områden inom denna yta som Håll följande verktyg i beredskap: hammare, tång ska skyddas, t.ex.
  • Page 110 (19). (Bild 5c) att återupptas igen enligt gällande inställningar. Om batteriet (22) blir tomt innan robotgräsklippa- För att batteriet (22) i robotgräsklipparen ska ren har nått tillbaka till laddningsstationen (19), kunna laddas redan under installationen, ska kan robotgräsklipparen inte längre startas. Bär robotgräsklipparen först slås på...
  • Page 111 • 5.5.3 Avstånd till trädgårdsgränsen Rulla ut gränstråden (18) från kanterna till När robotgräsklipparen närmar sig en gränstråd objekten som ska skyddas. • (18) kommer denna tråd att detekteras av senso- Fixera gränstråden (18) med fästkrokar (14) rer i robotgräsklipparens framdel. Innan robotgrä- i medsols riktning runt om objektet som ska sklipparen svänger kör den först över gränstråden skyddas.
  • Page 112 Använd en avisoleringstång för att avisolera som sedan väntar på nästa kommando. gränstråden (18) med 10 till 15 mm vid ändarna för anslutning till laddningsstationen (19). 5.8 Fästa laddningsstationen Dra ut stickkontakten innan du ansluter gränstrå- Efter att du har kontrollerat att robotgräsklipparen den (18) till laddningsstationen (19).
  • Page 113 För en professionell returnering vill vi be dig på STOPP-knappen (3). Med inställningen av att kontakta vår kundtjänst eller butiken där klippningshöjden (4) kan robotgräsklipparen an- du köpte produkten. passas steglöst till en klippningshöjd mellan 20 och 60 mm. Detta kan du läsa av på skalan. När du returnerar eller avfallshanterar batte- Om gräsmattans höjd överstiger 60 mm måste rier eller batteridrivna produkter, måste du se...
  • Page 114 Du behöver dessa för att kunna ned Einhell-appen för robotgräsklipparen till din få en ny PIN-kod! smarttelefon. Einhell-appen fi nns på följande länk 1. Anslut ett USB-minne till USB-porten enligt och QR-kod: beskrivningen i bilden. (Bild 11) 2.
  • Page 115 Information om Bluetooth-anslutning: får robotgräsklipparen inte befi nna sig i ladd- • Ansluter robotgräsklipparen i Einhell-appen. ningsstationen. • Räckvidden för en Bluetooth-anslutning är 2. Anslut ett USB-minne till USB-porten enligt begränsad. Stanna kvar i närheten av robot- beskrivningen i bilden. (Bild 11) gräsklipparen så...
  • Page 116 Maskinens ID-nr. Hör efter med din kommun om du inte vet var • Reservdelsnumret för reservdelen närmsta insamlingsställe fi nns. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com Reservknivar art.-nr.: 34.140.20 - 116 - Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 116 Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 116 12.10.2020 16:55:45...
  • Page 117 11. Indikering på laddaren samt störningsåtgärder LED-indikering (21) Beskrivning Lösning Från - Ingen strömförsörjning - Kontrollera strömförsörjningen. Lyser grönt - Beredd för klippning - Batteriet (22) komplett laddat - Gränstråd (18) rätt instal- lerad Blinkar grönt - Gränstråd (18) kapad - Granska gränstråden (18) avseende ska- - Gränstråd (18) felaktig anslu- - Kontrollera båda anslutningar på...
  • Page 118 Larmlysdioden (53) lyser rött Störning Möjlig orsak Åtgärder ”Hall-sensor” - Hindersensorn är utlöst oav- Slå ifrån huvudströmbrytaren (7) (OFF) och Robotgräsklipparen brutet i 10 sekunder ställ robotgräsklipparen på en annan plats i har stannat i klipp- klippningsområdet. Slå på huvudströmbryta- ningsområdet direkt ren (7) (ON) igen för att starta robotgräsklip- vid ett hinder.
  • Page 119 Larmlysdioden (53) blinkar blått Störning Möjlig orsak Åtgärder ”Batteritemperatur För hög / för låg batteritem- - Bestäm maskinens arbetstid under som- utanför norminter- peratur resp. övertemperatur i maren till de tidiga morgontimmarna och vall” styrningen undvik att klippa med robotgräsklipparen Robotgräsklippa- - Vid en batteritemperatur över under dagens varmaste timmar.
  • Page 120 Felsökning Störning Möjlig orsak Åtgärder Robotgräsklipparen - För låg batterispänning - Flytta tillbaka robotgräsklipparen till ladd- står i klippningsom- - Störning i strömkretsen eller ningsstationen (19) där den kan laddas. rådet. elektroniken - Slå på huvudströmbrytaren (7) (ON). Robotgräsklipparen - Kontakta vår kundtjänst. kan inte slås på.
  • Page 121 13. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 122 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 122 - Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 122...
  • Page 123 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 124 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 125 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het apparaat en omvang van de levering 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestelling van onderdelen 8. Opslag 9. Transport 10. Verwerking en recycling 11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten 12.
  • Page 126 Gevaar! K. Alleen voor gebruik in droge ruimtes. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Opgelet! lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Trek tijdens een onweer de netstekker uit het daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies stopcontact en isoleer de begrenzingsdraad van zorgvuldig door.
  • Page 127 • Controleer of de leveringsomvang compleet le inzet. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid, indien het apparaat in ambachtelijke of industriële • Controleer het toestel en de accessoires op bedrijven of voor daaraan gelijk te stellen activitei- transportschade. ten wordt ingezet. • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het verloop van de garantieperiode.
  • Page 128 5. Inbedrijfstelling 5.3 Voorbereiding Maak eerst een schets van uw gazon. Teken ook hindernissen mee in en werk een plan uit hoe Lees de hele handleiding, voordat u begint u deze wilt beschermen. Daardoor wordt het met de installatie van de maairobot. Hoe eenvoudiger om een goede plaats voor het laad- goed de maairobot later werkt is afhankelijk station (19) te vinden en de begrenzingsdraad...
  • Page 129 2. Verbind de voedingseenheid (13) recht- (19) een hindernis bevindt op de begrenzings- streeks met een contactdoos. Gebruik de draad (18), dan blijft de maairobot na meerdere kabel voor geen enkele andere toepassing. pogingen voor de hindernis staan en kan deze 3.
  • Page 130 • Installatie in de grond de begrenzingsdraad (18) niet worden geïn- Graaf de begrenzingsdraad tot 5 cm diep stalleerd op hellingen steiler dan 17%. Houd in. Daardoor wordt het beschadigen van de hier de afstand van 40 cm tot hindernissen en draad (18) bijvoorbeeld bij het verticuteren of randen van het gazon aan.
  • Page 131 5.5.9 Hindernissen dan eerst de aansluitingen. Indien de LED welis- • Hindernissen met een hoogte van meer waar brandt, maar niet constant groen, lees dan dan 10 cm (afbeelding 6j) de tabel ‘Indicatie laadstation en verhelpen van Vaste hindernissen hoger dan 10 cm, bijv. fouten’...
  • Page 132 5.9 Accu-capaciteitsindicatie Zorg er bij de verzending of verwerking van Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsin- accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze dicatie. De accu-capaciteitsindicatie signaleert u afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, de laadtoestand van de accu aan de hand van 3 om kortsluitingen en brand te vermijden! LEDs (afbeelding 13b).
  • Page 133 6.3 Maaihoogteverstelling 4. Voer de nieuwe PIN opnieuw in en druk op de Opgelet! Het verstellen van de maaihoogte mag toets ‘OK’ (61). De vergrendelings-LED (51) alleen worden uitgevoerd bij uitgeschakelde brandt constant groen. De PIN werd succes- maairobot. Druk daarvoor op de STOP-toets (3). vol gewijzigd.
  • Page 134 Maak verbinding met de maairobot in de nen worden uitgevoerd, kunnen eveneens gebeu- Einhell app. • ren via de app. Download eerst de Einhell app De actieradius van een Bluetooth verbinding voor maairobots op uw smartphone. De Einhell is beperkt. Blijf daarom om de maairobot aan app kan worden gedownload via de volgende link te sturen in de buurt daarvan.
  • Page 135 (10) en van de messenschijf (11) vervormd. Als de klingen (10) zijn versleten of • Gebruik voor de reiniging van de laadcontac- beschadigd, dan moeten deze meteen wor- ten aan de maairobot (1) en het laadstation den vervangen. • (19) reinigingsmiddel voor metaal of zeer fijn Controleer regelmatig het maaipatroon van schuurpapier.
  • Page 136 Het apparaat zit in een verpakking om transport- Actuele prijzen en info vindt u terug onder schade te verhinderen. Deze verpakking is een www.Einhell-Service.com grondstof en dus herbruikbaar of kan worden teruggevoerd in de grondstofkringloop. Het ap- Reserve klingen art.-nr.: 34.140.20 paraat en zijn toebehoren bestaan uit diverse materialen, zoals bijv.
  • Page 137 11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten LED-indicatie (21) Beschrijving Oplossing - Geen stroomtoevoer - Controleer de stroomtoevoer Brandt groen - Klaar om te maaien - Accu (22) volledig geladen - Begrenzingsdraad (18) cor- rect geïnstalleerd Knippert groen - Begrenzingsdraad (18) door- - Onderzoek de begrenzingsdraad (18) op gesneden...
  • Page 138 De alarm-LED (53) brandt rood Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Galmsensor’ - Hindernissensor heeft conti- Schakel de hoofdschakelaar (7) uit (OFF) Maairobot is direct nu 10 seconden lang gerea- en zet de robot op een andere plek in het aan een hindernis geerd maaigebied.
  • Page 139 De alarm-LED (53) knippert blauw Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Batterijtemperatuur Te hoge/lage accutemperatuur - Kies de werktijd in de zomer in de vroege buiten het normbe- resp. overtemperatuur van de ochtenduren en vermijd de inzet van de reik’ besturing maairobot tijdens de hete uren van de dag De maairobot keert - Bij een batterijtemperatuur - Na het afkoelen van de accu resp.
  • Page 140 Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen De maairobot staat - Accuspanning te laag - Breng de maairobot terug naar het laad- in het maaigebied - Fout aan de stroomkring of station (19) om op te laden De maairobot kan de elektronica - Schakel de hoofdschakelaar (7) in (ON) niet worden inge- - Wend u tot de klantendienst...
  • Page 141 13. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 142 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 142 - Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 142...
  • Page 143 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 144 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 145 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Almacenamiento 9. Transporte 10.
  • Page 146: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! J. Transformador de separación con protección Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una contra cortocircuito serie de medidas de seguridad para evitar le- K. Utilizar únicamente en espacios secos. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- ¡Atención! tencias de seguridad.
  • Page 147: Uso Adecuado

    • Comprobar que el volumen de entrega esté Tener en consideración que nuestro aparato no completo. está indicado para un uso comercial, industrial o • Comprobar que el aparato y los accesorios en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía no presenten daños ocasionados durante el cuando se utilice el aparato en zonas industria- transporte.
  • Page 148: Puesta En Marcha

    5. Puesta en marcha dos sensores metálicos con metal o cualquier otro material conductor. Esto perjudica el cor- recto funcionamiento del robot cortacésped. Leer el manual de instrucciones en su totali- dad antes de empezar a instalar el robot cor- 5.3 Preparación tacésped.
  • Page 149 mente alineada. (Fig. 5b) alambre delimitador (18). Esto asegura que el robot cortacésped siempre entre en la estación 5.4.3 Conexión de la estación de carga a la de carga (19) de forma central y recta. fuente de alimentación Mientras se carga la batería (22), la indicación 1.
  • Page 150 re delimitador durante las primeras semanas 5.5.6 Instalación del alambre delimitador en de uso del robot cortacésped. Después de pendientes algún tiempo, sin embargo, el alambre de- En las pendientes, el robot cortacésped puede limitador estará cubierto de hierba y ya no resbalarse, especialmente a través de la hierba estará...
  • Page 151 - Para ello, fijar los alambres delimitadores ón „+“ y el alambre delimitador trasero a la cone- paralelos (18) junto con los mismos ganchos xión „S1“. (Fig. 7a) de amarre (14) al suelo. (Fig. 6i) • En la zona de corte, el robot cortacésped ¡Atención! Los alambres delimitadores (18) sobrepasará...
  • Page 152: Manejo

    5.8 Fijación de la estación de carga Para realizar un envío adecuado, ponerse en Después de garantizar el funcionamiento correc- contacto con nuestro servicio de asistencia to del robot cortacésped y de encontrar una po- técnica o con el punto de venta en el que se sición adecuada para la estación de carga (19), compró...
  • Page 153 6.3 Ajuste de la altura de corte tecla „OK“ (61). El LED de bloqueo (51) se ¡Atención! El ajuste de la altura de corte debe ilumina constantemente en verde. El PIN se efectuarse únicamente tras haber apagado el ha cambiado con éxito. robot cortacésped.
  • Page 154: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Einhell para robots cortacésped en el smartpho- de Einhell. • ne. Se puede acceder a la app de Einhell a través El alcance de una conexión Bluetooth es del siguiente enlace y código QR: limitado. Por lo tanto, permanecer cerca del robot para controlarlo.
  • Page 155 el disco portacuchillas (11). se producen vibraciones excesivas del robot • Para limpiar los contactos de carga del robot cortacésped, esto puede significar que las (1) y de la estación de carga (19), utilizar un cuchillas (10) están dañadas o deformadas limpiador de metales o papel abrasivo muy por los impactos.
  • Page 156: Almacenamiento

    Encontrará los precios y la información actual en diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. www.Einhell-Service.com Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecu- Cuchillas de repuesto, núm. de art.: 34.140.20 ada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello.
  • Page 157: Indicación De La Estación De Carga Y Reparación De Fallos

    11. Indicación de la estación de carga y reparación de fallos Indicación LED (21) Descripción Solución - Sin alimentación de corriente - Comprobar la alimentación de corriente Se enciende en - Listo para cortar el césped verde - Batería (22) cargada com- pletamente - Alambre delimitador (18) ins- talado correctamente...
  • Page 158 El LED de alarma (53) se enciende en rojo Fallo Posibles causas Solución „Sensor Hall“ - El sensor de obstáculos se Apagar el interruptor principal (7) (OFF) y El robot cortacés- dispara continuamente du- mover el robot a otra posición en el área ped se ha detenido rante 10 segundos de corte.
  • Page 159 El LED de alarma (53) parpadea en azul Fallo Posibles causas Solución „Temperatura de Temperatura de la batería de- - En verano, cambiar las horas de trabajo a batería fuera del masiado alta / demasiado baja las primeras horas de la mañana y evitar margen normal“...
  • Page 160 Localización de averías Fallo Posibles causas Solución El robot se encuen- - La tensión de la batería es - Devolver el robot cortacésped a la estaci- tra en el área de demasiado baja ón de carga (19) para que se cargue. corte.
  • Page 161: Indicación Cargador

    13. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 162 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 162 - Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 162...
  • Page 163 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 164 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 165 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen laajuus 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Käyttöönotto 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Säilytys 9. Kuljetus 10. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 11. Latausaseman näyttö ja vianpoisto 12. Ruohonleikkuurobotin näyttö ja vianpoisto 13.
  • Page 166 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä laajuus turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Ruohonleikkuurobotti Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 167 4. Tekniset tiedot Toimituksen laajuus, asennustarvikkeet ja va- rusteet (osaksi eivät kuulu toimitukseen): Toimituksen laajuuden voit nähdä oheistetusta Jännite ............18 V toimitustiedotteesta. Moottorin kierrosluku ......3100 min • Ruohonleikkuurobotti Suojausluokka ..........IPX4 • Verkkolaite(-johto) Suojausluokka ..........III • Latausasema • Paino ............9,0 kg Kiinnitysruuvit (4 kpl) •...
  • Page 168 galla (18) rajatun pinnan sisällä olevat alueet. Heti Pidä seuraavat työkalut käsillä: vasara, pihdit ja kun ruohonleikkuurobotti tunnistaa oikein asenne- eristyksenpoistopihdit. tun rajalangan (18), se kääntyy ympäri ja kulkee toiseen suuntaan alueen sisäpuolella. Kaikki ne Akun asentaminen rajapinnan sisäpuolella olevat alueet, jotka haluat Avaa akkulokeron kansi (9) vetämällä...
  • Page 169 Ruohonleikkuurobotin akun (22) lataamiseksi jo leikkuurobotti ladataan automaattisesti. asennuksen aikana kytke ruohonleikkuurobotti ensin pääkytkimellä (7) päälle ja aseta se latausa- 5.5 Rajalanka semaan (19). HUOMIO! Poikkileikatut rajalangat ja seuraa- musvahingot eivät kuulu takuun piiriin! 5.4.4 Tietoja lataamisesta Ruohonleikkuurobotti palaa takaisin latausase- 5.5.1 Rajalangan veto maan (19) yhdessä...
  • Page 170 5.5.4 Langan veto nurkkiin kohteet yhdeksi yhteiseksi saarekkeeksi. Vältä vetämästä rajalankaa nurkissa suoraan (kuva 6h) • kulmaan (90°). Varmistaaksesi, ettei ruohonleik- Rajalangan (18) kulku saarekkeelle ja sieltä kuurobotti mene liian pitkälle rajalangan yli, vedä pois tulee asettaa vierekkäin ja hyvin lähelle rajalanka sen sijaan kahdessa laakeammassa toisiaan.
  • Page 171 Huomio! Rajalangat (18) eivät saa mennä 5.9 Akun tehonnäyttö ristiin! Paina akun tehonnäytön katkaisinta. Akun tehon- näyttö ilmoittaa akun lataustilan 3 LED:in avulla Liitä latausasema sitten virransyöttöön. Latausa- (kuva 13b). seman (19) LED-näytön (21) tulee palaa jatkuvas- ti vihreänä oikein suoritetun asennuksen jälkeen. Kaikki 3 LED:iä...
  • Page 172 Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pit- Asennuksen jälkeen voidaan leikkuukorkeus so- kä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Tämä on vittaa leikkuukorkeuden säädön (4) avulla. Aloita joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat laitteen aina suuremmasta leikkuukorkeudesta ja vähen- tehon heikkenevän. Älä koskaan anna akkusarjan nä...
  • Page 173 Kaikki asetukset, jotka voidaan tehdä käyttöpa- 4. Paina „SET WORK TIME / 1“ -näppäintä (62). neelin avulla, voidaan tehdä samoin mobiiliso- 5. Vedä USB-muistitikku pois. Lue USB-muisti- velluksella. Lataa ensin Einhell-mobiilisovellus tikun tiedot mikrotietokoneella. Ruohonleik- ruohonleikkuurobottia varten älypuhelimeesi. kuurobotti on luonut tekstitiedoston (*.txt).
  • Page 174 Bluetooth-yhteyttä koskevia ohjeita: Ruohonleikkuurobotti ei saa olla latausase- • Luo yhteys ruohonleikkuurobottiin Einhell- massa ohjelmistopäivityksen aikana. sovelluksen avulla. 2. Liitä USB-muistitikku USB-liitäntään kuvan • Bluetooth-yhteyden kantavuus ei ole rajaton. mukaisesti. (kuva 11) Pysy siksi ruohonleikkuurobotin lähellä sen 3. Kytke pääkytkin (7) päälle (ON).
  • Page 175 • laitteen tuotenumero asiaa kuntasi hallinnosta. • laitteen tunnusnumero • tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tosta www.Einhell-Service.com Varaterien tuotenumero: 34.140.20 - 175 - Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 175 Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 175 12.10.2020 16:56:10 12.10.2020 16:56:10...
  • Page 176 11. Latausaseman näyttö ja vianpoisto LED-näyttö (21) Kuvaus Ratkaisu Pois - Ei virtaa - Tarkasta virransyöttö Palaa vihreänä - Valmiina leikkaamaan - Akku (22) ladattu täyteen - Rajalanka (18) asennettu oikein Vilkkuu vihreänä - Rajalanka (18) leikkautunut - Tarkasta, onko rajalangassa (18) katkok- poikki - Rajalanka (18) liitetty väärin - Tarkasta molemmat liitännät latausasema-...
  • Page 177 Hälytys-LED (53) palaa punaisena Häiriö Mahdollinen syy Poisto „Kaikuilmaisin“ - Törmäyksenilmaisin lauennut Kytke pääkytkin (7) pois (OFF) ja aseta ruo- Ruohonleikkuuro- jatkuvasti 10 sekunnin ajan honleikkuurobotti toiseen paikkaan leikku- botti on pysähtynyt ualueelle. Kytke pääkytkin (7) jälleen päälle leikkuualueella välit- (ON) käynnistääksesi ruohonleikkuurobotin tömästi esteeseen.
  • Page 178 Hälytys-LED (53) vilkkuu sinisenä Häiriö Mahdollinen syy Poisto „Akun lämpötila on Liian korkea / alhainen akun - Siirrä työaikaa kesällä aikaisiin aamutun- normaalialueen ul- lämpötila tai ohjauksen liian teihin ja vältä ruohonleikkuurobotin käyt- kopuolella“ korkea lämpötila töä päivän kuumina tunteina. Ruohonleikkuuro- - Jos akun lämpötila on yli 75 - Kun akku tai ohjaus on jäähtynyt sallittuun...
  • Page 179 Vianhaku Häiriö Mahdollinen syy Poisto Ruohonleikkuuro- - Akun jännite liian alhainen - Vie ruohonleikkuurobotti takaisin latausa- botti on pysähtynyt - Vika virtapiirissä tai elektroni- semaan (19) ladattavaksi. leikkuualueelle. ikassa - Kytke pääkytkin (7) päälle (ON). Ruohonleikkuuro- - Käänny asiakaspalvelun puoleen. bottia ei voi käyn- nistää.
  • Page 180 13. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 181 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 181 - Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 181...
  • Page 182 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 183 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 184 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetés szerinti használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrész megrendelés 8. Tárolás 9. Szállítás 10. Megsemmisítés és újrahasznosítás 11. A töltőállomás kijelzései és hibaelhárítás 12.
  • Page 185 Veszély! K. Csak száraz termekben levő használatra. A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell Figyelem! tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Egy vihar esetében kihúzni a hálózati csatlakozót a használati utasítást / biztonsági utasításokat és válassza le a határolóhuzalt a töltőállomásról.
  • Page 186 zeket szállítási károkra. egyenértékű tevékenységek területén van hasz- • Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago- nálva. lást a garanciaidő lejáratának a végéig. Veszély! 4. Technikai adatok A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a Feszültség ...........
  • Page 187 5. Beüzemeltetés robotfűnyíró helyes működését. 5.3 Előkészítés Olvassa el az egész üzemeltetési útmutatót Készítsen elősször egy vázlatot el a gyepröl. Ra- mielőtt elkezdené a robotfűnyíró telepítését. jzolja bele az akadályokat is és készítsen el egy A telepítés minősége kihat arra, hogy később tervet, hogy hogyan akarja ezeket megvédeni.
  • Page 188 5.4.3 A töltőállomásnak a tápegységre levő töltve, a robotfűnyíró ismét felveszi a munkát, csatlakoztatása vagy a következő munkaidőtartományig a 1. Mielőtt összecsatlakoztatná a töltőállomást töltőállomásban (19) marad. (19) az áram ellátással biztosítsa, hogy a há- Ha a töltőállomáshoz (19) levő visszahajtásnál lózati feszültség 100-240 V 50/60 Hz-nél.
  • Page 189 • Telepítés a talajban dályokhoz és a gyepszélhez egy 40 cm-es Ássa 5 cm mélységig be a határolóhuzalt. távolságot. Ezáltal meg lesz akadályozva a határolóhuzal (18) megsértése például vertikulálásnál vagy 5.5.7 Kocsiutak és kövezett gyalogutak • szellőztetésnél. Leválasztani az emelt gyalogutakat, kavicsos vagy mulcsos felületeket, mélyebbre fektetett Utasítás! ágyásokat vagy terepeket.
  • Page 190 lytassa a nyírási folyamatot. Puha, nem stabil a rögzítőkampók (14) a határolóhuzalon (18). és értékes akadályokat védeni kell egy a ha- A robotfűnyírót kb. 3m-re a töltőállomás (19) tárolóhuzalból (18) levő határolt sziget által. mögé a határolóhuzal (18) elé állítani. Ennél a •...
  • Page 191 6. Kezelés Minden LED pislog: Az akku mélyen lemerült és defektes. Egy defek- tes akkut nem szabad többé használni és nem 6.1 Főkapcsoló szabad többé tölteni! A robotfűnyíró egy főkapcsolóval (7) van felsze- relve. A robotfűnyírót a főkapcsolón (7) keresztül 5.10 Az akku töltése a töltőkészülékkel kapcsolni be (ON) és ki (OFF) (8-as kép).
  • Page 192 úgyszintén az App-on keresztül is el lehet (60) és az „OK“ (61) gombot. Tartsa a végezni. Töltse elősször le az okostelefonjára gombokat 3 másodpercig nyomva. Most a a robotfűnyíró Einhell-App-ját. Az Einhell-App a - 192 - Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 192 Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 192 12.10.2020 16:56:16...
  • Page 193 új szoftvért egy üres USB-stick-re (adott esetben formázni az új USB-stick-et). Biztosítsa, hogy az Utasítások a Bluetooth-csatlakozáshoz: • akku teljessen fel van töltve, mielőtt elvégezné a Csatlakoztassa össze az Einhell-App-ben a következő lépéseket. robotfűnyírót. • 1. Állítsa a robotfűnyírót a nyírási részleg- A Bluetooth-csatlakozás hatótávolsága kor-...
  • Page 194 robotfűnyírónak a töltőálomásban lennie. nyírás után, a robotfűnyírója gyors erős 2. Csatlakoztasson az USB-csatlakozóra az szennyeződésére kerülhet sor. Ezért vizsgál- ábra szerint egy USB-stick-et. (11-es kép) ja ebben az időtartamban sűrűbben meg a 3. Kapcsolja ismét be a főkapcsolót (7) (ON). robotfűnyírójának az alsó...
  • Page 195 A termékek dokumentációjának és a • A robotfűnyírót a fogantyúnál (6) fogva, a kés- kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé- koronggal (11) a testtől el hordani. bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 195 - Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 195...
  • Page 196 11. A töltőállomás kijelzései és hibaelhárítás LED – kijelzés (21) Leírás Megoldás - Nincs áramellátás - Ellenőrizze le az áramellátást Zölden világít - Nyírásra készen - Teljessen feltöltve az akku (22) - Helyessen van telepítve a határolóhuzal (18) Zölden pislog - Átvágva a határolóhuzal (18) - Ellenőrizze le a határolóhuzalt (18) - Rosszul van rácsatlakoztatva...
  • Page 197 A riasztó-LED (53) pirosan világít Hiba Lehetséges okok Elhárításuk „Hall érzékelő“ - Az akadályérzékelő foly- Kapcsolja ki a főkapcsolót (7) (OFF) és A robotfűnyíró a amatossan 10 másodpercig tegye a robotfűnyírót a nyírási részlegben nyírási részlegben kioldva egy másik helyre. Kapcsolja ismét be a megállt direkt egy főkapcsolót (7) (ON) ahhoz, hogy újból indí- akadálynál.
  • Page 198 A riasztó-LED (53) kéken pislog Hiba Lehetséges okok Elhárításuk „A szabványi tar- Túl magas / túl alacsony az - Nyáron a munkaidőt a kora reggeli órakra tományon kívül az akku hőmérséklet ill. a vezérlő tenni és kerülje el a robotfűnyíró üzemét a elemhőmérséklet“...
  • Page 199 Hibakeresés Hiba Lehetséges okok Elhárításuk A robotfűnyiró a - Túl alacsony az akkufeszült- - Vigye vissza feltölteni a robotfűnyírót a nyírási részlegben ség töltőállomásahoz (19). áll. - Hiba az áramkörben vagy az - Kapcsolja ismét be a főkapcsolót (7) Nem lehet bekapc- elektrónikán (ON).
  • Page 200 13. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 201 Pengék Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 202 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 203 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Mähroboter FREELEXO BT + Netzteil für FREELEXO BT / FREELEXO LCD BT (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 204 - 204 - Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 204 Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 204 12.10.2020 16:56:21 12.10.2020 16:56:21...
  • Page 205 - 205 - Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 205 Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 205 12.10.2020 16:56:21 12.10.2020 16:56:21...
  • Page 206 EH 10/2020 (02) Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 206 Anl_FREELEXO_BT_SPK9.indb 206 12.10.2020 16:56:21 12.10.2020 16:56:21...

This manual is also suitable for:

34.139.41

Table of Contents