AEG MASTERY A2SLT Manual

AEG MASTERY A2SLT Manual

Salt block
Hide thumbs Also See for MASTERY A2SLT:
Table of Contents
  • Reinigung und Lagerung
  • Avant la Première Utilisation
  • Nettoyage Et Conservation
  • Mise Au Rebut
  • Advertencia de Seguridad
  • Limpieza y Almacenamiento
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Før Første Gangs Bruk
  • Pulizia E Conservazione
  • Rengöring Och Förvaring
  • Antes da Primeira Utilização
  • Limpeza E Conservação
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Czyszczenie I Przechowywanie
  • Před PrvníM PoužitíM
  • ČIštění a Skladování
  • Čistenie a Skladovanie
  • Pred Prvo Uporabo
  • ČIščenje in Shranjevanje
  • Puhdistus Ja Säilytys
  • Tisztítás És Tárolás
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Îngrijirea ȘI Curățarea
  • Enne Esimest Kasutamist
  • Почистване И Съхранение
  • Перед Першим Користуванням
  • Предупреждениео Безопасности
  • Перед Первым Использованием
  • Очистка И Хранение

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MASTERY COLLECTION
SALT BLOCK
EN | DE | FR | ES | NL | IT | SE | DK | NO | PT | PL | CZ
SK | FI | HU | RO | EE | LT | LV | HR | BG | UA | RU | RS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG MASTERY A2SLT

  • Page 1 MASTERY COLLECTION SALT BLOCK EN | DE | FR | ES | NL | IT | SE | DK | NO | PT | PL | CZ SK | FI | HU | RO | EE | LT | LV | HR | BG | UA | RU | RS...
  • Page 3: Cleaning And Storing

    SALT BLOCK • Insert the Salt Block in the oven without the stainless steel rack. Congratulation of the purchase of your new Salt Block. The • Switch on the oven and set the temperature at 100°C for Salt Block provides a platform for cooking, seasoning and 20 minutes, serving food in a natural and healthy way.
  • Page 4 Before cleaning, let the Salt Block cool down. If using the stainless steel induction bottom, remove and clean this part separately. For the bigger reminders of food use the scraper. Then make the steel wool wet and brush the reminder of the food.
  • Page 5 SALZBLOCK VOE DEM ERSTEN GEBRAUCH Sie müssen Ihren Salzblock vor dem ersten Gebrauch Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Salzblocks. vorbereiten. Der Salzblock bietet eine Plattform zum Kochen, Würzen • Geben Sie den Salzblock ohne das Edelstahlgestell in den und Servieren von Speisen auf natürliche und gesunde Weise. Ofen.
  • Page 6: Reinigung Und Lagerung

    REINIGUNG UND LAGERUNG Salz ist ein natürliches und antibakterielles Material. Im Laufe der Zeit verändert sich der Salzblock, je nach dem, was Sie kochen. Dies hat keinen Einfluss auf die Funktion des Salzblocks und solange Sie sicherstellen, dass Sie die Speisereste von der Oberfläche des Salzblocks entfernen, wird der Geschmack dieser Speisen verschwinden.
  • Page 7: Avant La Première Utilisation

    BLOC DE SEL AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Vous devez préconditionner votre Bloc de sel avant Félicitations pour l’achat de votre nouveau Bloc de sel. Le la première utilisation. Bloc de sel est idéal pour cuisiner, assaisonner et servir vos • Insérez le Bloc de sel dans le four sans la grille en acier aliments de manière saine et naturelle.
  • Page 8: Nettoyage Et Conservation

    NETTOYAGE ET CONSERVATION Le sel est une matière naturelle à l’effet antibactérien avéré. Au fil du temps, votre Bloc de sel va changer de couleur en fonction des plats que vous cuisinez. Cela n'affectera pas la fonction du Bloc de sel et du moment que vous éliminez les résidus alimentires sur la surface du Bloc de sel, le goût disparaîtra.
  • Page 9: Advertencia De Seguridad

    BLOQUE DE SAL ANTES DEL PRIMER USO Enhorabuena por la compra de tu nuevo bloque de sal. Deberás preacondicionar el bloque de sal antes de utilizarlo El bloque de sal ofrece una plataforma para cocinar, sazonar por primera vez. y servir tus platos de forma natural y saludable. El bloque de •...
  • Page 10: Limpieza Y Almacenamiento

    LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO La sal es un material natural de demostradas cualidades antibacterianas. Con el tiempo, el bloque de sal cambiará de color, dependiendo de los alimentos que cocines. Esto no afectará a la función del bloque de sal, y el sabor desaparece si siempre te aseguras de eliminar todos los residuos de alimentos de la superficie.
  • Page 11: Voor Het Eerste Gebruik

    ZOUTSTEEN • De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe zoutsteen. veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd Op de zoutsteen kunt u op een natuurlijke en gezonde gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige manier uw eten bereiden, op smaak brengen en op en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik.
  • Page 12 VRIEZER Gebruik de zoutsteen zonder het roestvrij stalen frame. Gedurende minimaal 1 uur invriezen. Zorg ervoor dat de zoutsteen op kamertemperatuur of op een lagere temperatuur staat alvorens het in te vriezen. Warm een bevroren zoutsteen niet op met de oven/ kookplaat/magnetron/BBQ.
  • Page 13: Før Første Gangs Bruk

    SALTBLOKK • Til slutt øker du temperaturen til 250 °C eller til maksimal Gratulerer med kjøpet av din nye saltblokk. Saltblokken er en temperatur i 2 timer uten å åpne ovnsdøren. plattform for matlaging, krydring og servering av mat på en •...
  • Page 14 Saltblokken skal ikke fuktes (bruk ikke såpe). Oppbevar saltblokken i horisontal stilling i 24 timer for å tørke og unngå sprekkdannelse. Tørk og oppbevar den rustfrie stålbunnen og saltblokken borte fra hverandre. Oppbevar saltblokken tørt for å unngå fukt. AVHENDING Kontakt kommunen din for informasjon om hvordan du kaster produktet på...
  • Page 15 PIASTRA DI SALE PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO Congratulazioni per aver acquistato questa nuova piastra È necessario pretrattare la piastra di sale prima di utilizzarla di sale. La piastra di sale offer una piattaforma per cucinare, per la prima volta. condire e servire i cibi in modo sano e naturale. Realizzata •...
  • Page 16: Pulizia E Conservazione

    PULIZIA E CONSERVAZIONE Il sale è un materiale naturale dai comprovati effetti antibatterici. Nel tempo la piastra di sale cambierà colore in base ai cibi che si cucinano. Questo non influisce sulla funzionalità della piastra di sale e, purché si rimuovano i residui di cibo dalla superficie della piastra di sale, il loro sapore se ne andrà.
  • Page 17 SALTBLOCK INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN Tack för att du väljer vårt saltblock. Saltblocket ger dig en Saltblocket måste förbehandlas innan det används första plattform där du kan laga, krydda och servera mat på ett gången. naturligt och hälsosamt sätt. Saltblocket är tillverkat av •...
  • Page 18: Rengöring Och Förvaring

    RENGÖRING OCH FÖRVARING Salt är ett naturmaterial med påvisad bakteriedödande effekt. Med tiden kommer blocket att ändra färg beroende på maten du lagar. Detta påverkar inte saltblockets funktion och så länge du är noga med att ta bort matrester från blockets yta kommer det inte att ta smak.
  • Page 19: Antes Da Primeira Utilização

    BLOCO DE SAL ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Parabéns pela aquisição do seu novo Bloco de Sal. O Bloco É necessário preparar o Bloco de Sal antes da primeira de Sal proporciona uma base para temperar, cozinhar e utilização. servir alimentos de forma natural e saudável. Obtido a partir •...
  • Page 20: Limpeza E Conservação

    LIMPEZA E CONSERVAÇÃO O sal é uma substância natural e comprovadamente antibacteriana. Dependendo dos alimentos que cozinhar, o Bloco de Sal pode mudar de cor ao longo do tempo. Esta característica não afecta a funcionalidade do Bloco de Sal e os sabores desaparecerão se remover os resíduos de alimentos da superfície do Bloco de Sal.
  • Page 21: Przed Pierwszym Użyciem

    KAMIEŃ SOLNY • Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani Gratulujemy zakupu nowego kamienia solnego. Kamień szkody powstałe na skutek nieprawidłowej instalacji solny może służyć jako podstawa do przyrządzania, lub użytkowania produktu. Należy zachować instrukcję przyprawiania i podawania potraw w naturalny i zdrowy obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do sposób.
  • Page 22: Czyszczenie I Przechowywanie

    GRILL Używać kamienia solnego bez podstawy ze stali nierdzewnej. ZAMRAŻARKA Używać kamienia solnego bez podstawy ze stali nierdzewnej. Zamrażać przez co najmniej 1 godzinę. Przed umieszczeniem w zamrażarce kamień solny powinien mieć temperaturę pokojową lub niższą. Nie podgrzewać zamrożonego kamienia solnego, używając piekarnika/płyty grzejnej/kuchenki mikrofalowej/grilla.
  • Page 23: Před Prvním Použitím

    SOLNÝ BLOK PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Gratulujeme vám k nákupu vašeho nového solného bloku. Před prvním použitím musíte solný blok ošetřit. Solný blok můžete používat jako plochu na přírodní a zdravé • Solný blok vložte do trouby bez stojanu z nerezové oceli. vaření, dochucování...
  • Page 24: Čištění A Skladování

    ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ Sůl je přírodní materiál a jsou prokázány její antibakteriální účinky. V průběhu času mění solný blok barvu podle toho, jaké jídlo vaříte. To neovlivní funkci solného bloku a pokud zajistíte odstranění zbytků jídla z povrchu solného bloku, chuť zmizí.
  • Page 25 SOĽNÁ DOSKA PRED PRVÝM POUŽITÍM Blahoželáme vám k nákupu novej soľnej dosky. Soľná Soľná doska sa pred prvým použitím musí pripraviť doska slúži ako platforma na prirodzené a zdravé varenie, na používanie. dochucovanie a servírovanie jedál. Soľná doska pochádza • Vložte soľnú dosku do rúry bez stojanu z nehrdzavejúcej z himalájskej ružovej kamennej soli, ktorá...
  • Page 26: Čistenie A Skladovanie

    ČISTENIE A SKLADOVANIE Soľ je prírodný materiál a sú preukázané jej antibakteriálne účinky. V priebehu času soľná doska zmení farbu podľa toho, aké jedlo varíte. Nebude to mať vplyv na funkciu soľnej dosky a pokiaľ zaistíte odstránenie zvyškov jedla z povrchu kameňa, chuť...
  • Page 27: Pred Prvo Uporabo

    SOLNA PLOŠČA PRED PRVO UPORABO Čestitke za nakup nove solne plošče. Solna plošča je Solno ploščo je treba pred prvo uporabo obdelati. lahko podlaga za naravno in zdravo kuhanje, začinjanje in • Postavite jo v pečico brez stojala iz nerjavnega jekla. serviranje.
  • Page 28: Čiščenje In Shranjevanje

    ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE Sol je naravni material in ima dokazano razkuževalni učinek. Sčasoma bo vaša solna plošča spremenila barvo glede na hrano, ki jo kuhate. To ne bo vplivalo na uporabnost solne plošče in če boste ostanke hrane očistili s površine solnega kamna, bo okus izginil.
  • Page 29 SUOLAKIVILEVY ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Onneksi olkoon uuden suolakivilevyn ostamisen johdosta. Suolakivilevy pitää esikäsitellä ennen ensimmäistä käyttöä. Suolakivilevy on luonnollinen ja terveellinen alusta ruoan • Aseta suolakivilevy uuniin ilman terästelinettä. valmistukseen, maustamiseen ja tarjoiluun. Kiillotettu • Kytke uuni päälle ja aseta lämpötilaksi 100 °C 20 minuutin suolakivilevy on peräisin Himalajan vaaleanpunaisesta ajaksi.
  • Page 30: Puhdistus Ja Säilytys

    PUHDISTUS JA SÄILYTYS Suola on luonnonmateriaali ja todistetusti antibakteerinen. Levyn väri muuttuu ajan myötä kypsennettävästä ruoasta riippuen. Se ei vaikuta levyn toimintaan, kunhan muistat poistaa ruoantähteet levyn pinnalta. Maku lähtee pois levyn pinnasta. Ruoanlaitossa käytetyn suolakivilevyn pintaa voi kiillottaa hiekkapaperilla useiden käyttökertojen jälkeen. Anna levyn jäähtyä...
  • Page 31 SÓTÉGLA AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Köszönjük, hogy megvásárolta a sótéglát. A sótégla felületet A sótégla első használata előtt előkezelést kell végezni. biztosít az étel természetes és egészséges módon történő • Helyezze a sótéglát a sütőbe a rozsdamentes acél állvány elkészítéséhez, ízesítéséhez és tálalásához. A rózsaszínű nélkül.
  • Page 32: Tisztítás És Tárolás

    TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS A só bizonyítottan antibakteriális tulajdonságú természetes anyag. A sótégla színe idővel változhat, a rajta készített ételektől függően. Ez nem befolyásolja a használhatóságát, és ha az ételek maradványait eltávolítja a felületétől, akkor az ízüket sem őrzi meg. Néhány használat után csiszolópapírral fényesre csiszolhatja a sótégla sütésre használt felületét.
  • Page 33: Înainte De Prima Utilizare

    BLOC DE SARE ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Felicitări pentru achiziționarea noului dvs. Bloc de sare. Blocul Trebuie să precondiționați blocul de sare înainte de prima de sare oferă o platformă pentru gătit, condimentat și servit utilizare. mâncarea într-o manieră naturală și sănătoasă. Obținut din •...
  • Page 34: Îngrijirea Și Curățarea

    ÎNGRIJIREA ȘI CURĂȚAREA Sarea este un material natural și cu acțiune antibacteriană dovedită. În timp, blocul de sare își va schimba culoarea în funcție de alimentul pe care îl gătiți. Acest lucru nu va afecta funcționarea blocului de sare și, atâta timp cât eliminați reziduurile alimentare de pe suprafața acestuia, gustul va dispărea.
  • Page 35: Enne Esimest Kasutamist

    SOOLAPLAAT ENNE ESIMEST KASUTAMIST Täname uue soolaplaadi ostmise eest. Soolaplaadiga saate Enne esimest kasutamist peate soolaplaati töötlema. toitu valmistada, maitsestada ja serveerida looduslikult ja • Asetage soolaplaat ahju ilma roostevabast terasest restita. tervislikult. Soolaplaat on valmistatud Himaalaja roosast • Lülitage ahi sisse ja seadke 20 minutiks temperatuurile kivisoolast, mille pinnad on poleeritud.
  • Page 36 PUHASTAMINE JA HOIDMINE Sool on looduslik antibakteriaalne materjal. Aja jooksul võib soolaplaat värvust muuta, olenevalt seal valmistatud toidust. See ei mõjuta soolaplaadi omadusi ja kui te hooldate seda õigesti ning eemaldate plaadi pinnalt toidujäägid, kaovad sealt ka maitsed. Pärast mitut toiduvalmistuskorda võite kasutada soolaplaadi pinna poleerimiseks liivapaberit.
  • Page 37 DRUSKOS BLOKAS NAUDOJANT PIRMĄKART Sveikiname įsigijus naują druskos bloką. Druskos blokas Naudojant pirmą kartą, druskos bloką privaloma paruošti. suteikia galimybes natūraliai ir sveikai ruošti, paskaninti ir • Įdėkite druskos bloką į orkaitę be nerūdijančiojo plieno patiekti maistą. Išgautas iš Himalajų rožinės druskos, druskos lentynos.
  • Page 38 VALYMAS IR SAUGOJIMAS Druska yra natūrali antibakterinė medžiaga. Bėgant laikui druskos blokas pakeis spalvą atsižvelgiant į tai, kokį maistą gaminsite. Tai neturės poveikio druskos bloko veikimui ir, jei tinkamai ir laiku šalinsite maisto likučius nuo druskos bloko paviršiaus, jis neprisigers kvapų ir skonių. Po kelių panaudojimų...
  • Page 39 SĀLS BLOKS PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS Apsveicam jūs ar jauna sāls bloka iegādi! Sāls bloks dabiski Pirms pirmās lietošanas nepieciešams apstrādāt sāls bloku. un veselīgi nodrošina gatavošanas, garšvielu pievienošanas • Ievietojiet sāls bloku cepeškrāsnī bez nerūsējošā tērauda un ēdiena pasniegšanas platformu. Veidots no rozā restēm.
  • Page 40 TĪRĪŠANA UN GLABĀŠANA Sāls ir dabīgs materiāls ar pārbaudītām antibakteriālām īpašībām. Ar laiku blokam mainīsies krāsa atkarībā no gatavotā ēdiena. Tas neietekmēs sāls bloka funcionalitāti, un ja notīrīsietēdiena atlikumus no sāls bloka virsmas, iepriekšējā garša nesaglabāsies. Pēc vairākām lietošanas reizēm varam izmantot smilšpapīru, lai nopulētu ēdiena gatavošanai izmantotā...
  • Page 41 SLANI BLOK PRIJE PRVE UPOTREBE Čestitamo na kupnji vašeg novog slanog bloka. Slani blok Prije prve upotrebe slani blok trebate prethodno pripremiti. predstavlja platformu za kuhanje, začinjavanje i posluživanje • Slani blok postavite u pećnicu bez držača od nehrđajućeg hrane na prirodan i zdrav način. Dobiva se iz ružičaste čelika.
  • Page 42 ČIŠĆENJE I POHRANA Sol je prirodni mineral s dokazanim antibakterijskim svojstvima. Tijekom vremena vaš će slani blok mijenjati boju ovisno o hrani koju kuhate. To neće utjecati na njegovu funkciju tako dugo dok uklanjate ostatke hrane s površine slanog bloka čime će nestati i okus. Nakon nekoliko upotreba možete upotrijebiti brusni papir da biste ispolirali slani blok koji ste koristili za kuhanje.
  • Page 43 • Не почиствайте вашия солен блок СОЛЕН БЛОК в съдомиялна машина. Поздравления за покупката на вашия нов солен блок. Солния блок предоставя платформа за • Когато повдигате Солния блок, хванете го готвене, за подправяне и сервиране на храна по по средата, ако го повдигнете от края, може естествен...
  • Page 44: Почистване И Съхранение

    • Препоръчително е да използвате фурна при нагряване на солния блок и да се възползвате от предимството на дългото запазване на температурата, докато ястието продължава да се готви на масата. БАРБЕКЮ Използвайте солния блок без поставката от неръждаема стомана. ФРИЗЕР Използвайте...
  • Page 45: Перед Першим Користуванням

    • Соляна плитка добре утримує тепло і холод; СОЛЯНА ПЛИТКА пам'ятайте про це коли торкаєтеся або Вітаємо вас із придбанням нової соляної плитки. Соляна плитка — це платформа для переміщаєте її. приготування, додавання приправ і подачі • Забороняється мити соляну плитку їжі...
  • Page 46 • Соляну плитку можна використовувати у духовці з підставкою з нержавіючої сталі або без неї. • Соляна плитка стає дуже гарячою, поводьтеся з нею вкрай обережно. • При нагріванні соляної плитки не використовуйте пару. • Рекомендується використовувати духовку для нагрівання соляної плитки, користуючись усіма перевагами...
  • Page 47: Предупреждениео Безопасности

    • Нагревайте только абсолютно сухую соляную СОЛЯНАЯ ПЛАСТИНА пластину. Поздравляем с приобретением новой соляной пластины. Соляная пластина — это • Всегда нагревайте или охлаждайте соляную инструмент для приготовления, придания вкуса пластину, начиная с комнатной температуры. и сервировки пищи натуральным и здоровым •...
  • Page 48: Очистка И Хранение

    • Пламя газа может привести к изменению УТИЛИЗАЦИЯ цвета подставки из нержавеющей стали, Для получения информации о том, как надлежит что не влияет на работу изделия. утилизировать данное изделие, обратитесь в местные муниципальные органы власти. Духовой шкаф • Поместите соляную плитку в духовой шкаф...
  • Page 51 ELECTROLUX SALES COMPANIES Electrolux Austria GmbH, Campus 21, Europaring F15 202, A-2345 Brunn am Gebirge, Tel. 0800 501052 Electrolux Belgium NV, Raketstraat 40, 1130 Brussel, Tel : 02 716 26 00 Electrolux Central and Eastern Europe GmbH, Campus 21, Europaring F15 202, A-2345 Brunn am Gebirge, BG-RS Tel.
  • Page 52 www.aeg.com/shop...

Table of Contents