Download Print this page

PEWA K&S Elektronik TFA HumidCheck Mini II Instruction Manual page 3

Moisture meter for wood and building materials

Advertisement

MISURATORE DI UMIDITÀ DEI MATERIALI
per legno e materiali edili
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il disposi-
tivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consuma-
tore che vi spettano per legge.
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto
delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsa-
bili per eventuali letture errate e per le conseguenze che ne possono deri-
vare.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
• Apparecchio per misurare • Cappuccio protettivo
• 3 batterie tipo LR44
• Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
• Potrete misurare il contenuto di umidità del legno (nonché carta e cartone)
e di materiali edili teneri (malta, cemento e intonaco).
• Visualizzazione della temperatura ambiente
• LED indicatori luminosi
• Retroilluminazione
• Facile da utilizzare
• Commutabile in °C/ °F
4. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizza-
te il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate
del dispositivo.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per dimostrazioni
pubbliche ma è destinato esclusivamente ad un uso privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Prestare attenzione quando si maneggiano le sonde taglienti. Tirare il
coperchio di protezione sopra le due sonde.
• Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta,
non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• L'ingerimento delle batterie può costituire un pericolo mortale. Nel caso
in cui venga ingerita una batteria, bisogna richiedere immediatamente
l'intervento medico.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima
le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completa-
mente. Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batte-
rie nuove né batterie di tipi diversi.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resi-
stenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
5. Messa in funzione
• Aprire il vano batterie e inserire tre batterie tipo LR 44 (Polo+ verso la
molla).
• Tutti i segmenti LCD appaiono contemporaneamente.
• Lo % e la luce verde si accende e il simbolo di un albero appaiono sul
display.
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
• Richiudete il vano batteria.
• In caso di mancato utilizzo, l'apparecchio si spegne dopo circa 25 secondi.
6. Istruzioni per l'uso
• Rimuovere il cappuccio protettivo e avviare l'apparecchio con il tasto
giallo.
• Avvertenza: In questo momento le sonde sono libere.
• L'illuminazione dello sfondo si accende automaticamente e dopo circa 5
secondi si spegne.
• Il valore attuale di misura e le opzioni di misurazione selezionate più di
recente appaiono sul display.
• Per entrare in modalità impostazione, premete il tasto e tenerlo premuto
per circa 3 secondi. Mentre il simbolo lampeggia, premete di nuovo il
tasto finché il misuratore si troverà nel tipo di misurazione desiderato e
sul display sarà comparso il simbolo corrispondente.
Premete il tasto per scegliere tra le seguenti capacità di misurazione:
• Misurazione del contenuto di umidità del legno (sul display viene visua-
lizzato il simbolo di un albero ).
• Misurazione del contenuto di umidità delle opere murarie (sul display
viene visualizzato il simbolo di un muro )
• Misurazione della temperatura in gradi Celsius (°C)
• Misurazione della temperatura in gradi Fahrenheit (°F)
6.1 Esecuzione della misurazione:
• In caso di misurazione della temperatura, il display mostra direttamente
la temperatura ambiente corrente. Per la misurazione dell'umidità pre-
mere le due sonde contro il legno e materiale da misurare.
• La misurazione è completata, se il risultato viene visualizzato sul display e
una luce colorata (verde, gialla o rossa) si accende.
Kat. Nr. 30.5505
MISURATORE DI UMIDITÀ DEI MATERIALI
per legno e materiali edili
Luce verde
L'umidità nel legno
Lo...13,9 %
L'umidità in
altri oggetti
Lo...0,3 %
• Rimuovere con cautela il sensore dall'oggetto.
• Lo % e il simbolo corrispondente appaiono sul display.
7. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente
inumidito. Non usare solventi o abrasivi. Proteggere dall'umidità.
• Rimuovere le batterie e tirare il coperchio di protezione sopra le due
sonde, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
7.1 Sostituzione delle batterie
• Cambiare le batterie, se il simbolo della batteria appare sul display.
• Aprire il vano batterie e inserire tre batterie nuove tipo LR44.
8. Guasti
Problema
Nessuna indicazione
Indicazione non corretta
Indicazione Lo%
Indicazione Hi%
9. Smaltimento
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le
batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio
in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di
uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg = mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva
UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elet-
troniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio
apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smalti-
mento ecologico.
10. Dati tecnici
Alimentazione:
Legno
Campo di misura:
Precisione:
Risoluzione:
Altri articoli
Campo di misura:
Precisione:
Risoluzione:
Temperatura
Campo di misura:
Precisione:
Risoluzione:
Misurazione della velocità:
Temperatura e umidità
di conservazione:
Temperatura e umidità
di lavoro:
Dimensioni esterne:
Peso:
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una prece-
dente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del
prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
www.tfa-dostmann.de
Kat. Nr. 30.5505
Luce gialla
Luce rossa
asciutto
humido
14,0 %...19,9 %
20,0%...HI
0,4 %...1,0 %
1,1 %...HI
Risoluzione del problema
➜ Accendere il dispositivo
➜ Inserire le batterie (polo+ verso la molla)
➜ Cambiare le batterie
➜ Cambiare le batterie
➜ Controllare la posizione di misura
➜ Il valor è inferiore al campo di misura
➜ Il campo di misura viene superato
Batterie 3 x LR44
6 %...48 %
±2% a 11 %...48 %
±2,5 % a 6 % ...10 %
0,1 %
0,1 %...11,0 %
±0,4 %
0,1 %
0 °C...50 °C (32 °F...122 °F)
±1 °C (±2 °F)
0,1 °C (0,2 °F)
1 secondo
-10 °C...50 °C / < 85 %
0 °C ... 40 °C / < 75 %
95 x 55 x 22 mm
60 g (solo apparecchio)
05/12
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
ROHS
MATERIAALVOCHTIGHEIDSMETER
voor hout en bouwmateriaal
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
• Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u
ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke
rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik.
• Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met
de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet
verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die
daaruit voortvloeien.
• Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
• Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Levering
• Apparaat voor het meten • Beschermkap
• Batterijen 3x LR44
• Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan
in één oogopslag
• Voor het meten van het vochtgehalte van hout (ook papier en karton)
net als van zachte bouwmaterialen (mortel, beton en pleister).
• Weergave van de omgevingstemperatuur
• LED-lampjes
• Schermverlichting
• Makkelijk te gebruiken
• Omschakelbaar tussen °C en °F
4. Voor uw veiligheid
• Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doel-
einden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze handleiding is aan-
gegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat
is niet toegestaan.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare
informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
• Wees voorzichtig bij het hanteren van de scherpe sondes. Plaats de
beschermkap over de meetpennen.
• Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen
of opladen. Kans op explosie!
• Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Mocht dit ooit
gebeuren, dient men onmiddellijk een arts te consulteren.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen
moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterij-
en te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen
of batterijen van een verschillend type.
• Draag keukenhandschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken.
5. Inbedrijfstelling
• Maak het batterijvak open en plaats de drie batterijen LR 44 (+ pool wijst
naar veer).
• Alle LCD-schermsegmenten verschijnen.
• Lo% en het groene lampje brandt en de muur symbool verschijnen op
het display.
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
• Sluit het batterijvak weer.
• Het apparaat schakelt zich na ca. 25 seconden uit als het niet wordt
gebruikt.
6. Bediening
• Verwijder de beschermkap en zet het toestel aan met de geel toets.
• Opgelet: De meetpennen liggen nu bloot.
• De achtergrondverlichting gaat automatisch aan en na ca. 5 seconden
weer uit.
• De actuele meetwaarde en de als laatst gekozen meting verschijnen op
het display.
• Druk op de toets en houd deze ca. 3 seconden ingedrukt om de instelmo-
dus op te roepen. Druk verder op de toets terwijl het symbool knippert
tot het meettoestel zich in de gewenste modus bevindt en het bijhoren-
de symbool op het display verschijnt.
Druk op de toets om te schakelen tussen de volgende meetmogelijkheden:
• Vochtgehalte van hout meten (een boom symbool verschijnt op het dis-
play)
• Vochtgehalte van muurwerk meten (een muur symbool verschijnt op het
display)
• Temperatuur in Celsius (°C) meten
• Temperatuur in Fahrenheit (°F) mete
6.1 Meting doorvoeren
• Tijdens het meten van de temperatuur verschijnt ook de momentele omge-
vingstemperatuur op het display. Druk beide meetpennen in het hout res-
pectievelijk in het materiaal waarvan u de vochtigheid wenst te meten.
• De meting is voltooid, als het resultaat wordt weergegeven op het dis-
play en een gekleurde (groen, geel of rood) lamp brandt.
Kat. Nr. 30.5505

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

30.5505