Velp Scientifica BOD Sensor F102B0133 Instruction Manual

Velp Scientifica BOD Sensor F102B0133 Instruction Manual

Table of Contents
  • Manutenzione
  • Entretien
  • Mantenimiento
  • Wartung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Instruction Manual
Manuale di istruzioni
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
BOD Sensor
F102B0133
General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General /
Allgemeine Hinweise
Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
Prima dell'utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo.
Avant d'utiliser l'instrument, il est recommandé de lire attentivement le présent manuel d'instructions.
Antes de utilizar el instrumento, le recomendamos que lea con atención el siguiente manual de funcionamiento.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch
Do not dispose of this equipment as urban waste, in accordance with EEC directive 2002/96/CE.
Non smaltire l'apparecchiatura come rifiuto urbano, secondo quanto previsto dalla Direttiva 2002/96/CE.
Ne pas recycler l'appareil comme déchet solide urbain, conformément à la Directive 2002/96/CE.
No tirar el aparato en los desechos urbanos, como exige la Directiva 2002/96/CE.
Dieses Gerät unterliegt der Richtlinie 2002/96/EG und darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
This unit must be used for laboratory applications only.
The manufacturer declines all responsibility for any use of the unit that does not comply with these instructions.
Questo strumento deve essere utilizzato solo per applicazioni di laboratorio.
La società produttrice declina ogni responsabilità sull'impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti.
Cet instrument ne peut être utilisé que pour des applications de laboratoire.
Le fabriquant décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme aux instructions concernant ces instruments.
Este dispositivo sólo debe utilizarse para aplicaciones de laboratorio.
El fabricante declina toda responsabilidad por el uso no conforme a las instrucciones de los dispositivos.
Dieses Gerät darf nur für Laboranwendungen verwendet werden.
Der Hersteller lehnt jede Haftung für unsachgemäße Verwendung oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ab.
This unit has been designed and manufactured in compliance with the following standards:
Lo strumento è stato progettato e costruito in accordo con le seguenti norme:
L'instrument a été conçu et fabriqué conformément aux normes suivantes:
El dispositivo se ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las siguientes normas:
Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gebaut:
Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and for laboratory use
Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per l'utilizzo in laboratorio
Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire
Prescripciones de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y su uso en laboratorio
Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte
Electrical equipment for laboratory use
General requirement - Canadian electrical code
VELP reserves the right to modify the characteristics of its products with the aim to constantly improving their quality.
Nell'impegno di migliorare costantemente la qualità dei prodotti, VELP si riserva la facoltà di variarne le caratteristiche.
Dans le but d'améliorer constamment la qualité de ses produits, VELP se réserve le droit d'apporter des modifications aux
caractéristiques de ceux-ci.
VELP se reserva el derecho de modificar las características de sus productos con el objetivo de mejorar constantemente su
calidad.
VELP behält sich zum Zwecke der ständigen Verbesserung der Produktqualität das Recht auf Änderung der
Geräteeigenschaften vor.
1
IEC/EN 61010-1
UL 61010-1
CAN/CSA-C22.2 No.61010-1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Velp Scientifica BOD Sensor F102B0133

  • Page 1 Instruction Manual Manuale di istruzioni Manuel d’instructions Manual de instrucciones Bedienungsanleitung BOD Sensor F102B0133 General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise Before using the unit, please read the following instruction manual carefully. Prima dell’utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo. Avant d’utiliser l’instrument, il est recommandé...
  • Page 2 Declaration of conformity / Dichiarazione di conformità / Déclaration de conformité / Declaración de conformidad / Konformitätserklärung We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following standards: Noi, casa costruttrice VELP SCIENTIFICA, dichiariamo sotto la ns. responsabilità che il prodotto è conforme alle seguenti norme: Nous, VELP Scientifica, déclarons sous notre responsabilité...
  • Page 3: Maintenance

    1. Introduction BOD measurement with BOD Sensor is based on the respirometric method that provides a direct measurement of the oxygen consumed by microorganisms from an air or oxygen-enriched environment in a closed atmosphere, at a constant temperature (20 °C ± 0.5) and with a soft sample stirring. 2.
  • Page 4: Manutenzione

    1. Introduzione La determinazione del valore di BOD con BOD Sensor si basa sul metodo respirometrico che fornisce una misurazione diretta dell’ossigeno consumato dai microorganismi presenti o inoculati nel campione contenuto in un ambiente chiuso, ad una temperatura costante (20 °C ± 0.5) e sotto agitazione costante. 2.
  • Page 5: Entretien

    1. Introduction La détermination de el valeur de DBO con el BOD sensor est basée sur la méthode respirométrique qui fournit une mesure directe de l'oxygène consommé par les micro-organismes dans un environnement fermé, à une température constante (20 ° C ±...
  • Page 6: Mantenimiento

    1. Introducción La determinación del valor de DBO con el sensor BOD se basa en el método respirométrico que proporciona una medición directa del oxígeno consumido da los microorganismos en la muestra, en un ambiente cerrado, a una temperatura constante (20 ° C ± 0,5) y con agitación constante. 2.
  • Page 7: Wartung

    1. Einführung Die Bestimmung des Wertes der BOD mit BOD Sensor bietet eine direkte Messung des Sauerstoffgehalts durch Mikroorganismen verbraucht ist, in einem geschlossenen Raum, bei einer konstanten Temperatur (20 ° C ± 0,5) und unter ständigem Rühren. 2. Montage und Installation Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken den einwandfreien Zustand des Gerätes.
  • Page 8 Radiation Detector Rilevatore di Radiazioni Open Circulating Baths Bagni Termostatici Pumps Pompe 10001282/B3 www.velp.com VELP Scientifica Srl 20865 Usmate (MB) ITALY Distributed by: Via Stazione, 16 Tel. +39 039 62 88 11 Fax. +39 039 62 88 120 We respect the environment by printing our manuals on recycled paper.

Table of Contents