Table of Contents
  • Sécurité Et Mise en Gardes
  • Liste des Pièces
  • Assemblage de la Poussette
  • Entretien Et Maintenance
  • Service À la Clientèle
  • Seguridad y Advertencias
  • Lista de Partes
  • Ensamblaje del Cochecito
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Servicio al Cliente
  • 安全と警告
  • 部品リスト
  • ベビーカーの組立
  • 保存取り扱い
  • 顧客サービス
  • 안전 및 경고
  • 부품 목록
  • 유모차 조립
  • 관리 및 유지 방법
  • 고객 서비스
  • 安全和警告
  • 零件清单
  • 平衡车装配
  • 保养与维护
  • 客户服务

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

0018X
© Joovy 2020 • 200817
Instruction Manual
Manuel d'Instructions
Manual de Instrucciones
取扱説明書
사용 지침서
使用手册

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Joovy Bicycoo Mg

  • Page 1 Instruction Manual Manuel d’Instructions Manual de Instrucciones 取扱説明書 사용 지침서 使用手册 0018X © Joovy 2020 • 200817...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents English Safety and Warnings ........................4 Parts List ............................5 Balance Bike Assembly ........................6 Care and Maintenance ........................10 Customer Service ........................... 11 Francais Sécurité et Mise en Gardes ......................12 Liste des Pièces ..........................13 Assemblage de la Poussette ......................
  • Page 4: Safety And Warnings

    Safety and Warnings IWARNING Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference. TO AVOID SERIOUS INJURY: • Continuous adult supervision is required. • Never use near motor vehicles. • Never use near streets, swimming pools, hills, steps, or sloped driveways.
  • Page 5: Parts List

    Parts List Handlebar 4mm/5mm Allen wrench Body...
  • Page 6: Balance Bike Assembly

    Balance Bike Assembly Assembling and Using your Balance Bike To ensure safe operation of your balance bike, please follow these instructions carefully. Unpacking the Balance Bike • Carefully remove all parts from the box and polybag. • Identify the parts: body with wheels and seat installed, handlebar, 4mm/5mm Allen wrench. •...
  • Page 7 Handlebar Limiting Ring • The handlebar limiting ring is intended to limit the steering radius for the front wheel to approximately 90° to the left and right. If not already attached, attach this flexible ring to the vertical frame of the front wheel fork as shown in figure (7A).
  • Page 8 Tire Pressure • Make sure the tires are inflated to the recommended pressure. See tire side wall for correct pressure. DO NOT overinflate the tires. I WARNING: Check and adjust tire pressure before riding. Adjusting the Seat Adjust the seat tube to a proper position based on the child’s height as follows. •...
  • Page 9 Disassemble/Reassemblely of the Front Wheel and Rear Wheel • If necessary to remove either wheel from the bike, first invert the bike so that it rests on the handle bar and seat and is stable. • Use the 5mm (larger end) of the Allen wrench to loosen the locking bolts on BOTH sides of the wheel just enough so that the wheel can be removed from the fork.
  • Page 10: Care And Maintenance

    Any missing, broken, or worn components should be replaced immediately, and the balance bike should not be used until they are replaced. Only original manufacturer’s components should be used. If needed, please contact Joovy (USA) or ELFE JUVENILE PRODUCTS. (Canada) at our toll-free phone number.
  • Page 11: Customer Service

    If you experience any of difficulty with the assembly or use of this product, or if you have a question regarding these instructions, please contact our Customer Service Department: United States Joovy (877) 456-5049, 8:30 am – 5:00 pm Central Time joovy.com LiveChat, 8:30 am – 9:00 pm Central Time customerservice@joovy.com @joovy Canada Elfe Juvenile Products (800) 667-8184, 8:30 am –...
  • Page 12: Sécurité Et Mise En Gardes

    Sécurité et Mise en Gardes IMISE EN GARDE Lire les présentes instructions attentivement avant d’utiliser le produit et les conserver pour usage ultérieur. POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES : • Une supervision continue par un adulte est requise. • Ne jamais utiliser près de véhicules motorisés. •...
  • Page 13: Liste Des Pièces

    Liste des Pièces Guidon Clé Allen 4 mm/5 mm Cadre...
  • Page 14: Assemblage De La Poussette

    Montage du Vélo D’équilibre Montage et Utilisation du Vélo D’équilibre Pour assurer une utilisation sécuritaire de votre vélo d’équilibre, veuillez suivre attentivement ces instructions. Déballage du Vélo D’équilibre • Retirer soigneusement toutes les pièces de la boîte et du sac de polyéthylène. •...
  • Page 15 Bague de Limitation du Guidon • La bague de limitation du guidon est conçue pour limiter le rayon de conduite de la roue avant à environ 90° vers la gauche et la droite. Si elle n’est pas déjà fixée, fixer cette bague de limitation au cadre vertical de la fourche de la roue avant comme illustré...
  • Page 16 Pression des Pneus • S’assurer que les pneus sont gonflés à la pression recommandée. Voir la partie latérale du pneu pour la pression adéquate. NE PAS surgonfler les pneus. I AVERTISSEMENT : Vérifier et régler la pression des pneus avant toute utilisation du vélo. before riding. Réglage du Siège Régler le tube du siège à...
  • Page 17 Démontage/Assemblage de la Roue Avant et de la Roue Arrière • S’il est nécessaire d’enlever l’une des deux roues du vélo : retourner premièrement le vélo, afin qu’il repose sur la barre du guidon et le siège, et qu’il soit stable. •...
  • Page 18: Entretien Et Maintenance

    Tout composant manquant, brisé ou usé doit être remplacé immédiatement. Le vélo d’équilibre ne doit pas être utilisé jusqu’au remplacement des composants. Seuls des composants originaux du fabricant doivent être utilisés. Au besoin, veuillez communiquer avec Joovy (É.-U.) ou avec ELFE JUVENILE PRODUCTS (Canada) à notre numéro sans frais.
  • Page 19: Service À La Clientèle

    à la clientèle: États Unis Joovy (877) 456-5049, 8h30 – 17h00, heure du Centre Discussion en direct joovy.com, 8h30 – 21h00, heure du Centre customerservice@joovy.com @joovy Canada Elfe Juvenile Products (800) 667-8184, 8h30 –...
  • Page 20: Seguridad Y Advertencias

    Seguridad y Advertencias IADVERTENCIA Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar el producto y consérvelas para utilizarlas como referencia en el futuro. PARA EVITAR LESIONES GRAVES: • Se requiere la supervisión continua de un adulto. • Nunca lause cerca de vehículos motores. •...
  • Page 21: Lista De Partes

    Lista de Partes Manillar Llave Allen de 4mm/5mm Cuerpo...
  • Page 22: Ensamblaje Del Cochecito

    Bicicleta de Equilibrio Ensamblaje y Uso de su Bicicleta de Equilibrio Para garantizar el funcionamiento seguro de su bicicleta de equilibrio, siga estas instrucciones cuidadosamente. Desembalaje de la Bicicleta de Equilibrio • Retire cuidadosamente todas las piezas de la caja y de la bolsa de plástico. •...
  • Page 23 Anillo Limitador del Manillar • El anillo limitador del manillar está destinado a limitar el radio de dirección de la rueda delantera a aproximadamente 90° a izquierda y derecha. Si aún no está conectado, fijeeste anillo flexible al marco vertical de la horquilla de la rueda delantera como se muestra en la figura. (7A) •...
  • Page 24 Presión de los Neumáticos • Asegúrese de que los neumáticos estén inflados a la presión recomendada. Vea la pared lateral del neumático para ver la presión correcta. NO infledemasiado los neumáticos. I ADVERTENCIA: Verifique y ajuste la presión de los neumáticos antes de conducir.
  • Page 25 Desensamblaje/Reensamblaje de las Ruedas Delantera y Trasera • Si es necesario retirar cualquiera de las ruedas de la bicicleta, invierta primero la bicicleta de modo que descanse sobre el manillar y el asiento y esté estable. • Use el extremo más largo de la llave Allen (5mm) para aflojar los pernos de bloqueo en AMBOS la- dos de la rueda lo suficiente como para que la rueda se pueda quitar de la horquilla.(12) NO retire los pernos de bloqueo de la rueda.
  • Page 26: Cuidado Y Mantenimiento

    Cualquier componente faltante, roto o desgastado debe reemplazarse de inmediato, y la bicicleta de equilibrio no debe usarse hasta que se reemplace. Solo se debe utilizar los componentes originales del fabricante. Si es necesario, comuníquese con Joovy (USA) or ELFE JUVENILE PRODUCTS. (Canadá)ennuestronúmero de teléfonogratuito.
  • Page 27: Servicio Al Cliente

    Departamento de Servicio al cliente: Estados Unidos Joovy (877) 456-5049, 8:30 am – 5:00 pm Hora del Centro Chat en vivo joovy.com, 8:30 am – 9:00 pm Hora del Centro customerservice@joovy.com @joovy Canadá Elfe Juvenile Products (800) 667-8184, 8:30 am –...
  • Page 28: 安全と警告

    安全と警告 I警告 このベビーカーを使用する前に本取扱説明書をよく 読んで下さい。 この取扱説明書を保存し、 使用の際の参考にして下さい。 重傷を避けるには : • 大人の継続的な監督が必要です。 • 自動車の近く で使用しないでください。 • 車道、 プール、 丘、 階段、 傾斜した私道の近く で使用しないでください。 • バランスバイクを使用するときは常に靴を履いてください。 • 1人だけが乗ることができます。 • 本製品に乗れる子供の最低年齢は18か月です。 • 本製品に乗れる子供の最高年齢は5歳です。 • 本製品に乗れる子供の最大体重は55ポンド (24.9 kg) です。 • ライダーは常に、 連邦ヘルメッ ト着用要件 (16CFR1203) ) に適合する、 きちん と合ったヘルメッ トを着用する必要があります。 • 組立は大人が行ってください。 子供がこの製品を組み立てたり、 調整したり し ないようにしてください。 • 必要な工具 (付属) : 4mm/5mmアレンレンチ。 本製品を店に返品しないでく...
  • Page 29: 部品リスト

    部品リスト ハンドルバー 4mm/5mmアレンレンチ 本体...
  • Page 30: ベビーカーの組立

    バランスバイクの組立 バランスバイクの組立と使用 バランスバイクの安全な運転を保証するために、 これらの指示に注意深く従ってください。 バランスバイクの開梱 • 箱とビニール袋からすべての部品を注意深く取り出します。 • 部品 (ホイールとシートが取り付けられた本体、 ハンドルバー、 4mm/5mmアレンレンチ) を確認します。 • 製品のすべての部分からプラスチック被覆を取り外して廃棄します。 • すべての包装材料を適切に廃棄してください。 • 子供が包装材料をもてあそばないようにしてください。 I 警告 : 本製品の組立は大人が行ってください。 必要な工具 (付属) : 4mm/5mmアレンレンチ。 ハンドルバーの取り付け • 子どもの近く で組み立てないでください。 • 4mmアレンレンチ (小さい方の口) を使用して、 ハンドルバーブラケッ トの4本のボルトを反時計回りに回 して緩めます。 (1) • 4本のボルトを失わないように注意しながら、 ブラケッ トカバーを取り外します。 (2) • 図に示すように、 ハンドルバーをブラケッ ト内に取り付けます。 (3) • ブラケッ...
  • Page 31 ハンドルバー制限リング • ハンドルバー制限リングは、 フロントホイールの操縦半径を左右約90° に制限します。 制限リングがまだ 取り付けていない場合は、 図(7A)に示すように、 この柔軟なリングを前フォークの垂直フレームに取り付 けます。 • リングがこの図に示す方向を向いているかを確認します。 この方向を向く ようにするには、 取り付けネジ を軸としてリングを少し回転させてください。 • 年長の子供がフロントホイールを左右に90° 以上回せるように、 この制限リングを前フォークの垂直フレ ームから取り外すことができます。 これにより、 回転させることができます。 (7B) • 角度の付いたフレームバーから制限リングを取り外さないでください。...
  • Page 32 タイヤ空気圧 • 必ず、 タイヤには推奨空気圧まで空気を入れてください。 正確な空気圧については、 タイヤの側面部を ご覧ください。 タイヤに空気を入れ過ぎないでください。 I 警告 : バランスバイクに乗る前にタイヤの空気圧を確認および調整 してください。 シートの調整 次のように、 子供の身長に基づいてシートチューブを適切な位置に調整します。 • シートの下にあるシートクランプを確認し、 クイックリリースレバーを時計回りに回して解除します。 (8) • シートを目的の高さまで上げたり下げたり し、 安全線が見えなく、 シートがホイールと一直線になってい ることを確認します。 (9) • クイックリリースレバーを反時計回りに回して締めます。 (10) • レバーを所定の位置に完全に固定できない場合は、 ブラケッ トの調整ノブを反時計回りに25° 回して緩 めます。 (11) 再度、 クイックリリースレバーを反時計回りに回して締めます。 • クイックリリースレバーがしっかりと締められるまで、 この操作を繰り返します。 • シートを押したり引っ張りたり して、 しっかり固定されているかを確認します。 • シートが上下に動く場合は、 緩過ぎることを意味します。 クイックリリースレバーの固定を解除し、 調整ノ ブを時計回りに少し回します。...
  • Page 33 フロン トホイールと リアホイールの分解/組立 • バイクからホイールを取り外す必要がある場合は、 まずハンドルバーとシートが下方に置かれるように バイクを倒立させて、 バイクが地面に安定に置かれるようにします。 • 5mmアレンレンチ (大きい方の口) を使用して、 ホイールの両側にある締め付けボルトを緩め、 ホイール をフォークから取り外します。 (12) ホイールから締め付けボルトを取り外さないでください。 • ホイールを再組み立てするには、 ホイールをフォーク内に再び取り付け、 アレンレンチを使用して両方の 締め付けボルトをしっかりと締めます。 (13)
  • Page 34: 保存取り扱い

    バランスバイクのボルトとナッ ト、 クランプ、 その他のハードウェアおよびプラスチック部品がすべて、 正確 に固定されているか、 破損していないか、 または正常に機能するかを定期的に点検してください。 ホイール などのすべての可動部品が正常に動作しているかも定期的に点検してください。 タイヤ空気圧を定期的に確認してください。 正確な空気圧については、 タイヤの側面部をご覧ください。 タ イヤに空気を入れ過ぎないでください。 紛失、 破損、 または磨耗したコンポーネントは直ちに交換し、 コンポーネントを交換するまではバランスバ イクを使用しないでください。 元の製造元のコンポーネントのみを使用してください。 必要な場合は、 フリ ーダイヤルの電話番号でJoovy ( 米国) またはELFE JUVENILE PRODUCTS ( カナダ) にご連絡ください。 長時間直射日光にさらされると、 バランスバイクの色が褪せることがあります。 バランスバイクを使用しな いときは、 直射日光の当たらない場所に保管してください。 清掃 バランスバイクのプラスチック、 金属、 マグネシウム素材は、 刺激の少ない家庭用石けんや洗剤と温かい水 でスポンジやきれいな布を濡らして洗うことができます。 使用する前に常に製品を完全に乾燥させてくだ さい。...
  • Page 35: 顧客サービス

    顧客サービス 本製品を店に返品しないでく ださい。 本製品の組み立てや使用に問題が発生した場合、 またはこれらの指示にご不明な点がある場合は、 顧客 サービス部にお問い合わせください。 アメリカ Joovy (877) 456-5049、 午前8時30分~午後5時 (中部時間) joovy.com LiveChat、 午前8時半~午後9時(中部時間) customerservice@joovy.com @joovy カナダ Elfe Juvenile Products (800) 667-8184、 午前8時30分~午後5時 (東部時間) 韓国 Joy Partners Limited Korea (822) 2248-3384、 午前9時~午後6時 GMT+9...
  • Page 36: 안전 및 경고

    안전 및 경고 I경고 제품 사용 전에 본 설명서의 지시사항을 주의 깊게 읽고 숙지하시기 바랍니다. 또한 제품을 지속적으로 안전하게 사용하기 위하여 설명서를 잘 보관해 주시기 바랍니다. 중대한 부상을 피하려면: • 지속적인 성인의 감독이 필요합니다. • 자동차 근처에서 절대 사용하지 마십시오. • 거리, 수영장, 언덕, 계단, 또는 경사진 진입로 근처에서 절대 사용하지 마십시오. • 밸런스 바이크를 사용할 때 항상 신발을 신으십시오. • 타는 사람을 한 명만 허용하십시오. • 타는 사람의 최소 연령은 18개월이어야 합니다. • 타는 사람의 최대 연령은 5세여야 합니다. • 타는 사람의 최대 체중은 55파운드이어야 합니다. (24.9 킬로그램). • 타는 사람은 항상 연방 헬멧 요건(16CFR1203)을 준수하는, 적절하게 맞춘 헬멧을 써야 합니다. • 성인이 조립해야 합니다. 어린이가 조립을 하게 허용하거나 이 제품에 대한 어떤 조정도 하지 마십시오. • 필수 도구(포함됨): 4mm/5mm 알렌 렌치.
  • Page 37: 부품 목록

    부품 목록 핸들바 4mm/5mm 알렌 렌치 바디...
  • Page 38: 유모차 조립

    밸런스 바이크 조립 밸런스 바이크 조립하기 및 사용하기 밸런스 바이크의 안전하게 조작하기 위해, 이런 지침을 주의깊게 따라 주십시오. 밸런스 바이크 포장풀기 • 상자와 비닐 봉투에서 모든 부품을 주의해서 꺼내십시오. • 부품들을 확인하십시오: 휠과 시트가 설치된 바디, 핸들바, 4mm/5mm 알렌 렌치. • 제품의 모든 영역에서 플라스틱 덮개를 떼어내어 버리십시오. • 모든 포장 재료를 적절하게 버리십시오. • 아이들이 포장 재료를 가지고 놀지 못하게 하십시오. I 경고: 이 제품은 성인이 조립해야 합니다. 필수 도구(포함됨): 4mm/5mm 알렌 렌치. 핸들바 설치하기 • 조립하는 동안 아이들이 가까이 오지 못하게 하십시오. • 4mm(끝이 더 작은)의 알렌 렌치를 사용하여 핸들바 브래킷의 4개 볼트를 시계방향으로 돌려서 느슨하게 하십시오. (1) • 4개의 볼트를 잃지 않도록 주의하면서 브래킷 커버를 떼어내십시오. (2) • 그림에서 보이는 바와 같이 핸들바를 브래킷 안으로 넣으십시오. (3) • 브래킷 커버를 핸들바 위에 놓고 커버의 구멍을 브래킷의 구멍으로 찾으시십시오. (4) • 브래킷 커버와 브래킷(5)의 구멍을 통과하도록 4개의 볼트의 위치를 다시 위치시켜 볼트를 시계 방향으로 단단히 조이십시오. (6) • 핸들바를 위로 당겨 고정되도록 하십시오. 참고: 볼트들을 약간 느슨하게 하고, 핸들바를 새로운 위치에 맞게 회전시킨 다음에 볼트들을 다시 조임으로써 타는 사람의 서로 다른 신장에 맞도록 핸들바를 조정할 수 있습니다. I 경고: 아이들이 핸들바를 조정하지 못하게 하십시오.
  • Page 39 핸들바 제한 링 • 핸들바 제한 링은 앞쪽 휠의 회전 반지름을 오른쪽과 왼쪽으로 약 90°까지로 제한하기 위한 것입니다. 이미 부착하지 않았다면, 그림 (7A) 에서 보이는 바와 같이 이 신축성 링을 프런트 휠 포크의 수직 프레임에부착하십시오. • 링의 방향이 이 그림에서 보이는 것과 같은지 확인하십시오. 부착 나사 주변으로 링을 가볍게 돌려서 이 방향이 되도록 해야 할 수 있습니다. • 이 제한 링은 더 나이가 많은 아동이 제한 링이 허용하는 것보다 더 많이 왼쪽과 오른쪽으로 돌릴 수 있도록 프런트 휠 포크의 수직 프레임으로부터 분리될 수 있습니다. (7B) • 각이 진 프레임 바에서 제한 링을 떼어내지 마십시오.
  • Page 40 타이어 압력 • 타이어가 반드시 권장 압력으로 팽창되게 하십시오. 정확한 압력에 대해서는 타어어 측벽을참조하십시오. 타이어를 과도하게 팽창시키지 마십시오. I 경고: 타기 전에 타이어 압력을 점검하고 조정하십시오. 시트 조정하기 아이의 신장을 기준으로 시트 튜브를 다음과 같이 적절한 위치로 조정하십시오. • 시트 아래의 시트 클램프를 확인하고 퀵-릴리스 레버를 시계방향으로 돌려서 그 레버를 푸십시오.(8) • 시트를 바람직한 높이로 올리고/낮추고, 안전선이 보고 시트가 휠과 일직선을 이루는지 확인하십시오. (9) • 퀵 릴리스 레버를 반시계 방향으로 돌려서 레버를 조이십시오. (10) • 레버가 완전하게 제자리에 잠글 수 없다면, 브래킷 위의 조정 손잡이를 반시계방향으로 4분의 1 만큼 돌려서 레버를 푸십시오. (11) 다시, 퀵 릴리스 레버를 반시계 방향으로 돌려서 레버를 조이십시오. • 퀵 릴리스 레버가 안전하게 조일 수 있을 때까지 이 과정을 반복하십시오. • 시트를 밀고 당겨 고정되도록 하십시오. • 시트를 위나 아래로 움직일 수 있다면, 너무 느슨한 상태입니다. 퀵 릴리스 레버를 풀고 조정 손잡이를 시계방향으로 조금 돌리십시오. • 퀵 릴리스 레버를 조이고 점검하여 시트가 위나 아래로 움직일 수 없도록 하십시오. • 퀵 릴리스 레버가 조일 수 있고 시트가 위나 아래로 움직일 수 없도록 이 과정을 반복하십시오. • 아이를 시트에 앉게 함으로써 정확한 시트 높이를 확인하십시오. 아이의 발이 지면에 닿고 아이가 걸을 수 있는지 확인하십시오. 필요하다면, 아이가 밸런스 바이크에서 편안한지 확인하기 위해 시트 높이를 확인하십시오. 필요하다면, 아이가 밸런스 바이크에서 편안한지 확인하기 위해 시트 높이를 . I 경고: 퀵 릴리스 레버와 시트 클램프가 단단하게 조여 있는지 확인하십시오. 시트 높이를 정기적으로 확인하고 조정하십시오. 아이들이시트 클램프를 조정하지 못하게 하십시오.
  • Page 41: 관리 및 유지 방법

    프런트 휠과 리어 휠의 분해/재조립 • 바이크에서 휠을 떼어내기 위해 필요하다면, 바이크가 핸들 바와 시트 위에서 받쳐져서 안정되도록 먼저 바이크를 아래위로 뒤집으십시오. • 휠을 포크에서 떼어낼 수 있도록 5mm(끝이 더 큰)의 알렌 렌치를 사용하여 휠의 양 측면 위에 있는 잠금 볼트들을 딱 충분한 정보만 푸십시오. (12) 휠에서 잠금 볼트들을 떼어내지 마십시오. • 휠을 재조립하려면, 휠을 포크 안으로 넣고 알렌 렌치를 사용하여 두 잠금 볼트를 단단하게 조이십시오. (13) 관리 및 유지보수 유지보수 밸런스 바이크 위의 볼트와 너트, 클램프, 다른 철물 및 플라스틱 부품 모두를 정기적으로 검사하여 그 부품들이 적절하게 고정되어 있는지 손상되거나 오작동을 일으키지 않는지 확인해야 합니다. 휠과 같은, 모든 움직이는 부품들도 정기적으로 점검하여 그 부품들이 적절하게 작동하고 있는지 확인하십시오. 타이어 압력을 정기적으로 확인하십시오. 정확한 압력에 대해서는 타어어 측벽을 참조하십시오. 타이어를 과도하게 팽창시키지 마십시오. 누락되거나, 부서지거나 마모된 구성품들을 즉시 교체해야 하고, 밸런스 바이크는 교체될 때까지 사용하지 않아야 합니다. 원래의 제조업체의 구성품만을 사용해야 합니다. 필요하다면, Joovy(미국) 또는 ELFE JUVENILE PRODUCTS (캐나다)로 당사의 무료 전화 번호로 연락해 주십시오. 밸런스 바이크가 긴 시간 동안 직접 햇볕에 노출되는 경우, 탈색이 발생할 수 있습니다. 사용되지 않을 때, 직접적 햇볕에 노출되지 않는 곳에 밸런스 바이크를 저장하십시오. 세척 밸런스 바이크 상의 플라스틱, 금속 및 마그네슘은 스펀지나 깨끗한 천에 부드러운 가정용 비누나 세제와 따뜻한 물을 뭍혀 사용함으로써 세척할 수 있습니다. 항상 사용하기 전에 제품이 완전히 공기 건조되게 하십시오. 프레임과 휠은 특별히 비, 눈, 또는 다른 혹독한 환경에서 밸런스 바이크를 작동시킨 후에 항상 깨끗하고 먼지와 이물질이 없게 해야 합니다. 그렇게 사용한 후에는 따뜻한 물과 부드러운 가정용 비누로 적신 스펀지 또는 천을 사용하십시오.
  • Page 42: 고객 서비스

    고객 서비스 이 제품을 매장으로 반환하지 마십시오. 이 제품의 조립 또는 사용이 어려우신 경우나 또는 사용 지침에 대해 궁금하신 경우, 당사 고객 서비스 부서로 연락해 주십시오. 미국 Joovy (877) 456-5049, 오전 8:30 ~ 오후 5:00 (중부 표준시 기준) joovy.com LiveChat, 오전 8:30 ~ 오후 9:00 (중부 표준시 기준) customerservice@joovy.com @joovy 캐나다 Elfe Juvenile Products (800) 667-8184, 오전 8:30 ~ 오후 5:00 (동부 표준시 기준) 한국 Joy Partners Limited Korea (822) 2248-3384, 오전 9:00 ~ 오후 6:00 (GMT+9, 서울 표준시 기준)
  • Page 43: 安全和警告

    安全和警告 I警告 使用前请仔细阅读以下说明。保留说明书以便将来查询。 如果不按照本说明书执行,可能会影响到儿童的安全 为避免受伤: • 使用时需要成人在旁监护。 • 不要在机动车附近使用。 • 切勿在街道、游泳池、小山、台阶或斜坡车道附近使用。 • 使用平衡车时一定要穿鞋子。 • 平衡车仅可容纳一名儿童,不可载人。 • 使用者年龄应为18个月以上。 • 年龄最大不可超过5岁。 • 体重不可超过55磅(24.9千克)。 • 使用者应始终佩戴符合联邦头盔要求(16CFR1203)的头盔。 • 此产品需要成人组装。不要让儿童上手组装,也不要让儿童对此产品进行 任何调整。 • 所需工具(包含在产品中):4mm/5mm内六角扳手。 请不要将产品退回商店。 倘若装配或使用产品时遇到困难,或对手册内容存疑,请联系我们的客户服务部门(第49页)。 请注意:款式和颜色可能会有变化。...
  • Page 44: 零件清单

    零件清单 车把 4mm/5mm内六角扳手 主体部分...
  • Page 45: 平衡车装配

    平衡车装配 组装和使用平衡车 为确保平衡车可安全运行,请仔细遵循以下说明。 打开平衡车外包装 • 小心地从盒子和塑料袋中取出所有零件。 • 检查各组件:装有车轮和座椅的车身,车把,4mm/5mm内六角扳手。 • 取下覆盖产品的塑料膜并丢弃。 • 请将包装材料以适当的方式丢弃。 • 不要让孩子们用包装材料玩耍。 I 警告: 此产品需要成人组装。所需工具(产品内提供):4mm/5mm 内六角扳手。 安装把手 • 组装时不要让儿童靠近。 • 使用4 mm内六角扳手(较小的一端),逆时针转动把手支架的四个螺栓,把它们拧松。(1) • 拆下支架盖,小心不要把四个螺栓弄丢。(2) • 如图所示,将把手放入支架中。(3) • 将支架盖放在把手上,并调整位置,让支架上的孔与支架盖上的孔对齐。(4) • 将四个螺栓装入支架盖和支架(5)的通孔中,并顺时针拧紧螺栓。(6) • 拉一拉把手,确保安装完成,使用安全。 • 注意:车把可以根据车手的不同高度进行调整,方法是稍微拧开螺栓,将车把旋转到新位置,然后 重新拧紧螺栓。 I 警告: 不要让孩子自行调整把手位置。...
  • Page 46 车把限位环 • 车把限位环用于将前轮的转向半径限制在左右90°左右。如图(7A)所示,将可弯曲的限位环安 装到前轮叉的垂直框架上。 • 确保环的方向如图所示。您可能需要以连接螺栓为轴,稍微旋转限位环,来确保其方向正确。 • 此限位环可从前轮叉的垂直框架上拆下,让年龄较大的儿童可以将前轮向左和向右转动,超出限位 环所允许的范围。(7B) • 不要从倾斜的框架杆上拆下限位环。...
  • Page 47 轮胎气压 • 确保轮胎已充气,轮胎气压适中。如果想要确认轮胎气压适中,请观察轮胎侧壁。不要过度充气。 I 警告: 使用前需要检查并调整轮胎气压。 调整座椅 根据儿童的身高,请将座椅调整到适当的位置,如下所示。 • 找到座椅下方的座椅夹,顺时针旋转快速释放杆,解开锁止。(8) • 将座椅升高/降低至所需高度,但请确保安全线未露出座杆,且座椅与车轮在一条直线。(9) • 逆时针旋转快速释放杆,将其拧紧。(10) • 如果无法完全锁定到位,请逆时针旋转支架上的调节旋钮¼圈,将其松开。(11)再次逆时针旋转 快速释放杆将其拧紧。 • 重复此过程,直到快速释放杆锁止。 • 拉一拉座椅,确保安装完成,使用安全。 • 如果座椅可以上下移动,则表示快速释放杆未锁止到位。打开快速释放杆,顺时针转动调节旋钮。 • 拧紧快速释放杆并检查,确保座椅不能上下移动。 • 重复此过程,直到可以拧紧快速释放杆且座椅不能上下移动。 • 检查座椅高度是否合适,能让您的孩子安全地使用。确保使用平衡车时孩子的脚可以接触地面,且 能够行走。如有必要,调整座椅高度,确保您的孩子能够舒适地使用平衡车。正确的座椅高度至关 重要,能保证平衡车发挥正确的效用。 I 警告: 确保快速释放杆和座椅卡扣完全拧紧。定期检查并调整座椅 高度。不要让孩子自行调整座椅卡扣。...
  • Page 48: 保养与维护

    拆卸/重新组装前轮和后轮 • 如果需要从平衡车上取下任一车轮,首先将自行车倒置,把手和座椅接触地面并保持稳定。 • 使用5毫米内六角扳手(较大的一端)松开车轮两侧的锁紧螺栓,以便将车轮从拨叉上拆下。(12) 不要从车轮上拆下锁紧螺栓。 • 要重新组装车轮,请将车轮放在拨叉中,并使用内六角扳手牢固拧紧两个锁紧螺栓。(13) 保养与维护 维护 应定期检查平衡自行车上的所有螺栓和螺母、卡扣、其他五金件和塑料件,确保它们正确固定,不会损 坏或出现故障。所有活动部件,如车轮也应定期检查,确保它们正常工作。 定期检查胎压。如果想要确认轮胎气压适中,请观察轮胎侧壁。不要过度充气。 任何丢失、损坏或磨损的部件应立即更换,在更换完成之前不得使用平衡车。只能使用原制造商出售的 部件。如果需要,请联系Joovy(美国)或ELFE JUVENILE产品(加拿大),拨打我们的免费电话。 如果平衡车长时间暴露在阳光下,可能会褪色。不使用时,将平衡车存放在避免阳光直射的地方。 清理 可使用温和的家用肥皂或清洁剂,用海绵或干净抹布蘸取温水清洁平衡车上的塑料配件、金属配件及镁 材质配件。使用前务必保证产品完全干燥。 车架和车轮应始终保持清洁,没有灰尘和异物,尤其是在雨雪或其他恶劣环境下使用平衡车之后。使用 后,用蘸有温水的海绵或用布配合温和的家用肥皂清洁车架和车轮。...
  • Page 49: 客户服务

    客户服务 请不要将产品退回商店。 倘若装配或使用产品时遇到困难,或对手册内容存疑,请联系我们的客户服务部门: 美国 Joovy (877) 456-5049,上午8点半至下午5点 joovy.com LiveChat,上午8:30点半至下午9点 customerservice@joovy.com @joovy 加拿大 Elfe Juvenile Products (800)667-8184,东部时间上午8点半至下午5点 韩国 Joy Partners Limited Korea (822)2248-3384,格林尼治标准时间+9上午9时至晚上6时...
  • Page 51 STAND FOR THE FUTURE...
  • Page 52 SHOP ONLINE: JOOVY.COM...

This manual is also suitable for:

0018000189001870018600183

Table of Contents