Page 1
GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTALLATIONS- OG BRUGSVEJLEDNING MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Groupe filtrant Filtering Unit Filterenhed Filtergruppe...
Page 2
Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir une hotte BRANDT et nous vous en remercions. Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir- faire pour qu’il réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il soit aussi toujours facile à utiliser.
SOMMAIRE 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • Consignes de sécurité _________________________________________ 04 • Respect de l’environnement ____________________________________ 05 • Description de votre appareil ____________________________________ 06 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • Utilisation en version évacuation _________________________________ 07 • Utilisation en version recyclage _________________________________ 07 •...
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR - Le fonctionnement au dessus d'un foyer à Important combustible (bois, charbon…) n'est pas autorisé. Conservez cette notice d'utilisation avec - N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à haute votre appareil. Si l'appareil devait être vendu pression pour nettoyer votre appareil (exigences ou cédé...
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT • - Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
L'appareil peut être utilisé soit en version à évacuation extérieure soit en version à recyclage. L’appareil est livré pour fonctionner en recyclage, le filtre à charbon actif est monté d’origine: Option Ref. DHK306AP1 (Mod. AG826). Option Ref. DHK305AP1 (Mod. AG856-AG828-AG836).
à la ligne de branchement de l'appareil. Modèles AG856, AG857, AG9501: Modèle AG826, AG828, AG836: Attention Attention Cet appareil doit être relié à la terre. Cet appareil est construit de façon a Notre responsabilité...
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL MONTAGE DE LA HOTTE • Attention L’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des locaux. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En particulier, l’air évacué ne doit pas être envoyé...
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL position correcte. Raccordez un tuyau de raccordement à la bride de sortie de l’appareil, selon la hauteur nécessaire pour rejoindre le sommet du placard (ce tuyau n’est pas fourni). Remonter le support des filtres (Fig. 4) et les filtres à...
à une gaine (non livrée) de diamètre 150mm pour les modèlesAG856- AG857, de diamètre 125mm pour les modèles AG826-AG836-AG828. Limiter au maximum le nombre de coude et la longueur de la gaine. Dans le cas où la hotte fonctionne en évacuation extérieure, il convient d’assurer une arrivée d’air frais...
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DESCRIPTION DES COMMANDES • Modèles AG826-AG828-AG836 (Fig. 13): A - Interrupteur d'éclairage. Position 0: lumière éteinte. Position 1: lumière allumée. B - Interrupteur moteur. Position 0: moteur arrêté. Position 1-2-3: moteur en marche à la première, seconde ou troisième...
Le filtre à charbon (F) est positionné à l’intérieur du filtre à graisse métallique; enlever les butées filtres (M) et extraire le filtre à charbon F. Fig. 16b Fig. 16a Réf. filtre à charbon: DHK306AP1 (Mod. AG826). DHK305AP1 (Mod. AG856-AG828-AG836). DHK304AP1 (Mod. AG857).
Attention Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur. Modèles AG826-AG836-AG828: Pour remplacer les ampoules, enlever les filtres Fig. 18 antigraisse; enlever le support des filtres en poussant les 2 arrêtes latérales A (Fig. 4).
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL Attention Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur. ENTRETENIR VOTRE APPAREIL • PRODUITS/ACCESSOIRES ENTRETIEN... COMMENT PROCEDER ? A UTILISER Pour nettoyer la carrosserie et le N’utilisez jamais de tampons hublot...
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT SYMPTOMES SOLUTIONS Vérifiez que: La hotte ne fonctionne • il n’y apas de coupure de courant. pas... • une vitesse a été effectivement sélectionnée. Vérifiez que: • la vitesse moteur sélectionnée est suffisante pour la quantité de fumée et de vapeur dégagée. La hotte a un rendement insuffisant...
à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions aux quelles nous vous répondrons personnellement. > Vous pouvez nous écrire : Service Consommateurs BRANDT BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX > ou nous téléphoner au : Tarif en vigueur à la date d’impression du document.
Page 18
With innovation and performance, we designed it to be always easy to use. In the BRANDT product range, you will also find a wide choice of ovens, microwaves, cooking hobs, cookers, dishwashers, washing machines,...
Page 19
TABLE OF CONTENTS 1 / NOTICES TO THE USER • Safety recommendations ______________________________________ 20 • Environmental protection _______________________________________ 21 • Description of your appliance ___________________________________ 22 2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • Using the evacuation mode _____________________________________ 23 • Using the recycling mode ______________________________________ 23 •...
1 / NOTICES TO THE USER combustible fuel burning stove (wood, coal, etc.). Attention - Never use steam or high-pressure devices to Keep this user guide with your appliance. If clean your appliance (requirement imposed by the appliance is ever sold or transferred to electrical safety).
1 / NOTICES TO THE USER ENVIRONMENTAL PROTECTION • - This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. - Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste.
- Install the hood at safe distance of at least 65 cm from an cooking hob. This appliance can be installed in either duction version or filtering version. The appliance is supplied in the filtering version, the charcoal filter is installed: Ref. DHK306AP1 (Mod. AG826). Ref. DHK305AP1 (Mod. AG856-AG828-AG836). Ref. DHK304AP1 (Mod. AG857).
If the hood displays any malfunctions, unplug the appliance or remove the fuse corresponding to the electrical socket where your appliance is plugged in. Models AG856, AG857, AG9501: Models AG826, AG828, AG836: Warning Warning This appliance must be grounded. This appliance has such technical...
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE ASSEMBLING THE HOOD • Warning The hood must be installed in compliance with all applicable regulations concerning the ventilation of premises. In France these regulations are described in DTU 61.1 from the CSTB. In particular, the evacuated air should never be conveyed to a duct used to evacuate smoke from appliances that use gas or other Fig.
150 mm-diameter flue (not delivered with the appliance) for the AG856-AG857 models, a 125mm-diameter flue (not delivered with the appliance) for the AG826-AG836-AG828 models. Minimise the number of angles and bends and the lengths of the flue. In the event that the hood will be operated using...
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE DEVICE DISASSEMBLY • Remove the grease flilters.Take away the filters support moving the two lateral locks A (Fig. 10). During the following operations always sustain the device. Tighten the two screws inside the device (Fig. 11);...
3 / USING YOUR APPLIANCE DESCRIPTION OF CONTROL PANEL • Models AG826-AG828-AG836 (Fig. 13): A - Light switch. Position 0: light off. Position 1: light on. B - Motor switch. Position 0: motor off. Position 1-2-3: motor first, second and thrid speed motor on.
Fig. 18 Models AG826-AG836-AG828: To replace the lamps, take away the grease filters ; take away the filters support moving the 2 lateral locks A (Fig. 4). Tighten the lamps and replace them with the new ones o f the same type.
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE Warning Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either by unplugging it or by using the circuit breaker switch. MAINTAINING YOUR APPLIANCE • PRODUCTS/ACCESSORIES MAINTENANCE...
5 / TROUBLESHOOTING SYMPTOMS SOLUTIONS Ensure that: hood • The power is not cut off. working... • A speed has been selected. Ensure that: • The selected motor speed is sufficient for the quantity of smoke and vapours to be cleared. The hood is not operating effectively...
Page 33
BRANDT. Du kan også finde os på www.brandt.com , hvor du kan se alle vores produkter, samt få andre nyttige oplysninger. BRANDT Med en konstant forbedring af vores produkter for øje forbeholder vi os ret til ændringer af de...
Page 34
INDHOLDSFORTEGNELSE 1 / HENVENDT TIL BRUGEREN • Sikkerhedsforskrifter __________________________________________ 35 • Miljøhensyn _________________________________________________ 36 • Beskrivelse af apparatet _______________________________________ 37 2 / INSTALLATION AF APPARATET • Brug af udsugende model ______________________________________ 38 • Brug af filtrerende model _______________________________________ 38 • Elektrisk tilslutning ___________________________________________ 39 •...
1 / HENVENDT TIL BRUGEREN - Der må ikke benyttes apparater med damp Vigtigt med højt tryk til rengøring af apparatet (normer Gem denne brugervejledning sammen med i henhold til den elektriske sikkerhed). apparatet. Sørg for, at brugervejledningen - Da vi til stadighed søger at forbedre vores følger med apparatet, hvis det sælges eller produkter, forbeholder vi os ret til at foretage overdrages til andre personer.
1 / HENVENDT TIL BRUGEREN MILJØBESKYTTELSE • - Emballagematerialer til dette apparat kan genbruges. Du kan sørge for dette og dermed beskytte miljøet ved at deponere dem på genbrugspladsen. - Apparatet indeholder ligeledes flere genanvendelige materialer. Dette angives med den illustrerede tegning for at vise, at brugte apparater ikke må...
- Installér emhætten i en sikkerhedsafstand på mindst 65 cm fra kogepladen. Apparatet kan installeres i en udsugende eller filtrerende model. Den udsugende model er forsynet med kulfilter: Ref. DHK306AP1 (Mod. AG826). Ref. DHK305AP1 (Mod. AG856-AG828-AG836). Ref. DHK304AP1 (Mod. AG857).
Bemærk Afbryd apparatet eller fjern den sikring, som svarer til apparatets tilslutningslinje, hvis emhætten viser tegn på fejl. Modellerne AG826, AG828, AG836: Modellerne AG856, AG857, AG9501: Bemærk Bemærk Dette apparat er udstyret med tekniske Dette apparat skal være jordforbundet.
2 / INSTALLATION AF APPARATET MONTERING AF EMHÆTTE • Bemærk Installationen skal være overensstemmelse gældende bestemmelser for ventilation af lokaler. I Frankrig anføres denne bestemmelse i CSTB s DTU 61.1. I det specifikke tilfælde kan den udsugede luft ikke returnere i en kanal, som benyttes til udsugning af røg fra apparater Fig.
(følger ikke med) med en diameter på 150mm for modellerne AG856- AG857 og en diameter på 125mm for modellerne AG826-AG836-AG828. Begræns mest muligt antallet af rørets bøjninger samt længden. Hvis det drejer sig om den filtrerende model, er det hensigtsmæssigt at sikre, at der er tilstrækkelig frisk luft for at...
2 / INSTALLATION AF APPARATET DEMONTERING AF APPARATET • Tag filtrene/fedtfiltrene ud. Tag filterholderen ud ved at frigøre de 2 låse på siden A (Fig. 10). Sørg for hele tiden at understøtte emhætten. Løsn de 2 skruer inden i emhætten (Fig. 11), skub de 2 låsetappe mod emhætten ved hjælp af hakkene (Fig.12) og tag emhætten ud af dens sæde.
3 / BRUG AF APPARATET BESKRIVELSE AF • BETJENINGSKNAPPERNE Modellerne AG826-AG828-AG836 (Fig. 13): A - Lyskontakt. Position 0: Lys slukket. Position 1: Lys tændt. B - Motorkontakt. Position 0: Motor standset. Position 1-2-3: Motor tændt i 1., 2. eller 3. hastighed.
år. • Udskiftning af kulfilter (fig.16a-16b) Kulfiltret (F) er placeret inden i fedtfiltret af metal. Fjern filtrenes (M) stop og træk kulfiltret (F) ud. Kulfilter ref. nr. DHK306AP1 (Mod. AG826). Fig. 16b Fig. 16a DHK305AP1 (Mod. AG856-AG828-AG836). DHK304AP1 (Mod. AG857).
Fig. 18 den. Modellerne AG826-AG836-AG828: Pærerne udskiftes ved at tage fedtfiltrene og filterholderen ud og frigøre de 2 låseklemmer på siden A (Fig. 4). Skru pærerne ud, og erstat dem med pærer af samme type.
4 / VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF APPARATET Bemærk Sluk emhætten ved at trække stikket ud eller ved at slukke det med kontakten, før der udføres nogen form for indgreb på den. VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET • PRODUKTER/TILBEHØR, DER VEDLIGEHOLDELSE... UDFØR FØLGENDE SKAL BENYTTES Brug udelukkende almindelige Benyt aldrig metalsvampe,...
5 / FUNKTIONSFEJL SYMPTOMER AFHJÆLPNING Tjek at: Emhætten fungerer • der er ikke strømafbrydelse. ikke... • der er blevet valgt en hastighed. Tjek at: • Den valgte motorhastighed er tilstrækkelig til mængden af frigjort røg og damp. Emhætten har en ringe ydelse...
Page 48
Ihre Bedürfnisse bestmöglich erfüllt. Es ist innovativ, leistungsfähig, und wir haben es so konzipiert, daß auch seine Benutzung immer einfach bleibt. In der BRANDT Produktpalette finden Sie auch eine breite Auswahl an Backöfen, Mikrowellenherden, Kochfeldern, Küchenherden, Geschirrspülern, Waschmaschinen, Wäschetrocknern, Kühlschränken, Gefrierschränke Tiefkühltruhen), die Sie mit Ihrer neuen BRANDT...
Page 49
ZUSAMMENFASSUNG 1 / FÜR DEN BENUTZER • Sicherheitshinweise ___________________________________________ 50 • Umweltschutz _______________________________________________ 51 • Beschreibung des Geräts ______________________________________ 52 2 / INSTALLATION DES GERÄTS • Verwendung in Abluftversion ____________________________________ 53 • Verwendung in Umluftversion ___________________________________ 53 • Stromanschluss _____________________________________________ 54 •...
1 / FÜR DEN BENUTZER Die auf sehr hohe Temperaturen aufgeheizten Wichtig Öle und Fette können Feuer fangen. Diese Betriebsanleitung mit dem Gerät - Die Häufigkeit der Reinigung und des Ersatzes aufbewahren. Sollte das Gerät an eine andere der Filter einhalten. Die Ansammlung von Person verkauft oder veräussert werden, Fettablagerungen kann einen Brand auslösen.
1 / FÜR DEN BENUTZER UMWELTSCHUTZ • - Die Verpackungsmaterialien dieses Geräts sind recyclebar. Entsorgen Sie sie in den von den Gemeinden eigens zur Verfügung gestellten Containern und trage Sie auf diese Weise zu ihrem Recycling und zum Umweltschutz bei. - Ihr Gerät enthält zahlreiche recyclingfähige Materialien.
- Die Abzugshaube in einem Abstand von mindestens 65 cm über der Kochfläche montieren. Dieses Gerät kann entweder in Abluft- oder in Umluftversion installiert werden. Das Gerät wird in Umluftversion mit installiertem Kohlefilter geliefert: Kennz. DHK306AP1 (Mod. AG826). Kennz. DHK305AP1 (Mod. AG856-AG828-AG836). Kennz. DHK304AP1 (Mod. AG857).
Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker. Achtung Falls die Abzugshaube Störungen aufweist, das Gerät vom Netz trennen oder die Sicherung der Anschlussleitung des Geräts herausnehmen. Modelle AG826, AG828, AG836: Modelle AG856, AG857, AG9501: Achtung Achtung Dieses Gerät weist konstruktive Dieses Gerät muss geerdet werden.
2 / INSTALLATION DES GERÄTS MONTAGE DER ABZUGSHAUBE • Achtung Die Installation muss den geltenden Normen für die Raumbelüftung entsprechen. In Frankreich sind diese Normen im DTU 61.1 des CSTB enthalten. Das bedeutet konkret, dass Abluft nicht in eine Leitung geführt werden darf, über die Rauch von mit Gas oder anderen Brennstoffen betriebenen Abb.
2 / INSTALLATION DES GERÄTS Die im Gerät 2 Schrauben anziehen (Abb. 8) bis das Teil auf der Hinterseite des Hänßeschranks haftet. Die beiden Schrauben nicht forcieren, damit die Metallbügel in der richtigen Position bleiben. Einen Schlauch (nicht mitgeliefert) am Luftausgang des Gerätes bis oberhalb des Hängeschranks anschließen.
Anschluss an ein Leitungsrohr mit Durchmesser 150 mm (nicht mitgeliefert) für die Modelle AG856-AG857, Durchmesser 125 mm für die Modelle AG826- AG836-AG828. Zahl der Rohrbögen und Länge der Leitung so weit wie möglich begrenzen. Wenn die Abzugshaube in...
•Wechsel des Kohlefilters (Abb. 16a-16b) Der Kohlefilter (F) befindet sich im Innern des Abb. 16b Abb. 16a Fettfilters aus Metall, die Befestigungsleisten abnehmen (M) und den Kohlefilter (F) herausziehen. Kohlefilter Kennz. Nr. DHK306AP1 (Mod. AG826). DHK305AP1 (Mod. AG856-AG828-AG836). DHK304AP1 (Mod. AG857).
Achtung Vor Inangriffnahme die Abzugshaube ausschalten, indem der Stecker gezogen oder der Schalter betätigt wird. Modelli AG826-AG836-AG828: Für den Lampenaustausch die Fettfilter und die Filterhalterung entfernen, indem die zwei seitlichen Fixierungen A verschoben werden (Abb.4). Die Lampen lockern und durch gleichwertige Lampen ersetzen.
4 / PFLEGE UND REINIGUNG DES GERÄTS Achtung Vor jedem Eingriff muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden, entweder durch Ziehen des Netzsteckers oder durch Betätigen des Überlastschalters. PFLEGE DES GERÄTS • ZU VERWENDENDE PFLEGE... WIE VORGEHEN PRODUKTE/ZUBEHÖR Für die Reinigung von Gehäuse Niemals Metallkratzer, und Leuchtblende ausschließlich...
5 / BETRIEBSSTÖRUNGEN ANZEICHEN BEHEBUNG Dabei überprüfen, dass: Die Abzugshaube • Es liegt kein Stromausfall vor. funktioniert nicht ... • Es wurde eine Geschwindigkeit gewählt. Dabei überprüfen, dass: • Die gewählte Motorgeschwindigkeit reicht für die anfallende Menge an Rauch und Dämpfen aus. Die Leistung der Abzugshaube •...
Need help?
Do you have a question about the AG826 and is the answer not in the manual?
Questions and answers