Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
INDY
IT - Istruzioni originali

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for tau INDY Series

  • Page 1 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE INDY IT - Istruzioni originali...
  • Page 2 6.35 +0.098 +0.040 fig.1 fig.2A fig.2B fig. 3...
  • Page 3 fig. 4 Optional KIT P650INDY001 fig. 5...
  • Page 4 fig.6A fig.6B fig.6C THERMAL THERMAL GROUND MOTOR 380Vac GROUND MOTOR 220Vac PROBE PROBE fig.7A fig.7B INDY INDYT Finecorsa di emergenza in apertura. Emergency limit switch in opening Fim de curso de emergência em abertura Finecorsa di apertura Opening limit switch Fim de curso de abertura Finecorsa di chiusura Closing limit switch...
  • Page 5 Directive). Português Os dados descritos neste manual são puramente indicativos. A TAU reserva-se o direito de o modificar a qualquer momento. O fabricante reserva-se o direito de modificar ou actualizar o produto sem aviso prévio. Possíveis imprecisões ou erros no presente documento serão corrigidos na próxima edição/revisão.
  • Page 6 Standards mentioned above must be observed, in addition to national legal regulations. TAU is not responsible for failure to observe Good Technique in the construction of the closing elements to be motorised, or for any deformation that may occur during use.
  • Page 7 A TAU não é responsável pela não observação de boas práticas na construção do ponto de acesso a automatizar, nem pelas deformações que se possam verificar aquando da sua utilização.
  • Page 8: Descrizione Tecnica

    La posa del prodotto dovrà essere effettuata da personale qualificato. La Ditta costruttrice TAU declina ogni responsabilità per danni derivanti a cose e/o persone dovuti ad una eventuale errata installazione dell’impianto o la non messa a Norma dello stesso secondo le vigenti Leggi.
  • Page 9: Collegamenti Elettrici

    E) Boccola Facendo riferimento alla fig. 4 : 1) Inserire il motoriduttore (A) all’albero molla e inserire la apposita linguetta (B) . 2) Fissare la staffa angolare al motoriduttore (C) e inserire la boccola (D) all’albero molla bloccandola con l’apposito grano. 3) Fissare la staffa angolare alla parete con delle viti (E).
  • Page 10: Manutenzione Ordinaria

    è localizzato per consentire una riparazione in officina dai tecnici della casa madre o da essa autorizzati. 13. GARANZIA: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scon- trino o fattura).
  • Page 11: Technical Description

    The installation of the product must be performed by qualified personnel. The manufacturer TAU accepts no responsibility for damage caused to property and/or persons due to a possible faulty installation of the system or not made of the same standard with current law.
  • Page 12: Electrical Wirings

    With reference to picture 4 1) Insert the gearmotor (A) on the shaft spring and insert the special spline (B). 2) Fix the angle bracket to the geared motor (3) and insert the bush (C) to the shaft spring blocking it with the special screw. 3) Fix the angle bracket to the wall with the suitable screws (D).
  • Page 13: Extraordinary Maintenance

    13. GARANZIA: CONDIZIONI GENERALI TAU guarantees this product for a period of 24 months from the date of purchase (as proved by the sales document, receipt or invoice). This guarantee covers the repair or replacement at TAU’s expense (ex-works TAU: packing and transport at the customer’s expense) of parts that TAU recognises as being faulty as regards workmanship or materials.
  • Page 14: Especificações Técnicas

    O produto deve ser instalado por pessoal técnico qualificado. O fabricante TAU declina toda a responsabilidade por danos resultantes de uma eventual instalação incorrecta do sistema ou inobservância da legislação e normas vigentes.
  • Page 15: Ligações Eléctricas

    A) Veio da mola B) Motorredutor INDY C) Chaveta D) Suporte de fixação E) Casquilho Referindo-se à figura 4 1) Inserir o motorredutor (A) no veio da mola, assim como a chaveta (B). 2) Fixar o suporte de fixação ao motorredutor (C) e insira o casquilho (D) no veio da mola, fixando-a com o parafuso. 3) Fixar o suporte de fixação à...
  • Page 16: Manutenção Periódica

    8.1 Ajuste manual dos fins de curso 1) Soltar os quatro excêntricos desapertando os parafusos A (Fig. 8) de modo a que nenhum fim de curso esteja activo. 2) Abrir o portão manualmente utilizando a corrente do cadernal e pare 10 cm antes da posição em que o portão está completamente aberto.
  • Page 17 13. GARANTIA: CONDIÇÕES GERAIS A garantia TAU tem uma duração de 24 meses, a contar da data de compra dos produtos (faz prova o documento fiscal, recibo ou factura). A garantia TAU compreende a reparação com substituição gratuita (à saída de fábrica: embalagem e transporte a cargo do cliente) de componentes que apresentem defeitos de fabrico ou materiais defeituosos reconhecidos pela TAU.
  • Page 18 DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DEL COSTRUTTORE (ai sensi della Direttiva Europea 2006/42/CE AlI. II.B) Fabbricante: TAU S.r.l. Indirizzo: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALIA Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Attuatore elettromeccanico realizzato per il movimento automatico di:...
  • Page 19 MANUFACTURER’S DECLARATION OF INCORPORATION (in accordance with European Directive 2006/42/EC App. II.B) Manufacturer: TAU S.r.l. Address: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declares under its sole responsibility, that the product: Electromechanical actuator designed for automatic movement of: Industrial Doors...
  • Page 20 Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 info@tauitalia.com - www.tauitalia.com...

This manual is also suitable for:

650indy650indyt

Table of Contents