Velp Scientifica JLT Series Instruction Manual

Velp Scientifica JLT Series Instruction Manual

Flocculators

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Instruction Manual
Manuale di istruzioni
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
JLT4 - JLT6
F105A0108, F105A0109
General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General /
Allgemeine Hinweise
Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
Prima dell'utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo.
Avant d'utiliser l'instrument, il est recommandé de lire attentivement le présent manuel d'instructions.
Antes de utilizar el instrumento, le recomendamos que lea con atención el siguiente manual de funcionamiento.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch
Do not dispose of this equipment as urban waste, in accordance with EEC directive 2002/96/CE.
Non smaltire l'apparecchiatura come rifiuto urbano, secondo quanto previsto dalla Direttiva 2002/96/CE.
Ne pas recycler l'appareil comme déchet solide urbain, conformément à la Directive 2002/96/CE.
No tirar el aparato en los desechos urbanos, como exige la Directiva 2002/96/CE.
Dieses Gerät unterliegt der Richtlinie 2002/96/EG und darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
This unit must be used for laboratory applications only.
The manufacturer declines all responsibility for any use of the unit that does not comply with these instructions.
Questo strumento deve essere utilizzato solo per applicazioni di laboratorio.
La società produttrice declina ogni responsabilità sull'impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti.
Cet instrument ne peut être utilisé que pour des applications de laboratoire.
Le fabriquant décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme aux instructions concernant ces instruments.
Este dispositivo sólo debe utilizarse para aplicaciones de laboratorio.
El fabricante declina toda responsabilidad por el uso no conforme a las instrucciones de los dispositivos.
Dieses Gerät darf nur für Laboranwendungen verwendet werden.
Der Hersteller lehnt jede Haftung für unsachgemäße Verwendung oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ab.
Flocculators
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JLT Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Velp Scientifica JLT Series

  • Page 1 Instruction Manual Manuale di istruzioni Manuel d’instructions Manual de instrucciones Bedienungsanleitung JLT4 - JLT6 Flocculators F105A0108, F105A0109 General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise Before using the unit, please read the following instruction manual carefully. Prima dell’utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo.
  • Page 2 This unit has been designed and manufactured in compliance with the following standards: Lo strumento è stato progettato e costruito in accordo con le seguenti norme: L’instrument a été conçu et fabriqué conformément aux normes suivantes: El dispositivo se ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las siguientes normas: Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gebaut: Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and for laboratory use Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per l’utilizzo in laboratorio...
  • Page 3: Analytical Methods

    Analytical methods Coagulation and flocculation of wastewaters Chemical coagulants are added to wastewaters for the primary purpose of removing suspended solids and also phosphorus. The addition of chemicals reduces also heavy metal concentrations and improves disinfection efficiency. Chemical coagulation can be obtained by adding to wastewaters defined amounts of lime (calcium hydroxide), alum (aluminium sulphate) or iron salts (ferric or ferrous).
  • Page 4 Contents / Indice / Index / Índice / Inhalt ANALYTICAL METHODS ................................. 3 INTRODUCTION ................................5 ASSEMBLY AND INSTALLATION ........................... 5 2.1 E ............................. 5 LECTRICAL CONNECTION 2.2 S ..................................5 TART OPERATING CONTROLS ............................... 5 MAINTENANCE ................................5 4.1 C ..................................
  • Page 5: Maintenance

    In relation to the variable composition of wastewaters the chemical dosing and the test frequency are to be adapted to local conditions. JLT Series is characterized by a settable speed of rotation, from 10 to 300 rpm, with the real speed showed on the relative display.
  • Page 6: Manutenzione

    1. Introduzione Nei trattamenti chimico fisici delle acque idonei alla coagulazione e precipitazione degli inquinanti, le sostanze chimiche per precipitazione vengono confrontate per la loro efficacia ed i loro dosaggi ottimizzati per mezzo di prove Jar Test. Date le caratteristiche variabili dei liquami, i dosaggi chimici e la frequenza del test devono essere adattati alle condizioni locali.
  • Page 7: Entretien

    1. Introduction Floculateurs pour exécuter Jar Test caractérisé donne un contrôle électronique de la vitesse commun pour toutes les positions. La vitesse de rotation programmable de 10 à 300 t/min (par pas de 1 t/min) et est affiché sur l'écran. 2.
  • Page 8: Mantenimiento

    1. Introducción Floculadores para la ejecución de Jar Test caracterizado da el control electrónico de velocidad con ajuste común para todas las posiciones. La serie JLT se caracteriza por una velocidad de rotación ajustable, de 10 a 300 rpm, con la velocidad real mostrada en la pantalla.
  • Page 9: Wartung

    1. Einführung JLT Serie bietet elektronische Drehzahlregelung und Einstellung der Drehzahl gemeinsam für alle Positionen . JLT wird durch eine einstellbare Drehzahl gekennzeichnet, von 10 bis 300 rpm, mit der realen Geschwindigkeit zeigte auf der relativen Darstellung. 2. Montage und Installation Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken den einwandfreien Zustand des Gerätes.
  • Page 10 8. Declaration of conformity / Dichiarazione di conformità / Déclaration de conformité / Declaración de conformidad / Konformitätserklärung We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following standards: Noi, casa costruttrice VELP SCIENTIFICA, dichiariamo sotto la ns. responsabilità che il prodotto è conforme alle seguenti norme: Nous, VELP Scientifica, déclarons sous notre responsabilité...
  • Page 12 Radiation Detector Rilevatore di Radiazioni Open Circulating Baths Bagni Termostatici Pumps Pompe 10003611/B1 www.velp.com VELP Scientifica Srl 20865 Usmate (MB) ITALY Distributed by: Via Stazione, 16 Tel. +39 039 62 88 11 Fax. +39 039 62 88 120 We respect the environment by printing our manuals on recycled paper.

This manual is also suitable for:

Jlt4Jlt6F105a0108F105a0109

Table of Contents