Download Print this page
TEFAL IT65 Series Manual
Hide thumbs Also See for IT65 Series:

Advertisement

Quick Links

EN
FR
MS
AR
FA
IT65XX
www.tefal.com
www.t-fal.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IT65 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TEFAL IT65 Series

  • Page 1 IT65XX www.tefal.com www.t-fal.com...
  • Page 2 12A* 12B* 12C* ‫حسب املوديل‬ ‫بسته به مدل‬ * EN Depending on model / FR selon modèle / MS bergantung pada model / AR / FA...
  • Page 3 PRODUCT DESCRIPTION / DESCRIPTION DU PRODUIT/ KETERANGAN PRODUK EN Steam Head EN On/Off Indicator FR Tête vapeur FR Indicateur marche / arrêt MS Kepala Stim MS Petunjukl Buka/Tutup 1B*. EN Precision Shot Button EN Draining Cap FR Bouton du jet de précision FR Bouchon de vidange MS Tembakan Butang Tepat MS Penutup Pengering...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • When using your appliance, basic precautions should always be followed, including the following: • Read all instructions before using this product. • This product has been designed for indoor, domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufac- turer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
  • Page 5 • To reduce the risk of contact with hot water emitting from steam vents, check appliance before each use by holding it away from body and operating steam button. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or...
  • Page 6 • Care should be taken when using the appliance due to the emission of steam. • Do not operate appliance with a damaged cord or if appliance has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble or attempt to repair the appliance.Take it to the nearest approved service centre for examination and repair.
  • Page 7 cord so that it cannot be pulled or be tripped over. • To protect against a risk of electric shock, do not im- merse the appliance in water or other liquids. • Do not direct steam at people, animals or clothes while they are being worn.
  • Page 8 centre to avoid any danger. • Do not use other descaling products than the one cited in the IFU. • For filling, cleaning and descaling your appliance, please refer to the following Instructions for use. Before first use • When you first use the appliance, some smoke or a harmless odour may be produced or there may be a small discharge of particles.
  • Page 9: Instructions Importantes De Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ • Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter des précautions de sécurité élémentaires, incluant les suivantes : • Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. • Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique en intérieur.
  • Page 10 • Etirez complètement le câble d'alimentation avant de le brancher dans une prise secteur de terre. • Utilisez ce produit uniquement pour l'usage pour le- quel il a été conçu. • Afin de réduire les risques de contact avec de l’eau brûlante sortant des orifices à...
  • Page 11 • Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique avant de remplir son réservoir d’eau ou de le vider pour le nettoyer, avant d'enlever ou d'attacher un ac- cessoire et quand vous ne l’utilisez pas. • Faites attention lors de l'utilisation de l'appareil, car il émet de la vapeur.
  • Page 12 • Si un câble d'extension est absolument nécessaire, un câble de 16 ampères doit être utilisé. Un câble conçu pour moins d'ampérage peut entraîner un risque d'incendie ou de choc électrique en raison d'une sur- chauffe. Prenez soin de disposer le câble afin qu'il ne puisse pas être tiré...
  • Page 13: Avant La Première Utilisation

    • N'utilisez pas l'appareil s’il est tombé, s’il présente des signes visibles de détérioration ou s’il fuit. • Vérifiez si le câble d'alimentation ne montre pas de signes d'usure ou de dommages avant de l'utiliser. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem- placé...
  • Page 14: Arahan Keselamatan Penting

    ARAHAN KESELAMATAN PENTING • Apabila anda menggunakan perkakas anda, langkah berjaga-jaga asas hendaklah sentiasa diikuti, termasuk perkara berikut: • Baca semua arahan sebelum menggunakan produk ini. • Produk ini direka untuk penggunaan domestik atau dalaman sahaja. Sebarang penggunaan komersil, penyalahgunaan atau gagal untuk mematuhi arahan, pengilang tidak akan bertanggungjawab dan jaminan tidak diguna pakai.
  • Page 15 • Untuk mengurangkan risiko sentuhan dengan air panas yang keluar daripada pengudaraan wap, periksa perkakas sebelum menggunakannya dengan meletak- kannya jauh daripada badan dan butang wap operasi. • Alat perkakas boleh digunakan oleh kanak-kanak be- rumur dari 8 tahun ke atas dan seseorang yang kurang upaya secara fizikal, sensori atau keupayaan mental atau kurang berpengalaman jika mereka telah diberi penyeliaan atau arahan berkenaan penggunaan alat...
  • Page 16 atau memasang semula aksesori atau ketika tidak digunakan. • Gunakan perkakas dengan berhati-hati disebabkan pengeluaran stim. • Jangan gunakan perkakas dengan kabel yang rosak atau jika perkakas telah terjatuh atau rosak. Untuk mengelakkan risiko kejutan elektrik, jangan leraikan atau cuba membaiki perkakas. Bawa ia ke pusat servis berdaftar terdekat untuk pemeriksaan dan pembaikan.
  • Page 17 dengan kadar ampere 16 A hendaklah digunakan. Kord pada keamperan yang kurang boleh menyebab- kan risiko kebakaran atau kejutan elektrik disebabkan terlampau panas. Penjagaan hendaklah diambil untuk mengatur kord supaya ia di boleh ditarik atau meng- ganggu laluan. • Untuk melindungi daripada risiko renjatan elektrik, jangan rendam perkakas dalam air atau lain-lain cecair.
  • Page 18: Sebelum Penggunaan Pertama

    • Perkakas tidak boleh digunakan jika ia telah terjatuh, jika terdapat tanda kerosakan yang kelihatan atau jika ia bocor. • Periksa kod kuasa elektrik untuk mengesan tanda haus atau kerosakan sebelum menggunakannya. Jika kuasa elektrik rosak, ia mesti digantikan di pusat servis ber- daftar untuk mengelakkan sebarang bahaya.
  • Page 19 1. ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / PEMASANGAN Tips for better results with your garment steamer • We recommend checking the garment care label for manufac- turer recommendations before steaming. We also recommend testing the garment and effect on the garment on an unobtru- sive area such as an inner seam.
  • Page 20 Conseils pour de meilleurs résultats avec votre défroisseur vapeur. • Nous recommandons de vérifier l’étiquette d’entretien du vêtement pour connaître les recommandations du fabricant avant de vaporiser. Nous recommandons également de tester d’abord le vêtement et l’effet vapeur sur le vêtement sur une zone discrète comme une couture intérieure.
  • Page 21 Tip untuk hasil yang lebih baik menggunakan stim pakaian anda • Kami mengesyorkan menyemak label penjagaan pakaian untuk cadangan pengeluar sebelum mengukus. Kami juga mengesyorkan menguji pakaian dan kesan pada pakaian di kawasan yang tidak mengganggu seperti jahitan dalam. • Tekan butang kolar baju untuk mengelakkan mereka tergelin- cir pada penyangkut semasa penstiman.
  • Page 22 Insert the pole in the housing & then lock. Insérez le tube dans le boîtier puis vis- sez-le jusqu’à ce qu’il se verrouille. Masukkan tiang ke dalam rumah & kunci. Open the three pole locks. Ouvrez les trois attaches du tube. Buka pengunci tiga tiang.
  • Page 23 Do not attempt to lift up or transport the appliance holding the integrated hanger. N’essayez pas de soulever ou de transporter l’appareil en tenant le cintre intégré. Jangan cuba mengangkat atau memindah perkakas menggu- nakan penyangkut berintegrasi. Fully insert the hanger vertically on top of the pole.
  • Page 24 2. BEFORE USE / AVANT L’UTILISATION / SEBELUM DIGUNAKAN Remove the water tank. Retirez le réservoir d’eau. Tanggalkan tangki air. Unscrew the cap then fill the water tank with untreated tap water. Dévissez le bouchon du réservoir d’eau et remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet non traitée.
  • Page 25 3. ACCESSORIES / ACCESSOIRES / AKSESORI Accessories must be fitted when appliance is cold and not switched on. Warning: Never touch the steam head until it has cooled down completely. Les accessoires doivent être installés lorsque l’appareil est froid et n’est pas en fonctionnement. Avertissement : Ne touchez jamais la tête vapeur avant qu’elle ne soit complètement refroidie.
  • Page 26 The crease attachment allows you to press a crease either on your trousers or jackets. Attach the crease attach- ment to the steam head when appli- ance is unplugged. L’accessoire à plis vous permet de créer des plis sur vos pantalons ou sur des vestes.
  • Page 27 Position the steam head on its cradle. Positionnez la tête vapeur sur son support. Letakkan kepala stim pada penyangganya. 4. USE / UTILISATION / PENGGUNAAN The appliance must be used on a flat, dry, heat and water resistant flooring. The appliance must not be used on very thick carpets or rugs.
  • Page 28 Press on the ON/OFF pedal and check that light is switching on. Wait for 45 seconds before steaming. Ap p u ye z sur la p é dal e O N /O FF (Marche/Arrêt), et vérifiez si l’indicateur lumineux s’allume. Attendez 45 sec- ondes avant d’activer la vapeur.
  • Page 29 If you want to have concentrated steam, press on the Precision shot button. Si vous voulez obtenir un jet de vapeur concentrée, appuyez sur le bouton de jet de précision. Jika anda inginkan kepekatan stim, t e k a n p a d a b u t a n g t e m b a k a n Ketepatan.
  • Page 30 Warning: Never steam a garment while it is being worn. Avertissement : Ne repassez jamais un vêtement lorsqu’il est porté. Amaran: Jangan stim pakaian ketika ia dipakai. 5. DURING USE / DURANT L’UTILISATION / KETIKA PENGGUNAAN If no steam is produced, if a gurgling sound is heard or if water is dripping through the holes of the steam head, raise the steam hose occasionally to...
  • Page 31 Press the On/Off Pedal and check that the light has turned off. Ap p u ye z sur la p é dal e O N /O FF (Marche/Arrêt), et vérifiez si l’indicateur lumineux s’éteint. Tekan Pedal Pasang/Tutup dan periksa jika lampu telah ditutup. Remove the water tank.
  • Page 32 Press the ON/OFF pedal and check that the light is on. Wait for 45 seconds be- fore steaming. Ap p u ye z sur la p é dal e O N /O FF (Marche/Arrêt), et vérifiez si l’indicateur lumineux s’allume. Attendez 45 sec- ondes avant d’activer la vapeur.
  • Page 33 Unscrew the cap and then empty the water tank completely in a sink. Dévissez le bouchon puis videz com- plètement le réservoir d’eau dans un évier. Buka penutup dan kosongkan tangki air sepenuhnya dalam sinki. Screw back the cap and place the water tank back in the appliance.
  • Page 34 7. DESCALING PROCEDURE / PROCÉDURE DE DÉTARTRAGE / PROSEDUR NYAHKERAK This process should be made every 6 months or as soon as you feel that the performance of the appliance (steam output) is decreasing. Ce processus doit être effectué tous les 6 mois ou dès que vous sentez que les performances de production de vapeur diminuent.
  • Page 35 Remove the steam head from the hanger and unlock the locker and pull up to remove the pole. Enlevez la tête vapeur du cintre et déverrouillez le verrou puis tirez sur le tube pour le retirer. Keluarkan kepala stim daripada pen- yangkut &...
  • Page 36 Pour 500 ml of water into the appliance tank inlet. 0.5 L 500ml Versez 500 ml d’eau dans l’orifice du 17OZ réservoir de l’appareil. Water Masukkan 500 ml air dalam saluran tangki alat perkakas. Gently shake the appliance. Secouez doucement l’appareil. G o n c a n g a l a t p e r k a k a s s e c a r a perlahan.
  • Page 37 Wait for 12 hours minimum for best results. Attendez 12 heures au minimum pour que le mélange fasse effet. Tunggu selama maksimum 12 jam un- tuk keberkesanan campuran. Place the appliance over the sink and unscrew the “Anti calc” cap by turning it anti clockwise.
  • Page 38 Vertically tilt the appliance to empty the water into the sink. Inclinez l’appareil verticalement pour vider l’eau dans un évier. Condongkan sedikit alat perkakas un- tuk kosongkan cecair ke dalam sinki. Replace the anti-calc cap by screwing it in completely to ensure that it is water- tight but do not overtighten it.
  • Page 39 Unscrew the cap then fill the water tank with untreated tap water. Dévissez le bouchon du réservoir d’eau et remplissez le réservoir avec de l’eau 2,5L du robinet non traitée. 84OZ Buka penutup kemudian isi tangki air dengan air paip. Fully tighten the water tank cap and insert tank back in appliance.
  • Page 40 8. CLEANING / NETTOYAGE / MEMBERSIH Wait for an hour or so until the appli- ance has completely cooled down. Attendez une heure afin que l’appareil ait complètement refroidi. Tunggu sejam untuk alat perkakas menyejuk sepenuhnya. only use a damp sponge or cloth to clean the base.
  • Page 41 Never use detergents when cleaning your appliance. N’utilisez jamais de détergents pour nettoyer votre appareil. Jangan gunakan cecair pembersih un- tuk membersih peralatan anda. Never wash or rinse appliance directly over a sink. Ne lavez ni ne rincez jamais l’appareil directement au-dessus d’un évier.
  • Page 42: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problems Possible causes Solutions There is no The appliance has not Check that the appliance has been steam. been turned on. plugged in correctly. Next press the On/Off pedal, the power indicator light located at the front of the appliance will come on.
  • Page 43: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Problèmes Causes possibles Solutions Il n'y a pas de vapeur L’appareil n’a pas été mis Vérifiez si l'appareil a été correctement en marche. branché. Ensuite, appuyez sur la pédale On / Off (Marche/Arrêt) et l'indicateur d'alimentation situé à l'avant de l'appareil s'allumera.
  • Page 44 PENCARISILAPAN Punca-punca Masalah Penyelesaian penyebab Tiada stim. Alat perkakas tidak Semak samada alat perkakas dipasang dipasang. dengan betul. Kemudian tekan peda PASANG/TUTUP, lampu petunjuk kuasa yang berada di bahagian hadapan perkakas akan menyala. Hos tersumbat. Periksa samada kepala stim tidak baring atas lantai.
  • Page 45 ‫عیب یابی‬ ‫ر اه حل ها‬ ‫علل احتاملی‬ ‫مشکالت‬ ‫بررسی کنید که دستگاه به طور صحیح وصل شده است. سپس‬ .‫دستگاه روشن نشده است‬ .‫بخار وجود ندارد‬ ‫پدال روشن / خاموش ر ا فشار دهید، چ ر اغ نشانگر قدرت واقع در‬ .‫جلوی...
  • Page 46 ‫استكشاف األخطاء‬ ‫الحلول‬ ‫األسباب املحتملة‬ ‫املشاكل‬ ‫تحقق من توصيل الجهاز بشكل صحيح بالتيار الكهربايئ. بعد ذلك‬ .‫مل يتم تشغيل الجهاز‬ .‫ال يوجد بخار‬ ‫اضغط عىل دواسة التشغيل / اإليقاف سييضء مورش الطاقة الضويئ‬ .‫املوجود يف الجزء األمامي من الجهاز‬ ‫تأكد من أن رأس البخار مل يتم وضعه عىل األرض. تأكد بأن الخرطوم‬ .‫حصل...
  • Page 47 .‫ال تستخدم مواد التنظيف مطل ق ًا عند تنظيف الجهاز‬ ‫هنگام متیز کردن دستگاه خود، هرگز از پاک کننده ها استفاده‬ .‫نکنید‬ .‫ال تغسل أو تشطف الجهاز مبارشة فوق حوض املغسلة‬ .‫هرگز دستگاه ر ا مستقیام بر روی یک سینک شستشو نکنید‬ .‫ال...
  • Page 48 ‫8. التنظيف / متیز کردن‬ .‫انتظر ملدة ساعة أو حتى يربد الجهاز متا م ً ا‬ .‫یک ساعت یا بیشرت صرب کنید تا دستگاه کامال" خنک شود‬ .‫استخدم فقط اسفنجة رطبة أو قطعة قامش لتنظيف القاعدة‬ ‫برای پاک کردن پایه فقط از یک اسفنج مرطوب یا یک پارچه‬ .‫استفاده...
  • Page 49 .‫فك سدادة خ ز ان املاء، ثم قم بتعبئتة مباء الصنبور غري املعالج‬ 2,5L .‫کالهک ر ا باز کنید و سپس مخزن آب ر ا با آب مربوط پر کنید‬ 84OZ ‫شد غطاء فتحة خزان املاء جيد ا ً، وأدخل الخزان مرة أخرى يف‬ .‫الجهاز‬...
  • Page 50 .‫قم بإمالة الجهاز عمود ي ً ا إلف ر اغ املياه يف الحوض‬ .‫دستگاه ر ا به صورت عمودی کج کنید تا آب در سینک خالی شود‬ ‫" بتثبيته بالكامل والتأكد من أنه مينع‬Anti calc" ‫اعد تركيب غطاء‬ .‫ترسب املاء ولكن ال مت ُ عن بإحكامه بشدة‬ ‫کالهک...
  • Page 51 .‫انتظر ملدة 21 ساعة كحد أدىن للحصول عىل أفضل النتائج‬ .‫ب ر ای بهرتین نتایج، حداقل 21 ساعت صرب کنید‬ ‫" عن طريق قلبه‬Anti calc" ‫ضع الجهاز فوق املغسلة وفك غطاء‬ .‫بعكس اتجاه عقارب الساعة‬ ‫دستگاه ر ا روی سینک ق ر ار دهید و کالهک "ضد کلک" ر ا خالف‬ .‫عقربه...
  • Page 52 .‫اسكب 005 مللرت من املاء يف فتحة خ ز ان الجهاز‬ 0.5 L 500ml 17OZ Water . ‫005 میلی لیرت آب ر ا داخل ورودی مخزن دستگاه‬ .‫هز الجهاز برفق‬ .‫به آ ر امی دستگاه ر ا بلر ز انید‬ .‫قم...
  • Page 53 .‫انزع رأس البخار من العالقة وافتح القفل واسحبه إل ز الة العمود‬ ‫رس بخار را از آویز خارج کنید و قفل را باز کنید و بکشید تا‬ .‫قطب برداشته شود‬ .‫افصل خ ز ان املاء‬ .‫مخزن آب ر ا بردارید‬ .‫ال...
  • Page 54 ‫7. عملية إ ز الة الرتسبات / روند رسوب زدایی‬ .‫يجب إج ر اء هذه العملية كل 6 أشهر، أو مبجرد الشعور بأن أداء الجهاز (خروج البخار) بدأ يتناقص‬ ‫این روند باید هر 6 ماه یا به محض اینکه شام احساس کنید که عملکرد دستگاه (خروجی بخار) کاهش‬ .‫می...
  • Page 55 .‫انزع سدادة فتحة العبئة، وأفرغ املاء متام ا ً من الجهاز فوق املغسلة‬ ‫کالهک ر ا باز کنید و سپس مخزن آب ر ا به طور کامل در سینک‬ .‫تخلیه کنید‬ ‫أعد تركيب سدادة فتحة العبئة، وارجع الخ ز ان اىل مكانه يف الجهاز‬ .‫پیچ...
  • Page 56 ‫ وتحقق من أن املؤرش الضويئ قد‬On / Off ‫اضغط عىل دواسة‬ .‫أضاء انتظر ملدة 54 ثانية قبل التبخري‬ ‫پدال روشن/خاموش ر ا فشار دهید و بررسی کنید که چ ر اغ روشن‬ .‫باشد. قبل از بخار کردن، ب ر ای 54 دقیقه منتظر باشید‬ ‫6.
  • Page 57 ‫ وتحقق من أن املؤرش الضويئ قد‬On / Off ‫اضغط عىل دواسة‬ .‫انطفأ‬ ‫پدال روشن / خاموش ر ا فشار دهید و بررسی کنید که نور خاموش‬ .‫است‬ .‫افصل خ ز ان املاء‬ .‫مخزن آب ر ا بردارید‬ ‫فك سدادة فتحة التعبئة ، ثم إمأل خ ز ان املياه مباء الصنبور غري‬ .‫املعالج‬...
  • Page 58 .‫تحذير: ال تقم أبد ا ً بتبخري املالبس أثناء ارتدائها‬ ‫هشدار: هرگز لباس را بخار ندهید در حالی که پوشیده شده‬ .‫است‬ ‫5. أثناء اإلستعامل/ در طول استفاده‬ ‫إذا مل يتم إنتاج بخار ، وإذا سمع صوت غرغرة، أو إذا كان املاء‬ ‫ينساب...
  • Page 59 ‫إذا كنت ترغب يف الحصول عىل بخار مر ك ّز ، فاضغط عىل زر الدفع‬ .‫البخاري الدقيق‬ ‫اگر بخواهید بخار متمرکز داشته باشید، دکمه شات دقیق را‬ .‫فشار دهید‬ . ‫لتحرير العالقة ، اسحب نظام القفل اىل األعىل لتعطيل فاعليته‬ .‫ب...
  • Page 60 ‫ وتحقق من أن املؤرش الضويئ يف‬ON / OFF ‫اضغط عىل دواسة‬ .‫وضعية التشغيل. انتظر ملدة 54 ثانية قبل التبخري‬ ‫ فشار دهید و بررسی کنید که چ ر اغ روشن‬ON / OFF ‫روی پدال‬ .‫است. قبل از بخار دادن، به مدت 54 ثانیه صرب کنید‬ .‫بعد...
  • Page 61 .‫ضع رأس البخار عىل الحاملة‬ .‫رس بخار ر ا در محفظه خود ق ر ار دهید‬ ‫4. اإلستعامل / استفاده‬ ‫يجب استخدام الجهاز عىل أرضية مسطحة وجافة ومقاومة للح ر ارة‬ ‫واملياه. يجب عدم استخدام الجهاز عىل السجاد العادي أو السجاد‬ .‫الكثيف...
  • Page 62 ‫يتيح لك ملحق الثني الضغط عىل الثنيات إما عىل رسوالك أو‬ ‫سرتتك ي ُ ركب ملحق التجاعيد برأس البخار عندما يكون الجهاز‬ .‫مفصو ال ً عن التيار‬ ‫پیوستگی چروک به شام اجازه می دهد تا بر روی شلوار یا کت‬ ‫خود،...
  • Page 63 ‫3. امللحقات / لوازم جانبی‬ .‫يجب تركيب امللحقات عندما يكون الجهاز بار د ً ا وليس يف حالة التشغيل‬ .‫تحذير: ال تلمس رأس البخار حتى يربد متا م ً ا‬ .‫لوازم جانبی باید هنگامی که دستگاه رسد و روشن نیست، نصب شود‬ .‫هشدار: هرگز...
  • Page 64 ‫2. قبل اإلستعامل / قبل از استفاده‬ .‫افصل خ ز ان املاء‬ .‫مخزن آب ر ا بردارید‬ .‫فك الغطاء ثم امأل خ ز ان املاء مباء الصنبور غري املعالج‬ .‫کالهک ر ا باز کنید و سپس مخزن آب ر ا با آب مربوط پر کنید‬ 2,5L 84OZ ‫احكم...
  • Page 65 .‫ال تحاول رفع الجهاز أو نقله حام ال ً العالقات املدمجة‬ .‫سعی نکنید دستگاه ر ا که دا ر ای آویز یکپارچه است، بلند کنید یا حمل کنید‬ .‫أدخل العالقة بشكل عمودي يف أعىل العمود‬ .‫لبه به طور عمودی در باالی قطب جاسازی کنید‬ .‫ضع...
  • Page 66 .‫أدخل العمود يف الفتحة ثم اقفله‬ .‫قطب ر ا داخل محفظه ق ر ار دهید و سپس قفل کنید‬ .‫إفتح أقفال العمود الثالثة‬ .‫قفل سه قطب ر ا باز کنید‬ .‫مدد العمود اىل اآلخر‬ .‫قطب ر ا به طور کامل بکشید‬ ‫اقفل...
  • Page 67 ‫ر اهنامیی ب ر ای نتایج بهرت با بخار دهنده لباس شام‬ ‫قبل از بخار، توصیه می کنیم برچسب م ر اقبت از لباس ب ر ای توصیه های سازنده ر ا بررسی کنید. یقه‬ .‫پی ر اهن را فشار دهید تا از چکیدن بر روی آویز در حین بخار دادن جلوگیری شود‬ .‫یقه...
  • Page 68 ‫1. الرتكيب / مونتاژ‬ ‫نصائح للحصول عىل نتائج أفضل من مكواة املالبس البخارية‬ ‫نويص باإلطالع عىل ملصق العناية باملالبس لتوصيات املصنع قبل اليك بالبخار. كام نويص أيض ا ً باختبار‬ .‫املالبس وتأثري اليك عليها يف منطقة غري ظاهرة مثل ناحيتها الداخلية‬ .‫ز...
  • Page 69 .‫مسئول ایمنی آنها نظارت یا دستو ر العمل مربوط به استفاده از دستگاه ا ر ائه شود‬ .‫کودکان باید تحت نظارت ق ر ار گی ر ند تا اطمینان حاصل شود که آنها با دستگاه بازی منی کنند‬ ‫استفاده از ضامئم ل و ازم جانبی غیر از م و ارد ا ر ائه شده توسط سا ز نده توصیه منی شود و‬ .‫ممکن...
  • Page 70 ‫اجازه ندهید سیم، سطوح داغ با لبه های خشن یا تیز ر ا ملس کند. قبل از کنار گذاشن، اجازه‬ .‫دهید دستگاه کامال" خنک شود. سیم ر ا در اط ر اف دستگاه هنگام ذخیره سازی حلقه ب ز نید‬ ‫هنگام...
  • Page 71 ‫دستو ر العمل مهم ایمنی‬ ‫هنگام استفاده از دستگاه، همیشه باید اقدامات احتیاطی اولیه، از جمله م و ارد زیر انجام‬ :‫شود‬ .‫قبل از استفاده از این محصول، متام دستو ر العمل ها ر ا بخ و انید‬ ‫این محصول فقط ب ر ای استفاده داخلی و خانگی ط ر احی شده است. ب ر ای هر گونه استفاده‬ ‫تجاری،...
  • Page 72 ‫نقص يف القد ر ات البدنية أو الحسية أو العقلية ، أو نقص الخربة و املعرفة ، إال إذا كانوا قد‬ .‫تلقوا إ رش ا ف ًا أو تعليامت تتعلق باستخدام الجهاز من ق ِ بل شخص مسؤول عن سالمتهم‬ .‫يجب...
  • Page 73 ‫ال تسمح للسلك الكهربايئ أن يلمس األسطح الساخنة أو يلمس الحواف القاسية أو‬ ‫الحادة. دع الجهاز يربد متا م ً ا قبل تخزينه. ي ُ لف ّ السلك الكهربايئ بشكل فضفاض حول‬ .‫الجهاز عند تخزينه‬ ‫ي ُ رجى دا ﻤﺋ ًا فصل الجهاز عن التيار الكهربايئ عند تعبئته باملاء أو تفريغه، وعند‬ .‫التنظيف،...
  • Page 74 ‫إرشادات هامة من أجل السالمة‬ :‫عند استخدام الجهاز ، يجب دا ﻤﺋ ًا اتباع االحتياطات األساسية ، مبا يف ذلك ما ييل‬ ‫إقرأ جميع التعليامت قبل استعامل الجهاز‬ ‫ص ُ م ّ م هذا ا مل ُ نتج لإلستعامل الداخيل، اإلستعامل املنزيل فقط. أي استخدام تجاري أو‬ ‫استخدام...
  • Page 75 ‫وصف أج ز اء املنتج / رشح محصول‬ ‫ سدادة الترصيف‬AR ‫ رأس البخار‬AR ‫ مخزن تخلیه‬FA ‫ رس بخار‬FA ‫ عجالت‬AR ‫ زر الدقة بإطالق البخار‬AR .*1B ‫ چرخ‬FA ‫ دکمه شات دقیق‬FA ‫ خ ز ان املاء‬AR ‫ عالقة‬AR ‫...
  • Page 76 1800138681-03 - 31/18...