INOXPAN Pando GR20 User And Installation Manual

INOXPAN Pando GR20 User And Installation Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ES – Manual de instalación.
PT – Manual de utilizador e instalação.
FR – Manuel d'utilisation et d'installation.
EN – User and installation Manual.
Pando
GR20
Sistema de Gestión de la Calidad
Quality Management System
UNE-EN ISO 9001:2015
ES19/86566

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pando GR20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for INOXPAN Pando GR20

  • Page 1 ES – Manual de instalación. PT – Manual de utilizador e instalação. FR – Manuel d’utilisation et d’installation. EN – User and installation Manual. Pando GR20 Sistema de Gestión de la Calidad Quality Management System UNE-EN ISO 9001:2015 ES19/86566...
  • Page 3 INOXPAN S.L. ES - Español El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se RECOGIDA DE LOS puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe ELECTRODOMÉSTICOS entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje.
  • Page 4 INOXPAN S.L. ES - RECOMENDACIONES A TENER EN CUENTA ANTES DE LA INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! NO SE DEBE DE QUITAR EL PLASTICO PROTECTOR DE LA CAMPANA HASTA NO HABER TERMINADO COMPLETAMENTE SU INSTALACION, DE NO TENER DICHO PLÁSTICO EN ALGUNA ZONA QUE PUEDA SER COMPROMETIDA EN LA INSTALACIÓN, SE RECOMIENDA APLICAR MEDIDAS PREVENTIVAS DE PROTECCIÓN CONTRA GOLPES, ROZADURAS Y...
  • Page 5 INOXPAN S.L. ES - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - Cuando le sea entregado el aparato, antes de 24h retire el embalaje y verifique que se en- cuentra en buen estado, comprobando visualmente su aspecto exterior general. En el caso de observar cualquier anomalía o desperfecto no lo instale y comuníquelo de inmediato a su comercio o instalador antes de 24h de su recepción.
  • Page 6 INOXPAN S.L. ES - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ¡Atención! durante el funcionamiento simultáneo de una campana con “sistema aspirante”, y un sistema de calefacción dependiente del aire ambiente (estufas de gas, aceite, carbón, chimenea, etc...), se debe prestar muchísima atención a que la campana no absorba parte del aire destinado a la combustión, porque podrían crearse acumulaciones en cantidades...
  • Page 7 INOXPAN S.L. PT - Portoguês l O símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto RECOLHA DOS não pode ser tratado como lixo doméstico normal. Este produto deve ser ELECTRODOMÉSTICOS entregue no ponto de recolha de equipamentos elétricos e eletrónicos para reciclagem.
  • Page 8 INOXPAN S.L. PT - RECOMENDAÇÕES A TER EM CONTA ANTES DA INSTALAÇÃO MUITO IMPORTANTE! O PLÁSTICO DE PROTEÇÃO DO EXAUSTOR NÃO DEVE SER RETIRADO ATÉ A SUA INSTALAÇÃO ESTAR TOTALMENTE CONCLUÍDA, UMA VEZ QUE, SE FOR RETIRADO, PODERÁ COMPROMETER ALGUMA ZONA DURANTE A INSTALAÇÃO. RECOMENDA-SE A APLICAÇÃO DE MEDIDAS PREVENTIVAS DE PROTEÇÃO CONTRA AMOLGADELAS,...
  • Page 9 INOXPAN S.L. PT - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - Quando o aparelho lhe for entregue, retire-o da embalagem num prazo máximo de 24 horas e verifique se está em bom estado através de uma inspeção visual do aspeto exterior geral. Caso observe qualquer anomalia ou dano, não o instale e informe de imediato o estabeleci- mento onde o adquiriu ou o instalador no prazo de 24h após a sua receção.
  • Page 10 INOXPAN S.L. PT - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - Atenção! Durante o funcionamento simultâneo de um exaustor com “sistema de aspiração” e um sistema de aquecimento dependente do ar ambiente (aquecedores a gás, óleo, carvão, lareira, etc...), deve ter muito cuidado para que o exaustor não absorva parte do ar destinado à combustão, uma vez que poderá...
  • Page 11 INOXPAN S.L. FR - Française Le symbole qui se trouve sur le produit ou son emballage indique que TRI SELECTIF DES APPAREILS ce produit ne peut être traité comme un déchet ménager. Ce produit ÉLECTROMÉNAGERS doit être déposé au point de collecte pour les équipements électriques et électroniques en but de son recyclage.
  • Page 12: Très Important

    INOXPAN S.L. FR - RECOMMANDATIONS À PRENDRE EN COMPTE AVANT TRÈS IMPORTANT! NE PAS RETIRER LE PLASTIQUE PROTECTEUR DE LA HOTTE TANT QUE L’INSTALLATION N’EST PAS COMPLÈTEMENT TERMINÉE, SI CE PLASTIQUE N’EST PAS PRÉSENT À CERTAINS ENDROITS POUVANT COMPROMETTRE SON INSTALLATION, IL EST RECOMMANDÉ...
  • Page 13 INOXPAN S.L. FR - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - Lorsque l'appareil vous est livré, dans les 24 heures, retirez l'emballage et vérifiez qu'il est en bon état, en vérifiant visuellement son aspect général. En cas d'anomalie ou de dysfonction- nement, ne l'installez pas et avertissez immédiatement votre revendeur ou votre installateur dans les 24 heures suivant la réception.
  • Page 14 INOXPAN S.L. FR - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - Attention! Lors du fonctionnement simultané d’une hotte à « système d’aspiration » et un système de chauffage par air ambiant (des chauffages à gaz, à huile, à charbon, cheminées, etc..), vous devez faire très attention à...
  • Page 15 INOXPAN S.L. EN - English The symbol on the product or its packaging indicates that this product COLLECTION OF cannot be disposed of like normal domestic waste. The product must be APPLIANCES handed over at a collection point for recycling electrical and electronic equipment.
  • Page 16: Very Important

    INOXPAN S.L. EN - RECOMMENDATIONS TO BEAR IN MIND BEFORE INSTALLATION VERY IMPORTANT! DO NOT REMOVE THE PROTECTIVE PLASTIC FROM THE HOOD UNTIL IT IS COMPLETELY INSTALLED, IF THIS PLASTIC IS NOT PRESENT IN AREAS THAT COULD HAVE A RISK OF DAMAGE DURING INSTALLATION, IT IS RECOMMENDED TO APPLY PROTECTIVE MATERIALS AGAINST IMPACT, SCRATCHES AND CONTACT WITH CORROSIVE AGENTS.
  • Page 17 INOXPAN S.L. EN - SAFETY INSTRUCTIONS - Once the appliance has been delivered, within 24h, remove the packaging and check that it is in good state, visually inspecting the general state of the outside. If any anomaly or da- mage is observed, do not install and immediately inform the dealer or installer within 24h of reception.
  • Page 18 INOXPAN S.L. EN - SAFETY INSTRUCTIONS - Attention! When the hood is in operation “in suction” at the same time as a heating system that depends on ambient air (gas, oil, coal boiler, chimney, etc.), take special care to avoid the hood absorbing air needed for combustion, this could cause dangerous accumulations of carbon monoxide in the premises or home, which could be deadly.
  • Page 19 CONTENIDO / CONTEÚDO / CONTENU / CONTENT (x1) (x1) 4.2x13.5 (x4) 3.5x6 (x3) (x1) HERRAMIENTAS NECESARIAS / FERRAMENTAS NECESSÀRIAS LES OUTILS NÉCESSAIRES / TOOLS NEEDLE - 19 -...
  • Page 20 INSTALLACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION D= 125mm = 284mm = 504mm (60) - 804 (90) - 20 -...
  • Page 21 INSTALLACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION - 21 -...
  • Page 22 INSTALLACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION 4.2x13.5 (x4) - 22 -...
  • Page 23 INSTALLACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION Ø 120 - 23 -...
  • Page 24 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / IMAINTENANCE / MAINTENANCE FILTRO ALUMINIO FILTRO ALUMÍNIO FILTRE D’ALUMINIUM ALUMINUM FILTER - 24 -...
  • Page 25 MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO / IMAINTENANCE / MAINTENANCE FILTROS DE CARBÒN ACTIVO (FCA) FILTROS DE CARVÃO ATIVO (FCA) FILTRES À CHARBON ACTIF (FCA) ACTIVE CARBON FILTERS (FCA) - 25 -...
  • Page 26 69.6 17.5 401 - 451 - 501 - 801 48.5 42.9 64.5 max 80 cm 130.7 42.9 498 - 548 - 598 - 898 Fig.1 Fig.2 - 26 -...
  • Page 27 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 - 27 -...
  • Page 28: Sugerencias Para La Seguridad

    El símbolo en el producto o en la documentación ESPAÑOL adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo doméstico sino que debe ser entregado a un punto de recolección para reciclar aparatos eléctricos y GENERALIDADES electrónicos. Elimínelo siguiendo las normas locales para la eliminación de desechos.
  • Page 29: Uso Y Mantenimiento

    • Montaje de la campana en la parte inferior del mueble • Si el aparato cuenta con la luz de cortesía ésta se puede usar colgante: para el uso prolongado de iluminación general del ambiente. Este tipo de aparato tiene que ser encajado en un mueble • Atención: no respetar las advertencias de limpieza de la colgante o en otro soporte.
  • Page 30: Instructions Pour L'installation

    • La distance minimum entre la surface de support des d’assistance technique. récipients de cuisson sur le dispositif de cuisson et la partie 2. Attention! la plus basse de la hotte pour cuisine doit être de 65 cm au Dans certaines circonstances les électroménagers peuvent moins.
  • Page 31: Emploi Et Entretien

    EMPLOI ET ENTRETIEN ENGLISH • Il est conseillé de mettre en service la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner. De même il est conseillé GENERAL de l’arrêter 15 minutes après avoir terminé la cuisson pour éliminer au maximum les odeurs et évacuer l’air vicié. Le Carefully read the following important information regarding bon fonctionnement de la hotte est lié...
  • Page 32: Installation Instructions

    treated as domestic waste, but should be delivered to a holes in accordance with the diagram shown in (Fig.1). To fit suitable electric and electronic appliance recycling collection the appliance correctly, align the front panel of the cooker point. Follow local guidelines when disposing of waste. For hood with the cabinet door and adjust spacer L using screws P more information on the treatment, re-use and recycling of (Fig.2), then ensure the appliance meets the cabinet at the rear.
  • Page 33 • Lamps replacing: E) Controle constantemente os alimentos fritos para evitar Only use lamps of the same type and wattage installed que o óleo aquecido pegue fogo. on the device. If the appliance version is with LED lamps, F) Antes de efectuar qualquer manutenção, desligue o exaustor da rede eléctrica.
  • Page 34: Uso E Manutenção

    redução poderia diminuir o desempenho do produto e substituições. aumentar o ruído. • Os filtros de carvão ativado são utilizados para depurar o ar que é introduzido no ambiente e tem a função de atenuar • Se o seu aparelho foi projectado para ser utilizado em os odores desagradáveis gerados pelo cozimento.
  • Page 35 INOXPAN S.L. NOTAS/NOTAS/REMARQUES/NOTES:...
  • Page 36 INOXPAN S.L. NOTAS/NOTAS/REMARQUES/NOTES:...
  • Page 37 INOXPAN S.L. NOTAS/NOTAS/REMARQUES/NOTES:...
  • Page 38 INOXPAN S.L.
  • Page 40 INOXPAN S.L. INOXPAN S.L. Pol. Ind. El Cros Av. El Molí de les Mateves,11 Apdo. Correos nº 21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spain) Tel. +34 93 757 94 11 Fax +34 93 757 96 53 www.pando.es com.pando@pando.es Export: export@pando.es Tel. 902 41 55 11 Sistema de Gestión de la Calidad...

Table of Contents