Page 3
805020_805021_805022_805023.book Seite 3 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 V_01/12/2010 Elektrischer Anschluss Elektromos csatlakozás Allacciamento elettrico Priključak elektrike Raccord électrique Električni priključak Electrical connection Racordarea electrică Elektrická přípojka Подключение к электросети Elektrická prípojka Підключення до електромережі Przyłącze elektryczne Ηλεκτρική σύνδεση Električna priključitev 805020 / 805021 805022 / 805023...
Page 4
805020_805021_805022_805023.book Seite 4 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 V_01/12/2010 Glühlampe wechseln Az izzó cseréje Cambiare la lampada a incandescenza Zamjena žarulje Remplacement de l’ampoule Zamjena sijalice Changing the bulb Izmena sijalice Výměna žárovky Înlocuirea lămpii incandescente Výmena žiarovky Замена лампы накаливания Wymiana żarówki Заміна...
Page 5
805020_805021_805022_805023.book Seite 5 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 V_01/12/2010...
Page 6
805020_805021_805022_805023.book Seite 6 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 V_01/12/2010 Bewegungsmelder einstellen Állítsa be a mozgásérzékelőt Regolazione dell'indicatore di movimento Podesiti dojavnik na kretanje Réglage du détecteur de mouvement Podesiti senzor za pokrete Adjusting the motion detector Reglaţi senzorii de mişcare Nastavit snímač...
805020_805021_805022_805023.book Seite 7 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Sicherheitshinweise V_01/12/2010 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns über Ihr Vertrauen! Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt diese Gebrauchsanweisung! Hier finden Sie alle Hinweise für einen sicheren Gebrauch und eine lange Lebensdauer des Gerätes. Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise in dieser Anweisung! Sicherheitshinweise •...
Page 8
805020_805021_805022_805023.book Seite 8 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Reinigung V_01/12/2010 – Leuchte an Anschlussgehäuse festschrauben. – Glühlampe einschrauben. – Abdeckung festschrauben. 805022, 805023 – Anschlussgehäuse aus Leuchtenfuß herausziehen und öffnen. – Kabelabdichtung durchstechen. – Netzkabel durch Kabelabdichtung durchziehen. – Netzkabel anschließen und Anschlussgehäuse schließen. –...
Gefahr! funktioniert. Sie gefährden damit sich und Ihre Umgebung. Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wenden Sie sich bitte direkt an den OBI Markt. Beachten Sie bitte, dass durch unsachgemäße Reparaturen auch der Gewährleistungsanspruch erlischt und Ihnen ggf. Zusatzkosten entstehen.
805020_805021_805022_805023.book Seite 10 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Avvertenze sulla sicurezza V_01/12/2010 Gentili clienti, grazie per la fiducia accordataci. Prima della messa in funzione raccomandiamo di leggere le presenti istruzioni per l’uso! Qui sono presenti tutte le note inerenti ad un uso sicuro dell’apparecchio e ad una sua lunga durata. Osservare tassativamente tutte le avvertenze di sicurezza contenute nel presente manuale! Avvertenze sulla sicurezza •...
Page 11
805020_805021_805022_805023.book Seite 11 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Pulizia V_01/12/2010 – Collegare il cavo di rete. – Avvitare saldamente alla parete/al soffitto la cassetta dei collegamenti. – Avvitare la lampada alla cassetta. – Avvitare la lampada a incandescenza. – Avvitare il coperchio. 805022, 805023 –...
In tal modo si danneggia se stessi e l’ambiente. Se non si riesce ad eliminare il difetto rivolgersi direttamente al proprio Centro OBI. Si osservi che eventuali riparazioni improprie fanno decadere il diritto alla garanzia e provocano eventual- mente costi aggiuntivi.
805020_805021_805022_805023.book Seite 13 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Consignes de sécurité V_01/12/2010 Chère cliente, cher client, Merci de la confiance que vous nous témoignez ! Avant de procéder à la mise en service initiale du matériel, lisez impérativement ces instructions d’utilisation ! Vous allez y trouver toutes les remarques pour une utilisation sûre et une grande longévité...
805020_805021_805022_805023.book Seite 14 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Nettoyage V_01/12/2010 – Vissez l’ampoule. – Vissez fermement le capot. 805022, 805023 – Retirer le boîtier de raccord du pied lumineux et l’ouvrir. – Percer le calfeutrage du câble. – Faire passer le câble d’alimentation secteur par le calfeutrage du câble. –...
En procédant de la sorte, vous vous mettez en danger ainsi que votre environ- nement. Si vous ne réussissez pas à corriger l’erreur vous-même, adressez-vous à votre magasin OBI. Veuillez noter que toute réparation impropre annule la garantie et peut par conséquent conduire à...
805020_805021_805022_805023.book Seite 16 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Safety notes V_01/12/2010 Dear customer, Thank you for placing your trust in our product! Before using the product for the first time please make sure to read these operating instructions! Here you will find information about how to use the product safely and ensure its long service life. You should pay attention to all of the safety instructions in this document! Safety notes •...
Page 17
805020_805021_805022_805023.book Seite 17 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Cleaning V_01/12/2010 – Screw the cover on tight. 805022, 805023 – Withdraw the connection housing from the light base and open it. – Pierce the cable seal. – Draw the power supply cable through the cable seal. –...
Danger! endangers you and your environment. If you are unable to eliminate the error yourself, please contact your local OBI market directly. Please remember that repairs carried out by non-professionals will invalidate your warranty claim and may cause additional costs.
805020_805021_805022_805023.book Seite 19 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Bezpečnostní pokyny V_01/12/2010 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme mnohokrát za projevenou důvěru! Před prvním uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně přečtěte tento návod na obsluhu! Naleznete v něm všechny pokyny pro bezpečné používání a dlouhou životnost přístroje. Bezpod- mínečně...
Page 20
805020_805021_805022_805023.book Seite 20 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Čištění V_01/12/2010 – Pevně přišroubujte kryt. 805022, 805023 – Z podstavce svídtidla vytáhněte skříňku přípojky a otevřete ji. – Propíchněte izolaci. – Síťový kabel protáhněte izolací. – Připojte síťový kabel a uzavřete skříňku přípojky. –...
Neodborné opravy vedou k tomu, že váš přístroj již nefunguje bezpečně. Ohrožujete Nebezpečí! tím sebe i vaše okolí. Pokud nemůžete chybu sami odstranit, obraťte se na přímo na obchod OBI. Zohledněte prosím, že z důvodu neodborných oprav zanikne též nárok na záruku a vám případně vzniknou dodatečné náklady.
805020_805021_805022_805023.book Seite 22 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Bezpečnostné pokyny V_01/12/2010 Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ďakujeme za prejavenú dôveru! Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmienečne prečítajte tento návod na použitie! Náj- dete v ňom všetky pokyny pre bezpečné použitie a dlhú životnosť prístroja. Bezpodmienečne dodržiavajte všetky bezpečnostné...
Page 23
805020_805021_805022_805023.book Seite 23 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Čistenie V_01/12/2010 – Kryt pevne priskrutkujte. 805022, 805023 – Z podstavca svietidla vytiahnite skrinku prípojky a otvorte ju. – Prepichnite izoláciu. – Sieťový kábel pretiahnite cez izoláciu. – Pripojte sieťový kábel a uzavrite skrinku prípojky. –...
Page 24
Nebezpečné! tým seba a vaše okolie. Ak nemôžete chyby odstrániť sami, obráťte sa, prosím, priamo na obchod OBI. Rešpektujte, pro- sím, fakt, že z dôvodu neodborných opráv zanikne tiež nárok na záruku a vzniknú pre vás prípad- ne dodatočné náklady.
Page 25
805020_805021_805022_805023.book Seite 25 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Wskazówki BHP V_01/12/2010 Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, Cieszymy się, że obdarzyli nas Państwo swoim zaufaniem! Przed pierwszym uruchomieniem prosimy koniecznie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowa- nia! Podano w niej wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania i zapewniające długi czas eksploatacji urządzenia.
Page 26
805020_805021_805022_805023.book Seite 26 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Czyszczenie V_01/12/2010 – Przykręcić lampę do skrzynki rozdzielczej. – Wkręcić żarówkę. – Przykręcić pokrywę. 805022, 805023 – Obudowę przyłącza wyciągnąć ze stopy lampy i otworzyć. – Przetknąć uszczelnienie kabla. – Kabel sieciowy przeciągnąć przez uszczelnienie kabla. –...
Jeżeli nie są Państwo w stanie samodzielnie usunąć usterki, proszę skierować się bezpośrednio do sklepu OBI. Należy zwrócić uwagę na fakt, że wskutek niefachowych napraw wygasa gwaran- cja i wtedy koszty napraw muszą Państwo pokryć we własnym zakresie. Dane techniczne Nr artykułu...
805020_805021_805022_805023.book Seite 28 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Varnostni napotki V_01/12/2010 Spoštovana stranka, veseli smo vašega zaupanja! Pred prvo uporabo obvezno preberite ta navodila za uporabo! Tukaj boste našli napotke za varno uporabo in dolgo življenjsko dobe naprave. Obvezno upoštevajte vse varnostne napotke v teh navodilih! Varnostni napotki •...
Page 29
805020_805021_805022_805023.book Seite 29 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Čiščenje V_01/12/2010 – Privijte pokrov. 805022, 805023 – Odpreti in izvleči priklopno ohišje iz noge svetilke. – Vtakniti skozi kabelno zatesnitev. – Potegniti omrežni kabel skozi kabelno zatesnitev. – Priključiti omrežni kabel z priklopnim ohišjem. –...
Nestrokovna popravila lahko povzročijo, da naprava več ne deluje varno. S tem ogro- Nevarnost! žate sebe in svojo okolico. Če napake ne morete odpraviti sami, se obrnite neposredno na trgovino OBI. Prosimo upoštevaj- te, da se zaradi nestrokovnih popravil izniči tudi garancijski zahtevek in boste morebiti imeli dodatne stroške.
805020_805021_805022_805023.book Seite 31 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Biztonsági előírások V_01/12/2010 Tisztelt Vásárló! Köszönjük megtisztelő bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati utasítást! Ebben a készülék biztonságos használatára és hosszú élettartamára vonatkozó összes tudnivalót megtalálhatja. Feltétlenül tartsa be az útmutató...
Page 32
805020_805021_805022_805023.book Seite 32 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Tisztítás V_01/12/2010 – Csavarozza be a fedelet. 805022, 805023 – A csatlakozótokot a lámpafoglalatból kihúzni és felnyitni. – A kábelszigetelést átszúrni. – A hálózati vezetéket a kábelszigetelésen áthúzni. – A hálózati vezetéket csatlakoztatni és a csatlakozótokot lezárni. –...
A szakszerűtlen javítások miatt előfordulhat, hogy készüléke többé nem működik biz- Veszély! tonságosan. Ezzel veszélyezteti önmagát és környezetét. Ha a hibát nem tudja maga elhárítani, forduljon közvetlenül az OBI áruházhoz. Tartsa szem előtt, hogy a szakszerűtlen javítások miatt a szavatossági kötelezettség elvész, és Önnek adott esetben további költségeket okozhat.
805020_805021_805022_805023.book Seite 34 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Sigurnosne upute V_01/12/2010 Poštovani kupci, radujemo se Vašem povjerenju! Prije prve upotrebe pročitajte ovu uputu za upotrebu! Ovdje će te naći sve upute za sigurnu upo- trebu i dugi vijek trajanja uređaja. Slijedite molimo Vas sve sigurnosne upute iz ove upute! Sigurnosne upute •...
Page 35
805020_805021_805022_805023.book Seite 35 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Čišćenje V_01/12/2010 805022, 805023 – Izvucite kućište priključka iz podnožja svjetiljke i otvorite ga. – Brtvilo kabela trebate probosti. – Mrežni kabel provucite kroz brtvilo kabela. – Priključite mrežni kabel i zatvorite kućište priključka. –...
Opasnost! sigurno. Time ugrožavate sebe i svoju okolinu. Ako greške ne možete sami ukloniti, molimo Vas da se izravno obratite OBI trgovini. Obratite molimo Vas pozor, da kroz nestručne popravke propada i pravo na jamstvo i da Vam mogu nastati dodatni troškovi.
Page 37
805020_805021_805022_805023.book Seite 37 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Sigurnosne upute V_01/12/2010 Poštovani kupci, radujemo se Vašem povjerenju! Prije prve upotrebe pročitajte ovu uputu za upotrebu! Ovdje će te naći sve upute za sigurnu upo- trebu i dugi vijek trajanja uređaja. Slijedite molimo Vas sve sigurnosne upute iz ove upute! Sigurnosne upute •...
Page 38
805020_805021_805022_805023.book Seite 38 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Čišćenje V_01/12/2010 805022, 805023 – Kućište priključka izvucite iz podnožja lampe i otvorite ga. – Brtvilo kabela trebate probosti. – Mrežni kabel provucite kroz brtvilo kabela. – Mrežni kabel priključite i zatvorite kućište priključka. –...
Page 39
Opasnost! sigurno. Time ugrožavate sebe i svoju okolinu. Ako greške ne možete sami ukloniti, molimo Vas da se izravno obratite OBI trgovini. Obratite molimo Vas pozor, da kroz nestručne popravke propada i pravo na jamstvo i da Vam mogu nastati dodatni troškovi.
805020_805021_805022_805023.book Seite 40 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Indicaţii de siguranţă V_01/12/2010 Stimate clientă/Stimate client, Ne bucurăm de încrederea pe care ne-o acordaţi! Înaintea primei puneri în funcţiune citiţi neapărat acest manual de utilizare! Aici găsiţi indicaţii pentru exploatarea sigură şi durata de viaţă lungă a aparatului. Respectaţi neapărat toate indi- caţiile privind siguranţa din acest manual! Indicaţii de siguranţă...
Page 41
805020_805021_805022_805023.book Seite 41 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Curăţarea V_01/12/2010 – Strângeţi lampa la carcasa de racordare. – Înfiletaţi becul cu incandescenţă. – Strângeţi capacul. 805022, 805023 – A se extrage caracasa de racord din piciorul de iluminare şi a se deschide. –...
Astfel vă puneţi în pericol pe dvs. şi mediul înconjurător. Dacă nu puteţi remedia personal eroarea, adresaţi-vă direct magazinului OBI. Reţineţi că lucră- rile de reparaţie incompetente pot duce la anularea pretenţiilor de garanţie şi la eventuale chel- tuieli suplimentare.
805020_805021_805022_805023.book Seite 43 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Инструкции по безопасности V_01/12/2010 Уважаемый(ая) покупатель! Мы рады проявленному Вами доверию к нашей продукции! Перед началом работы с прибором обязательно прочитайте это руководство по эксплуата- ции. В нем изложены все рекомендации для безопасного использования и продолжитель- ного...
Page 44
805020_805021_805022_805023.book Seite 44 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Чистка V_01/12/2010 – Проденьте сетевой кабель через изоляцию. – Подключите сетевой кабель. – Прикрутите клеммную коробку к стене/потолку. – Прикрутите лампу к клеммной коробке. – Вкрутите лампу накаливания. – Прикрутите крышку. 805022, 805023 –...
функционирования прибора. Это создает опасность травм для вас и других людей. Если не удается исправить неполадки самостоятельно, необходимо обратиться в магазин OBI. Следует иметь в виду, что неправильное выполнение ремонтных работ приводит к анну- лированию гарантии и дополнительным расходам. Технические характеристики...
805020_805021_805022_805023.book Seite 46 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Вказівки з техніки безпеки V_01/12/2010 Шановна клієнтка, шановний клієнт! дякуємо вам за довіру! Обов’язково прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед першим використанням! В ній Ви знайдете всі вказівки стосовно безпечної і тривалої експлуатації Вашого приладу. Обов’язково...
Page 47
805020_805021_805022_805023.book Seite 47 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Очищення V_01/12/2010 – Прикріпіть світильник до клемної коробки. – Вкрутіть лампу розжарювання. – Прикрутіть кришку. 805022, 805023 – Витягнути корпус блоку живлення з ніжки світильника і відкрити його. – Проткнути ущільнення кабелю. –...
вати ненадійно. Таким чином Ви наразите на небезпеку себе та своє оточення. Якщо ви не зможете усунути несправності самостійно, будь ласка, зверніться напряму в магазин OBI. Не забувайте про те, що несанкціонований ремонт позбавить Вас можливості гарантійних претензій, і це призведе до додаткових коштів.
Page 49
805020_805021_805022_805023.book Seite 49 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 Технічні дані V_01/12/2010...
Page 50
805020_805021_805022_805023.book Seite 50 Montag, 6. Dezember 2010 2:44 14 www.obi.de Made for OBI Emil Lux GmbH & Co. KG Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY...