Zehnder Rittling ComfoAir XL Quickmanual Installation

Zehnder Rittling ComfoAir XL Quickmanual Installation

Hide thumbs Also See for ComfoAir XL:
Table of Contents
  • Consignes de Sécurité
  • Transport Et Déballage
  • Conditions D'installation
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Condizioni DI Installazione
  • Przepisy Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Warunki Montażu
  • Instrucciones de Seguridad
  • Transporte y Desembalaje
  • Condiciones de Instalación

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

ComfoAir XL/Eco
Kurzanleitung Installation
Guide d'Installation Rapide
Guida di installazione Rapide
Quick Guide Installation
Snelstart installatie
Skrócona instrukcja montażu
Guía de instalación rápida
Heating
Cooling
Fresh Air
Clean Air

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ComfoAir XL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zehnder Rittling ComfoAir XL

  • Page 1 ComfoAir XL/Eco Kurzanleitung Installation Guide d‘Installation Rapide Guida di installazione Rapide Quick Guide Installation Snelstart installatie Skrócona instrukcja montażu Guía de instalación rápida Heating Cooling Fresh Air Clean Air...
  • Page 2 DE: Bitte beachten Sie die vollständige Installation Handbuch für ausführliche Montage, Inbetriebnahme und Wartung. Das vollständige Installationshandbuch finden Sie auf dem mitgelieferten USB-Stick. FR: S’il vous plait se référer au manuel d’installation complète pour l’installation détaillée, mise en service et l’entretien. Le manuel de l’installateur complet peut être consulté...
  • Page 3 1. Sicherheitsanweisungen wieder eingeschaltet werden kann. Befolgen Sie stets die in Der primäre Trennschalter kann diesem Dokument aufgeführten mit einem Vorhängeschloss Sicherheitsbestimmungen, Warnungen, verriegelt werden. Kommentare und Anweisungen. Die Nichteinhaltung der in diesem Dokument � Treffen Sie daher beim Umgang mit aufgeführten Sicherheitsbestimmungen, Leiterplatinen stets Maßnahmen zur Warnungen, Kommentare und...
  • Page 4 ComfoAir 4400 ComfoAir 2200 ComfoAir 6000 Die Bedeutung der kürzel auf dem Kennzeichnungsschild: MAX.60° Suffix Erklärung ComfoAir XL Name der Produktfamilie ComfoAir Eco 2200 Name des Produkttyps (Luftmenge in m 3 /h) Die Anlage ist standardmäßig mit einem Gegenstrom- Plattentauscher (Counterflow Plate Exchanger) ausgestattet.
  • Page 5 3. Montagebedingungen Suffix Erklärung Um festzustellen, ob die Anlage in einem Die Anlage ist standardmäßig mit einem modulierten Bypass bestimmten Bereich aufgestellt werden ausgestattet. kann, müssen die folgenden Aspekte Die Anlage ist für die Montage im berücksichtigt werden: Innenbereich geeignet; �...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité verrouillé avec un cadenas. � Prenez toujours des mesures anti- Respectez toujours les réglementations, décharge électrostatique lors de la avertissements, remarques et consignes manipulation de circuits imprimés, telles en matière de sécurité, indiqués dans que le port d’un bracelet antistatique ; le présent document.
  • Page 7 ComfoAir 6000 espaceur adquat peut être utilisé à cette fin ; Signification des suffixes indiqués sur la plaque signalétique : Suffixe Explication ComfoAir XL Nom de la série du produit ComfoAir Eco MAX.60° 2200 Dénomination du type (débit d'air en m 3 /h) L'appareil est équipé...
  • Page 8: Conditions D'installation

    3. Conditions Suffixe Explication d’installation L'appareil est équipé d'un refroidisseur installé par défaut. Afin de déterminer si l’appareil peut être L'appareil est équipé d'un installé dans un endroit spécifique, les préchauffeur installé par défaut. éléments suivants doivent être pris en L'appareil est équipé...
  • Page 9: Istruzioni Di Sicurezza

    1. Istruzioni di sicurezza L’interruttore di circuito primario Rispettare sempre le norme di sicurezza, può essere chiuso con un le avvertenze, le note e le istruzioni fornite lucchetto. nel presente documento. Il mancato rispetto delle norme di sicurezza, delle � Adottare sempre misure precauzionali avvertenze, delle note e delle istruzioni contro l’ESD quando si ha a che fare qui fornite può...
  • Page 10 ComfoAir 2200 ComfoAir 6000 MAX.60° Significato dei suffissi riportati sulla targhetta identificativa: Suffisso Spiegazione ComfoAir XL Nome della famiglia di prodotti ComfoAir Eco 2200 Nome del tipo di prodotto (Volumi d'aria in m 3 /h) L'unità ha in dotazione standard uno scambiatore a piastre in controcorrente.
  • Page 11: Condizioni Di Installazione

    3. Condizioni di Suffisso Spiegazione installazione L'unità ha in dotazione standard un filtro a sacco. Per decidere dove installare l’unità in L'unità ha in dotazione standard un determinato ambiente, è necessario un refrigeratore. prendere in considerazione i seguenti L'unità ha in dotazione standard un preriscaldatore.
  • Page 12: Safety Instructions

    1. Safety instructions � Store this document for the entire working life of the unit. Always follow the safety regulations, warnings, comments and instructions Safety provisions and measures given in this document. Personal injury or � The unit cannot be opened without damage to the unit can arise from non- using tools;...
  • Page 13 A suitable load spreader can be used for this Suffix Explanation purpose; ComfoAir XL Product family name ComfoAir Eco 2200 Product type name (air volumes in m 3 /h) The unit has a counterflow plate exchanger installed as MAX.60°...
  • Page 14: Installation Conditions

    3. Installation conditions In order to determine whether the unit can be installed in a certain area, the following aspects must be taken into account: � Check whether the admissible load (kg/ m 2 ) of the roof or floor is sufficient to bear the given weight of the unit;...
  • Page 15 1. Veiligheidsvoorschriften � Neem bij het werken met printplaten altijd beschermende maatregelen, zoals Neem steeds de veiligheidsvoorschriften het dragen van een geaarde polsband; in deze handleiding in acht. Indien � Bewaar deze handleiding gedurende de de veiligheidsvoorschriften, gehele levensduur in de nabijheid van waarschuwingen, opmerkingen en de unit;...
  • Page 16 Betekenis van de toevoegingen op het � Bescherm de kast bij het hijsen tegen typeplaatje: indrukken door de samentrekkende Toevoeging Toelichting hijsstrop. Gebruik hiervoor een ComfoAir XL Productfamilienaam passende evenaar; ComfoAir Eco 2200 Producttypenaam (luchthoeveelheid in m 3 /h) De unit heeft als standaard een tegenstroomplatenwisselaar geïnstalleerd.
  • Page 17 3. Installatie- Toevoeging Toelichting omstandigheden DMP EHA De unit heeft als standaard een klep voor afvoerlucht Om vast te stellen of de installatie van de geïnstalleerd. unit in een bepaalde ruimte mogelijk is, Het typeplaatje met gegevens van de unit moet er rekening worden gehouden met is bevestigd op de bedieningszijde van de de volgende aspecten:...
  • Page 18: Przepisy Dotyczące Bezpieczeństwa

    1. Przepisy dotyczące Podstawowy wyłącznik główny bezpieczeństwa można zablokować kłódką. Należy przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa, stosować � Pracując z płytkami drukowanymi się do ostrzeżeń, komentarzy i uwag (PCB), należy zawsze stosować środki przeciwdziałania wyładowaniom w sposób zalecany w niniejszym dokumencie. Niestosowanie się do elektrostatycznym, jak np.
  • Page 19 ComfoAir 4400 ComfoAir 2200 ComfoAir 6000 Znaczenia przyrostków znajdujących się na tabliczce identyfikacyjnej: Przyrostek Objaśnienie ComfoAir XL Nazwa rodziny produktów ComfoAir Eco 2200 Nazwa typu produktu (objętości powietrza w m 3 /h) � Wymontować zaczepy do podnoszenia W urządzeniu domyślnie po ustawieniu urządzenia.
  • Page 20: Warunki Montażu

    3. Warunki montażu Przyrostek Objaśnienie Aby określić możliwość montażu W urządzeniu domyślnie zainstalowany jest układ urządzenia w danym miejscu, należy obejściowy do otwierania/ uwzględnić następujące aspekty: zamykania. � Sprawdzić, czy dopuszczalne W urządzeniu domyślnie obciążenie (kg/m 2 ) dachu lub podłogi zainstalowany jest modulujący układ obejściowy.
  • Page 21: Instrucciones De Seguridad

    1. Instrucciones de Puede bloquearse el acceso al seguridad disyuntor principal mediante un candado. Cumpla siempre las normativas, las advertencias, los comentarios y las � Tome siempre las medidas inhibitorias instrucciones de seguridad recogidos en este documento. Su incumplimiento necesarias frente a descargas puede causar lesiones físicas a las electrostáticas al realizar trabajos en placas PCB (circuitos impresos), como...
  • Page 22 MAX.60° Significado de los sufijos que se encuentran en la placa de identificación: Sufijo Explicación ComfoAir XL Nombre principal del producto ComfoAir Eco 2200 Nombre del tipo de producto (volúmenes de aire en m 3 /h) La unidad cuenta con un intercambiador de placa de contraflujo instalado por defecto.
  • Page 23: Condiciones De Instalación

    3. Condiciones de Sufijo Explicación instalación La unidad cuenta con una derivación modulador instalada Para determinar si la unidad puede por defecto. instalarse en un área concreta, deben La unidad es apta para instalaciones en interior; tenerse en cuenta los siguientes La unidad es apta para aspectos: instalaciones en exterior;...
  • Page 24 Zehnder Group Nederland B.V. Lingenstraat 2 • 8028 PM • Postbus 621 • 8000 AP Zwolle T +31 38 429 69 11 • F +31 38 422 56 94 ventilatie@zehnder.nl • www.zehnder.nl...

Table of Contents