Zehnder Rittling ComfoFond-L Q ST User Manual

Zehnder Rittling ComfoFond-L Q ST User Manual

Hide thumbs Also See for ComfoFond-L Q ST:
Table of Contents
  • Manuel de L'utilisateur
  • Utilisation de L'unité
  • Utilizzo Dell'unità
  • Uso de la Unidad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

ComfoFond-L Q
Instrukcja obsługi dla użytkownika
Ogrzewanie
Pytania
Wszelkie pytania proszę kierować do dostawcy urządzenia. Na tyl-
nej okładce instrukcji znajdują się dane kontaktowe największych
dostawców.
Do czego służy urządzenie
Urządzenie ComfoFond-L Q jest gruntowym glikolowym wymienni-
kiem ciepła, który wykorzystuje właściwości gruntu do podgrzewa-
nia lub schładzania powietrza zewnętrznego (zależnie od potrzeb),
przed jego dostarczeniem do budynku.
Zasada działania
System składa się z wielu podzespołów, w tym jednostki wentyla-
cyjnej ComfoAir Q, urządzenia ComfoFond-L Q i gruntowego wy-
miennika glikolowego. Urządzenia sterowane są za pomocą panelu
obsługowego jednostki ComfoAir Q.
3
2
1.
Gruntowy wymiennik glikolowy.
2.
ComfoFond-L Q.
3.
ComfoAir Q.
Rury gruntowego wymiennika glikolowego są ułożone w ziemi i
podłączone hydraulicznie do urządzenia ComfoFond-L Q. W zimie,
chłodne powietrze z zewnątrz jest podgrzewane, dzięki czemu sys-
tem wentylacyjny działa skutecznie nawet w niskich temperaturach.
Urządzenie ComfoFond-L Q jest zaprojektowane do współpracy z
urządzeniami wentylacyjnymi Zehnder typu ComfoAir Q z Option
Box (moduł przyłączeniowy).
Obsługa
Urządzenie ComfoFond-L Q jest sterowane poprzez ComfoAir Q,
do którego jest podłączone. Jego praca jest całkowicie automaty-
czna i odbywa się w zależności od profi lu temperatury ustawionego
dla ComfoAir Q.
Konserwacja urządzenia
Urządzenie ComfoFond-L Q powinno być raz w roku przeglądane
i czyszczone przez przeszkolonego instalatora lub serwi-
santa. Aby zapewnić jego bezproblemowe działanie przez cały
okres użytkowania, zalecamy podpisanie umowy serwisowej z
profesjonalną fi rmą.
ComfoFond-L Q ST
ComfoFond-L Q ST
Chłodzenie
1
ComfoFond-L Q TR
Świeże powietrze
Przepisy dotyczace bezpieczenstwa
■ Jednostke mozna eksploatowac wyłacznie
wtedy, gdy jest prawidłowo zainstalowana,
zgodnie z instrukcjami i wytycznymi za-
wartymi w Podreczniku instalatora;
■ Nie otwieraj obudowy. Instalator upewnia
sie, czy wszystkie czesci, które moga spo-
wodowac obrazenia, sa zabezpieczone
obudowa;
■ Jednostka moze byc uzywana przez: dzieci
w wieku od 8 lat i powyzej; osoby o ogra-
niczonych mozliwosciach fi zycznych; osoby
o ograniczonych zdolnosciach sensorycz-
nych; osoby o ograniczonych zdolnosciach
umysłowych; osoby o ograniczonej wiedzy i
doswiadczeniu. jesli działaja pod nadzorem
lub zostały poinstruowane w zakresie uzyt-
kowania jednostki w sposób bezpieczny i
rozumieja wiazace sie z tym zagrozenia;
■ Dzieci nie moga bawic sie jednostka;
■ Czyszczenia i czynnosci konserwacyjnych
nie moga wykonywac dzieci pozostajace
bez nadzoru.
Czyste powietrze

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ComfoFond-L Q ST and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Zehnder Rittling ComfoFond-L Q ST

  • Page 1 ComfoFond-L Q Instrukcja obsługi dla użytkownika ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q TR Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Przepisy dotyczace bezpieczenstwa Pytania Wszelkie pytania proszę kierować do dostawcy urządzenia. Na tyl- ■ Jednostke mozna eksploatowac wyłacznie nej okładce instrukcji znajdują się dane kontaktowe największych dostawców.
  • Page 2 Filtr należy wymieniać (co najmniej) raz na pół roku. Odłącz zasilanie Option Box (moduł przyłączeniowy) oraz urządzenia ComfoAir Q. Zdjąć uchwyty (A) z urządzenia ComfoFond-L Q. ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q TR Wyjąć stary filtr (B) z urządzenia ComfoFond-L Q. Wsunąć do urządzenia ComfoFond-L Q nowy filtr.
  • Page 3: Safety Instructions

    ComfoFond-L Q User Manual ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q TR Heating Cooling Fresh Air Clean Air Safety instructions Questions Please contact the supplier if you have any questions. On the back ■ The unit may only be used when it is pro- of this manual is a list with the contact details of the most common suppliers.
  • Page 4 Replace the filter (at least) once every six months. Disconnect the power to the Option Box and the ComfoAir Q. Remove the handle (A) from the ComfoFond-L Q. ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q TR Remove the old filter (B) from the ComfoFond-L Q.
  • Page 5 ComfoFond-L Q Betriebsanleitung ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q TR Heating Cooling Fresh Air Clean Air Sicherheitsanweisungen Fragen Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten oder an den ■ Das Gerät darf nur bedient werden, wenn Hersteller.
  • Page 6 Ersetzen Sie (mindestens) einmal halbjährlich den Filter. Netzspannung der Option Box und der ComfoAir Q entfernen. Den Handgriff (A) aus dem ComfoFond-L Q ziehen. ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q TR Den gebrauchten Filter (B) aus dem ComfoFond-L Q ziehen. Den neuen Filter in den ComfoFond-L Q schieben.
  • Page 7: Manuel De L'utilisateur

    ComfoFond-L Q Manuel de l’utilisateur ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q TR Heating Cooling Fresh Air Clean Air Utilisation de l’unité Questions En cas de questions, n’hésitez pas à contacter le fournisseur. Au ■ L’unité ne peut être utilisée que lorsque dos de ce manuel, vous trouverez une liste avec les coordonnées...
  • Page 8 Débranchez l’alimentation électrique du Option Box (boîtier d’options) et du ComfoAir Q. Retirez la poignée (A) du ComfoFond-L Q. ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q TR Retirez le filtre usagé (B) du ComfoFond-L Q. Remettez le nouveau filtre en place dans le ComfoFond-L Q.
  • Page 9: Utilizzo Dell'unità

    ComfoFond-L Q Manuale d’uso ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q TR Heating Cooling Fresh Air Clean Air Utilizzo dell’unità Dubbi o richieste In caso di dubbi o richieste è possibile contattare il fornitore. ■ L’unità può essere utilizzata esclusivamente L’ultima pagina del presente manuale contiene un elenco con i dati...
  • Page 10 Sostituire il filtro (almeno) una volta ogni sei mesi. Togliere la corrente dal Option Box e al ComfoAir Q. Rimuovere la maniglia (A) dal ComfoFond-L Q. ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q TR Estrarre il vecchio filtro (B) dal ComfoFond-L Q.
  • Page 11 ComfoFond-L Q Gebruikershandleiding ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q TR Heating Cooling Fresh Air Clean Air Veiligheidsvoorschriften Vragen Voor vragen kan er contact worden opgenomen met de leverancier. ■ Het toestel mag alleen worden gebruikt Op het achterblad van deze handleiding bevindt zich een lij st met contactgegevens van de belangrij...
  • Page 12 Vervang het filter (minimaal) 1 keer per half jaar. Verwijder de spanning van de Option Box en ventilatieunit. Trek de handgreep (A) uit de ComfoFond-L Q. ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q TR Trek het oude filter (B) uit de ComfoFond-L Q.
  • Page 13: Uso De La Unidad

    ComfoFond-L Q Manual de usuario ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q TR Heating Cooling Fresh Air Clean Air Uso de la unidad Preguntas Si tiene alguna pregunta, consulte con el proveedor. En la solapa ■ La unidad solamente se puede utilizar una trasera de este manual encontrará...
  • Page 14 Desconecte la alimentación al Option Box (cuadro de opción) y a la unidad ComfoAir Q. Desmonte las asas (A) del dispositivo ComfoFond-L Q. ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q TR Extraiga el filtro antiguo (B) del dispositivo ComfoFond-L Q. Deslice el filtro nuevo dentro del dispositivo ComfoFond-L Q.
  • Page 16 Asia Great Britain (Russia) Zehnder Group UK Ltd Sevastopolsky Prospect 11G Concept House Watchmoor Point (2nd Floor) (China) Camberley, Surrey 117152 Moscow Zehnder (China) GU15 3AD T +7 495 988 50 15 Indoor Climate Co., Ltd. T +44 (0) 01276 605800 F +7 495 988 50 16 Tuqiao, Liyuan Zhen, F +44 (0) 1276 605801...

This manual is also suitable for:

Comfofond-l q tr

Table of Contents