Haier HAIPSJ64MC Instruction Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Instruction Manual For Induction Hob
Manuale di istruzioni per piano di cottura ad induzione
Instrukcja obsługi płyty indukcyjnej
Manuel d'utilisation de la table de cuisson à induction
Manual de instrucciones de la encimera de inducción
Bedienungsanleitung für Induktionskochfeld
Návod k obsluze indukční varné desky
Návod na obsluhu indukčnej varnej dosky
Uputstvo za upotrebu indukcione ploče
Manual de instruções para placa de indução
HAIER
HAIPSJ64MC
ENGLISH
ITALIANO
POLSKI
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ČEŠTINA
SLOVENČINA
SRPSKI
PORTUGUÊS

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Haier HAIPSJ64MC

  • Page 1 Manual de instrucciones de la encimera de inducción ESPAÑOL Bedienungsanleitung für Induktionskochfeld DEUTSCH Návod k obsluze indukční varné desky ČEŠTINA Návod na obsluhu indukčnej varnej dosky SLOVENČINA Uputstvo za upotrebu indukcione ploče SRPSKI Manual de instruções para placa de indução PORTUGUÊS HAIPSJ64MC HAIER...
  • Page 2 ...
  • Page 3 ...
  • Page 4 Preci Probe: Important Safety Notes – Please read this carefully before use : - This product is exclusive for hob appliances. It should only be used as described in this User Manual. - This product is not intended for use by persons with ages 12 and under.
  • Page 5 Haier Haier ...
  • Page 6 Haier ...
  • Page 7 1. Max. 1500/2000 W zone 2. Max. 1500/2000 W zone 3. Max. 1500/2000 W zone 4. Max. 1500/2000 W zone 5. Glass plate 6. Control panel 1. Heating zone power controls 2. " Cook with me" Function control 3. Timer control 4.
  • Page 8: Touch Controls

    Touch Controls  The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure.  Use the ball of your finger, not its tip.  You will hear a beep each time a touch is registered.  Make sure the controls are always clean, dry, and that there is no object (e.g. a utensil or a cloth) covering them. Even a thin film of water may make the controls difficult to operate.
  • Page 9: How To Use

    How to use Start cooking Touch the ON/OFF control for three seconds. After power on, the buzzer beeps once, all displays show “–” or “– –”, indicating that the induction hob has entered the state of standby mode. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use. •...
  • Page 10 Finish cooking Touching the heating zone selection control that you wish to switch off. Turn the cooking zone off by touching the slider to “0”. Make sure the display shows “0”. Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control. Beware of hot surfaces H will show which cooking zone is hot to touch.
  • Page 11  The function can work in any cooking zone.  The cooking zone returns to its original setting after 5 minutes.  If the original heat setting equals 0, it will return to 9 after 5 minutes. Locking the Controls ...
  • Page 12 To enter Power Management Function Turn on the hob, then Press at the same time the KEY The timer indicator will show “ P5“ which means power level 5。The default mode is on max power of the hob. Lock and Time r ” ”...
  • Page 13 a) Using the Timer as a Minute Minder If you are not selecting any cooking zone Make sure the cooktop is turned on. Note: you can use the minute minder even if you’re not selecting any cooking zone. Touch “+” the controls of the timer. The minder indicator will start flashing and “10”...
  • Page 14 When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be switched off automatically. Other cooking zone will keep operating if they are turned on previously. set more zones: The steps for setting more zones are similar to the steps of setting one zone; When you set the time for several cooking zones simultaneously, decimal dots of the relevant cooking zones are on.
  • Page 15: Wireless Parameters

    " Cook with me" function First of all, you should download HOn and install to your portable device. Then enroll your induction hob following the instructions directly from the App" To make the pairing between Hob and APP use the following process: Press 4 seconds the "Cook with me"...
  • Page 16 Preci Probe & Ladle Intelligent Wireless Food Thermometer Thank you for purchasing Haier Preci Probe. Please note it works only with Haier induction hob and before using it please read the following instruction and safety notes included in the user manual.
  • Page 17 Pair the Preci Probe with the induction hob Make sure that your hob is turned on and your Preci Probe is fully charged • • Open the hOn APP on your portable device • Go to the Recipes sec�on and choose a recipe that uses Preci Probe •...
  • Page 18 Steaming With the steaming function you can steam food such as vegetables, meat or fish in pots equipped with a steamer basket. Steam cooking is faster than boiling, as it is not immersed in a liquid it disperses less nutrients contained in the food and preserves its vitamin content, improving its taste and structure which will be more compact and pleasant.
  • Page 19 Selection of cooking vessels Iron oil frying Iron pan Stainless steel Iron kettle Enamel Enamel cooking stainless steel utesil kettle Iron plate You may have a number of different cooking vessels 1. This induction hob can identify a variety of cooking vessels, which you can test by one of the following methods: Place the vessel on the cooking zone.
  • Page 20 5. If the ferromagnetic part covers only partially the base of the pan, only the ferromagnetic area will heat up, the rest of the base may not heat up a sufficient temperature for cooking. 6. If the ferromagnetic area is not homogeneous, but presents others material such as aluminum this may affect the heating up and the pan detection.
  • Page 21: Troubleshooting

    The induction hob is equipped with a self diagnostic function. With this test the technician is able to check the function of several components without disassembling or dismounting the hob from the working surface. Troubleshooting Failure code occur during customer using & Solution; Failure code Problem Solution...
  • Page 22 Specific Failure & Solution Failure Problem Solution A Solution B The LED does not No power supplied. Check to see if plug is come on when unit is plugged secured tightly in outlet and that outlet is working. The accessorial power Check the connection.
  • Page 23 Please modify as per below: This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be reused). It is important that the WEEE undergo specific treatements to correctly remove and dispose of the pollutants and recover all the materials.
  • Page 24 Product Informa�on for Domes�c Electric Hobs Compliant to Commission Regula�on (EU) No 66/2014 Posi�on Symbol Value Unit Model iden�fica�on HAIPSJ64MC Type of hob: Electric Hob Number of cooking zones and/or zones areas areas Induc�on cooking zones Hea�ng technology (induc�on cooking zones and cooking areas, Induc�on cooking cooking areas...
  • Page 25 Inserendo il marchio CE su questo prodotto, confermiamo la conformità a tutti i requisiti europei in materia di sicurezza, salute e ambiente che sono applicabili nella legislazione per questo elettrodomestico. A seconda dei casi, le parti di questo elettrodomestico sono conformi a: REGOLAMENTO (CE) Nº...
  • Page 26 Qualsiasi fuoriuscita deve essere rimossa dal coperchio prima dell'apertura. • Prima di chiudere il coperchio lasciare raffreddare la superficie del piano di cottura. • Dopo l'uso, spegnere la resistenza di riscaldamento del piano cottura con il relativo comando. Mai fare affidamento sul rivelatore presenza pentole.
  • Page 27 superficie posteriore dell'elettrodomestico. Prima di chiudere il coperchio lasciare raffreddare la superficie del piano di cottura. ATTENZIONE: il processo di cottura deve essere supervisionato. Un processo di cottura breve deve essere supervisionato di continuo Sonda di precisione: Importanti avvertenze sulla sicurezza Leggere attentamente prima dell'uso: Questo prodotto è...
  • Page 28: Introduzione Al Prodotto

    Pulire accuratamente il cappuccio in ceramica della sonda di precisione dopo l'uso. Gentile cliente, Grazie per aver acquistato il piano cottura a induzione Haier. Ci auguriamo che possa funzionare correttamente per molti anni. Legga attentamente questo manuale di istruzioni prima dell’uso e lo conservi con cura in un luogo sicuro per poterlo consultare in futuro in caso di necessità.
  • Page 29: Installazione

    Installazione Nella sua costante ricerca di miglioramento dei propri prodotti, Haier si riserva il diritto di 1. Praticare un foro nel piano di lavoro della modificare in qualsiasi momento qualsiasi dimensione indicata nello schema seguente.
  • Page 30 3. Fissare il piano cottura al piano di lavoro con una distanza minima di 3 mm tra i contatti. utilizzando le quattro staffe presenti sulla L'installatore deve accertarsi che il base. La posizione delle staffe può essere collegamento elettrico sia corretto e che sia regolata in base allo spessore del piano.
  • Page 31: Funzionamento Del Prodotto

    Funzionamento del prodotto Tasti a sfioro I comandi rispondono allo sfioramento, quindi non è necessario premerli. • • Utilizzare il polpastrello del dito e non la punta. Ogni volta che viene registrato il contatto, viene emesso un bip. • Accertarsi che i comandi siano sempre puliti, asciutti e privi di oggetti (ad esempio utensili o •...
  • Page 32 Togliere sempre le pentole dal piano di cottura ad induzione sollevandole - non farle strisciare, in quanto si rischia di graffiare il vetro Modo d’uso Per iniziare la cottura Toccare il tasto ON/OFF per tre secondi. Dopo l'accensione, l'avvisatore acustico si attiva una volta, tutti i display visualizzano "-"...
  • Page 33 Per terminare la cottura Toccare il comando di selezione della zona di riscaldamento che si intende spegnere. Spegnere la zona di cottura toccando il cursore verso "0". Accertarsi che il display visualizzi “0”. Spegnere l'intero piano di cottura toccando il tasto ON/OFF.
  • Page 34 Per bloccare i comandi L'indicatore del timer mostra "Lo" (basso) Toccare e tenere premuto il comando di blocco per un po'. Per sbloccare i comandi Toccare e tenere premuto il comando di blocco per un po'. Quando il piano di cottura è in modalità blocco, tutti i comandi sono disabilitati ad esclusione di quello ON/OFF ;...
  • Page 35 "P2": la potenza massima è pari a 3,5 kW. "P3": la potenza massima è pari a 4,5 kW. oppure "P4": la potenza massima è pari a 5,5 kW. "P5": la potenza massima è la potenza massima del piano cottura. Conferma e Uscita dalla Funzione di Gestione Potenza Premere contemporaneamente il blocco A questo punto il piano di cottura si spegne.
  • Page 36 b) Impostazione del timer per spegnere una o più zone di cottura Impostare una zona Toccare il comando del cursore della zona da scaldare Impostare il tempo toccando i tasti "-" o "+" del timer. Consiglio: Toccare il tasto "-" o "+" del timer una volta il valore diminuirà...
  • Page 37 Tempi di funzionamento di default L'autospegnimento è una funzione di sicurezza per il piano di cottura a induzione. Si attiva automaticamente ogni volta che si dimentica acceso il piano di cottura. I tempi di funzionamento di default per i vari livelli di intensità di potenza sono indicati sulla tabella che segue: Livello di potenza Timer di funzionamento di default (ore) Quando la pentola viene rimossa il piano di cottura a induzione smette immediatamente di...
  • Page 38 Sonda di precisione e mestolo Termometro intelligente per alimenti wireless Grazie per aver acquistato la sonda di precisione Haier. Ricordare che funziona solo con il piano cottura ad induzione Haier e prima di utilizzarla è necessario leggere le seguenti istruzioni e note sulla sicurezza incluse nel manuale utente.
  • Page 39 Accoppiare la sonda di precisione al piano di cottura ad induzione Accertarsi che il piano cottura sia acceso che la sonda di precisione sia • totalmente carica Aprire l'app hOn su un dispositivo portatile • Accedere alla sezione Ricette e scegliere una ricetta che utilizza la sonda di •...
  • Page 40 Cottura a vapore Con la funzione di cottura a vapore è possibile cuocere al vapore alimenti come verdure, carne o pesce in pentole dotate di cestello per la cottura a vapore. La cottura a vapore è più veloce dell'ebollizione, non essendo immersa in un liquido disperde meno sostanze nutritive contenute nei cibi e conserva il suo contenuto vitaminico, migliorandone il gusto e la struttura, che risulterà...
  • Page 41: Pulizia E Manutenzione

    5. Se la parte ferromagnetica copre solo parzialmente la base della pentola, si riscalderà solo l'area ferromagnetica, il resto della base potrebbe non riscaldarsi ad una temperatura sufficiente per la cottura. 6. Se la zona ferromagnetica non è omogenea, ma presenta altri materiali quali ad esempio l'alluminio, ciò...
  • Page 42 Display di anomalie e controllo Il piano di cottura ad induzione è dotato di una funzione di autodiagnosi. Con questo test il tecnico è in grado di controllare il funzionamento di diversi componenti senza disassemblare o smontare il piano di lavoro. Qualcosa non funziona? 1) Il codice di guasto si verifica durante l'utilizzo del cliente, con relativa soluzione;...
  • Page 43 2) Guasto specifico e soluzione Guasto Problema Soluzione A Soluzione B Il LED non si accende Mancanza di Verificare che la spina sia quando alimentazione. ben fissata alla presa e l'elettrodomestico è che questa sia collegato. funzionante. La scheda di Controllare il alimentazione collegamento.
  • Page 44 Guasto Problema Soluzione A Soluzione B Le zone di La scheda di Controllare il riscaldamento dello alimentazione e la collegamento. stesso lato (come la scheda del display prima e la seconda hanno un guasto nel zona) mostrerebbero collegamento; una "u". La scheda del Sostituire la scheda del display della parte di...
  • Page 45: Servizio Clienti

    Servizio Clienti Se dovesse verificarsi un guasto, prima di chiamare il servizio di assistenza, procedere come segue: - Verificare il corretto collegamento dell’elettrodomestico - Leggere la tabella dei guasti e del display sopra Se non siete ancora in grado di risolvere il problema, spegnere l'apparecchio, non cercare di smantellarlo e chiamare il servizio di assistenza.
  • Page 46 Informazione prodotto per piani di cottura elettrici domestici conformi al Regolamento della Commissione (UE) nº 66/2014 Unità di Posizione Simbolo Valore misura Identificativo del modello HAIPSJ64MC Tipologia di piano cottura: Piano cottura elettrico zone Numero di zone e/o aree di cottura aree...
  • Page 47 Poprzez umieszczenie oznaczenia CE na tym produkcie potwierdzamy zgodność ze wszystkimi odpowiednimi europejskimi wymogami bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska, które mają zastosowanie w ustawodawstwie dotyczącym tego produktu. W stosownych przypadkach elementy tego urządzenia są zgodne z: ROZPORZĄDZENIE (WE) nr 1935/2004 dotyczące materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością.
  • Page 48 Przed otwarciem pokrywy należy usunąć z niej wszelkie wycieki. • Przed zamknięciem pokrywy należy odczekać, aż płyta ostygnie. • Po użyciu należy wyłączyć element grzejny używając przełącznika. Nie należy polegać na czujniku wykrywającym patelnię. • Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego regulatora czasowego lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania.
  • Page 49 Przed zamknięciem pokrywy należy pozostawić powierzchnię płyty do ostygnięcia.- PRZESTROGA: proces gotowania musi być nadzorowany. Krótki proces gotowania powinien być stale nadzorowany Termometr Preci: Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Prosimy o dokładne zapoznanie się z nimi przed użyciem: Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do urządzeń kuchennych.
  • Page 50: Opis Produktu

    Po użyciu dokładnie oczyścić ceramiczną nasadkę termometru Preci. Szanowny Kliencie: Dziękujemy za zakup płyty indukcyjnej Haier. Mamy nadzieję, że będzie dobrze służyła przez wiele lat. Przed użyciem płyty indukcyjnej należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu, aby móc do niej wrócić w przyszłości.
  • Page 51 W ramach ciągłych badań mających na celu schemacie. Wokół otworu należy pozostawić doskonalenie swoich produktów firma Haier co najmniej 50 mm przestrzeni. Blat roboczy zastrzega sobie prawo do modyfikacji powinien mieć co najmniej 30 mm grubości i wszelkich aspektów technicznych,...
  • Page 52 3. Przymocować płytę grzewczą do blatu Jeśli urządzenie jest podłączone bezpośrednio roboczego za pomocą czterech uchwytów do sieci zasilającej, należy zainstalować na podstawie płyty grzewczej. Położenie wyłącznik wielobiegunowy z minimalną wsporników można regulować w zależności szczeliną pomiędzy stykami wynoszącą 3 mm. od grubości blatu.
  • Page 53 Działanie produktu Przyciski dotykowe Przyciski reagują na dotyk, więc nie trzeba ich naciskać. • • Należy użyć opuszki palca, a nie jego czubka. Przy każdym odnotowaniu dotknięcia przez urządzenie generowany jest sygnał dźwiękowy. • Należy sprawdzić, czy przyciski są czyste, suche i czy nie ma na nich żadnego przedmiotu (np. •...
  • Page 54 Za każdym razem należy podnieść patelnię z płyty indukcyjnej, a nie przesuwać jej, ponieważ może porysować szkło. Jak używać Jak rozpocząć gotowanie Dotknąć przycisku ON/OFF na trzy sekundy. Po włączeniu zasilania emitowany jest jeden sygnał akustyczny, na wszystkich wyświetlaczach widnieją wskazania „–” lub „– –” informujące, że płyta indukcyjna jest w trybie gotowości.
  • Page 55 Jak zakończyć gotowanie Dotknąć przycisku wyboru danej strefy grzewczej, którą zamierza się wyłączyć. Wyłączyć strefę gotowania, dotykając suwaka na „0". Upewnić się, że na wyświetlaczu widnieje wartość „0”. Wyłączyć całą płytę kuchenną, dotykając przycisku ON/OFF. Uważać na gorące powierzchnie. Na wyświetlaczu wciąż gorącej strefy grzewczej będzie widnieć...
  • Page 56 Jak zablokować elementy sterowania Dotknąć i przytrzymać przez chwilę Na wskaźniku regulatora czasowego będzie widnieć wskazanie „Lo”. element sterujący blokadą. Jak odblokować elementy sterowania Dotknąć i przytrzymać przez chwilę element sterujący blokadą. Gdy płyta kuchenna jest w trybie zablokowanym, wszystkie elementy sterowania są wyłączone z wyjątkiem przycisku włączania/wyłączania .
  • Page 57 „P1”: maksymalna moc wynosi 2,5 kW. „P2”: maksymalna moc wynosi 3,5 kW. „P3”: maksymalna moc wynosi 4,5 kW. „P4”: maksymalna moc wynosi 5,5 kW. „P5”: maksymalna moc to maksymalna moc płyty grzewczej. Potwierdzanie i wychodzenie z funkcji sterowania mocą W tym samym czasie nacisnąć blokadę Wtedy płyta kuchenna zostanie wyłączona.
  • Page 58 b) Ustawienie regulatora czasowego w celu wyłączenia jednej lub kilku stref gotowania Ustawienie jednej strefy Dotknąć suwaka do obsługi danej strefy grzewczej. Ustawić czas, dotykając przycisku „-” lub „+” regulatora czasowego. Wskazanie: Dotknąć przycisku „-” lub „+” na regulatorze czasowym, aby skrócić...
  • Page 59 c) Anulowanie działania regulatora czasowego Dotknąć przycisku suwaka strefy grzewczej, dla której zamierzamy anulować działanie regulatora czasowego. Dotknąć i przytrzymać przycisk „-” regulatora czasowego, a wyświetli się „00” i działanie regulatora zostanie anulowane. Domyślne czasy działania Automatyczne wyłączanie się to funkcja zabezpieczająca płytę indukcyjną. Płyta wyłącza się automatycznie, jeśli użytkownik zapomni ją...
  • Page 60 a. PARAMETRY BEZPRZEWODOWE Technologia Wi-Fi Standard IEEE 802.11b/n/g Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Pasmo(a) częstotliwości 2402 - 2480 2402 - 2480 [MHz] Moc maksymalna [mW] 1500 1500 EN-15...
  • Page 61 Termometr i łopatka Preci Inteligentny bezprzewodowy termometr do żywności Dziękujemy za zakup termometru Haier Preci. Należy pamiętać, że działa on tylko z płytą indukcyjną Haier, a przed jej użyciem należy zapoznać się z poniższymi instrukcjami i wskazówkami bezpieczeństwa zawartymi w instrukcji obsługi.
  • Page 62 Termometr Preci należy przed użyciem naładować Włożyć termometr Preci do ładowarki i zamknąć pokrywę. • Podłączyć ładowarkę do źródła zasilania USB, takiego jak • adapter USB lub port USB komputera/notebooka, za pomocą kabla USB. Ładowarka może nie pracować poprawnie z bankiem zasilania powodu...
  • Page 63 Sous Vide Rodzaj gotowania, w którym żywność jest umieszczana w worku próżniowym i gotowana w niskotemperaturowej kąpieli wodnej. Tak przygotowana żywność będzie bardziej soczysta i delikatna oraz zachowa nienaruszone właściwości odżywcze, dzięki czemu będzie zdrowsza i smaczniejsza. Wejść do aplikacji hOn, aby wybrać kategorię potraw, wybrać ten rodzaj gotowania, wstawić misę z potrawami do garnka z wodą, a płyta indukcyjna ustawi odpowiednią...
  • Page 64 2. Przytrzymać magnes na naczyniu. Jeśli magnes jest przyciągany przez naczynie, nadaje się ono do użytkowania z płytą indukcyjną. UWAGA: Podstawa naczynia musi zawierać materiał magnetyczny. Musi ona być płaska, a jej średnica musi być zgodna z poniższą tabelą 1. 3.
  • Page 65 Czystość i konserwacja Powierzchnię płyty indukcyjnej można łatwo oczyścić w następujący sposób: Rodzaj Sposób czyszczenia Materiały czyszczące zanieczyszczenia Zanurzyć w gorącej wodzie i wytrzeć do Oświetlenie Gąbka czyszcząca sucha Nanieść na ten obszar biały ocet, Pierścienie i kamień Specjalny klej do szkła przetrzeć...
  • Page 66 Kod usterki Problem Rozwiązanie temperatury płyty ceramicznej . (F5 w przypadku 1#,F8 w przypadku 2#) Awaria czujnika temperatury IGBT F9/FA (zwarcie obwodu/obwód otwarty w przypadku 1#) Wymienić panel zasilania. Awaria czujnika temperatury IGBT FC/FD (zwarcie obwodu/obwód otwarty w przypadku 2#) 2) Konkretne usterki i rozwiązania Usterka Problem...
  • Page 67 Usterka Problem Rozwiązanie A Rozwiązanie B Kuchenka przegrzała Urządzenie jest wymienić panel się. przegrzane. Poczekać, aż zasilania. temperatura powróci do normalnego poziomu. Dotknąć przycisku „ON/OFF”, aby ponownie uruchomić urządzenie. Strefy grzejne z tej Nieprawidłowe Sprawdzić podłączenie. samej strony (np. podłączenie panelu pierwsza i druga strefa) zasilania i panelu wyświetlałyby „u".
  • Page 68: Obsługa Klienta

    Obsługa klienta w przypadku wystąpienia usterki, przed skontaktowaniem się z działem obsługi posprzedażnej należy wykonać następujące czynności: - Sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo podłączone do źródła zasilania - Przeczytać powyższą tabelę awarii i wyświetlacza. Jeśli nadal nie można rozwiązać problemu, należy wyłączyć urządzenie, nie próbować go demontować...
  • Page 69 Informacje o produkcie – domowe płyty grzejne zgodne z rozporządzeniem (UE) nr 66/2014 Jednos Pozycja Oznaczenie Wartość Identyfikacja modelu HAIPSJ64MC Typ płyty grzejnej: płyta grzejna elektryczna pola Liczba pól i/lub obszarów grzejnych obszary Indukcyjne pola grzejne Technologia grzewcza (strefy indukcyjne i strefy gotowania, Indukcyjne obszary grzejne promiennikowe płyty grzejne,...
  • Page 70 En apposant la marque CE sur ce produit, nous confirmons la conformité à toutes les exigences européennes concernant la protection de l'environnement et de la santé et de la sécurité, applicables selon la loi à ce produit. Selon le cas, les pièces de cet appareil sont conformes à : RÈGLEMENT (CE) N° 1935/2004 pour tous les matériaux destinés à...
  • Page 71 ouverture. • Laissez refroidir la table de cuisson avant de fermer le couvercle. • Après utilisation, éteindre l'élément de la table de cuisson par sa commande. Ne vous fiez pas au détecteur de casserole. • Cet appareil n’est pas conçu pour être actionné par un temporisateur externe ou un système séparé...
  • Page 72 Sonde de précision : Remarques importantes concernant la sécurité Veuillez lire attentivement ce document avant de l'utiliser : Ce produit est exclusif pour les tables de cuisson. Il ne doit être utilisé que comme décrit dans le présent manuel d'utilisation. Ce produit n'est pas destiné...
  • Page 73: Présentation Du Produit

    Nettoyez soigneusement le capuchon en céramique de la sonde de précision après l'avoir utilisée. Cher client, Merci d'avoir acheté la table de cuisson à induction HAIER. Nous espérons qu'il offrira de nombreuses années de bon service. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser la table de cuisson et conservez-le dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
  • Page 74: Installation

    à induction. Dans sa recherche constante d'amélioration de Installation ses produits, Haier se réserve le droit de modifier à tout moment tout aspect technique, 1. Faites un trou dans le plan de travail de la esthétique ou les programmes de l'appareil.
  • Page 75 N.B. : Pour des raisons de sécurité, l'espace Si l'appareil est branché directement sur le entre la table de cuisson et toute armoire secteur, un disjoncteur omnipolaire doit être située au-dessus doit être d'au moins 760 mm. installé avec un espace minimum de 3 mm 3.
  • Page 76: Utilisation Du Produit

    Utilisation du produit Touches de commande Les commandes répondent au toucher, vous n’avez donc pas besoin d’appuyer fort. • Utilisez la boule de votre doigt, pas son bout. • Vous entendrez un buzzer chaque fois qu’une touche est enregistrée. • •...
  • Page 77: Comment L'utiliser

    Soulevez toujours les casseroles de la table de cuisson à induction - ne les faites pas glisser, sinon elles risquent d’érafler le verre Comment l’utiliser Démarrage de la cuisson Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant trois secondes. Après la mise en marche, l’avertisseur sonore retentit une fois et toutes les touches affichent «...
  • Page 78 Arrêt de la cuisson Appuyez sur la touche de sélection de la zone de cuisson que vous souhaitez éteindre. Désactivez la zone de cuisson en touchant le curseur sur « 0 ». Vérifiez que « 0 » s’affiche. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
  • Page 79 Verrouillage des touches de commande L’indicateur de temporisation affiche « Lo » Touchez et maintenez la touche verrouillage pendant un moment. Déverrouillage des touches de commande Touchez et maintenez la touche de verrouillage pendant un moment. Quand la table de cuisson est en mode verrouillage, toutes les touches de commande sont désactivées sauf la touche Marche/Arrêt et vous gardez la possibilité...
  • Page 80 Réglage à un niveau différent appuyez sur +/- du temporisateur Il y a 5 niveaux différents de cuisson, allant de « P1 » à « P5 ». Le témoin du temporisateur indique l’un de ces niveaux. « P1 » : le niveau de chauffe maximum est égal à...
  • Page 81 Une fois le temps réglé, le décompte commence immédiatement. La touche de temporisation affiche le temps restant et l’affichage du temporisateur clignote pendant 5 secondes. Le buzzer retentit pendant 30 secondes et l’indicateur du temps indique « - - » quand la temps réglé est terminé. b) Réglage de la minuterie pour désactiver une ou plusieurs zones de cuisson Réglage d’un seul foyer En appuyant sur le curseur du foyer de cuisson...
  • Page 82 Quand le décompte est terminé, la zone de cuisson correspondante s’éteint. Ensuite, c’est la nouvelle durée de cuisson la plus courte qui s’affiche et le point sur la zone de cuisson correspondante commence à clignoter. (réglage à 30 minutes) Comme indiqué sur la droite : Touchez la commande de sélection de la zone de chauffage, la minuterie correspondante sera affichée dans l'indicateur de minuterie.
  • Page 83: Paramètres Sans Fil

    Comment régler « Cook with me » Choisissez dans le menu des recettes de l’App hOn ou dans le menu des programmes spéciaux. Suivez pas à pas les indications de l'App et lorsque vous avez terminé, envoyez les paramètres à la table de cuisson qui cuisinera pour vous.
  • Page 84 Sonde de précision & louche Thermomètre alimentaire intelligent sans fil Merci d'avoir acheté la sonde de précision Haier. Veuillez noter qu'il ne fonctionne qu'avec la table de cuisson à induction Haier et, avant de l'utiliser, veuillez lire les instructions suivantes et les consignes de sécurité...
  • Page 85 Chargez la sonde de précision avant de l'utiliser Mettez la sonde de précision dans le chargeur et fermez le • couvercle. Branchez le chargeur à une source d'alimentation USB, telle • qu'un adaptateur USB ou la prise USB d'un PC/ordinateur portable à...
  • Page 86 Allez sur l'App hOn, sélectionnez la catégorie d'aliments, choisissez ce type de cuisson, insérez la base avec les aliments dans la casserole avec de l'eau et la plaque à induction réglera la température de cuisson correcte pour un résultat parfait. Grill Sélectionnez la catégorie d'aliments dans l'App hOn, sélectionnez ce type de cuisson et la table à...
  • Page 87 Choix des récipients de cuisson Fer pour friture Acier Poêle en fer Bouilloire en Bouilloire en Ustensile de à l'huile inoxydable acier cuisson en inoxydable émail émaillé Plaque en fer Vous pouvez avoir plusieurs récipients de cuisson différents 1. Cette table à induction peut détecter plusieurs récipients de cuisson que vous pouvez tester par l’une des méthodes suivantes : Placer le récipient sur la zone de cuisson.
  • Page 88: Nettoyage Et Entretien

    Si le fond de la casserole ressemble aux images ci-dessous, la casserole pourrait ne pas être détectée. Le diamètre de base des ustensiles de cuisson à induction Zone de cuisson Minimum Maximum 1 & 2 3 & 4 Ce qui précède peut varier en fonction de la taille de la casserole et du matériau à partir duquel elle est fabriquée.
  • Page 89: Dépannage

    Affichage et inspection des défaillances La table de cuisson à induction est équipée d'une fonction d'autodiagnostic. Grâce à ce test, le technicien peut vérifier le fonctionnement de plusieurs composants sans avoir à démonter la table de cuisson de la surface de travail. Dépannage 1) Le code de défaillance se produit lors de l'utilisation du client, qui peut voir la solution ;...
  • Page 90 2) Défaillance et solution spécifique Défaillance Problème Solution A Solution B La DEL ne s'allume pas Pas de courant Vérifiez si la fiche est bien lorsque l'appareil est fourni. fixée dans la prise et si la branché. prise fonctionne. La carte Vérifiez le branchement.
  • Page 91: Service Après-Vente

    Défaillance Problème Solution A Solution B Les zones de chauffage La carte Vérifiez le branchement. d'un même côté d'alimentation et la (comme la première et carte du panneau la deuxième zone) d'affichage ont afficheraient un "u". échoué à se connecter ; Le carte du panneau Remplacez la carte du d'affichage de la...
  • Page 92 Informations sur la table de cuisson électrique à usage domestique conforme aux normes de la Commission (UE) n° 66/2014 Position Symbole Valeur Unité Identification du modèle HAIPSJ64MC Type de table de cuisson : Table de cuisson électrique foyers Nombre de foyers et/ou de zones de cuisson...
  • Page 93 Al colocar la marca CE en este producto, confirmamos el cumplimiento de todos los requisitos europeos pertinentes de seguridad, salud y medio ambiente que son aplicables en la legislación para este producto. Como corresponde, las piezas de este aparato cumplen las normas siguientes: REGLAMENTO (EC) 1935/2004 sobre materiales y artículos diseñados para entrar en contacto con alimentos.
  • Page 94 • Después de utilizarla, apague la encimera para su control. No confíe en el detector de utensilios de cocción. • Este electrodoméstico no está diseñado para funcionar con un temporizador externo ni con ningún sistema de control remoto separado. • El cableado fijo debe incorporar los medios de desconexión que se exigen en la normativa de cableado.
  • Page 95 Sonda de precisión: Notas importantes de seguridad Por favor, lea esto con atención antes de usarlo: Este producto es exclusivo para los encimeras de cocina. Sólo debe usarse como se describe en este Manual de Usuario. Este producto no está destinado a ser utilizado por personas de 12 años o menos.
  • Page 96: Presentación Del Producto

    Limpie cuidadosamente la tapa de cerámica de la sonda de precisión después de usarla. Apreciado cliente: Gracias por comprar la encimera de inducción de HAIER. Esperamos que le de muchos años de buen servicio. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar la encimera y guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
  • Page 97: Instalación

    Se En su constante búsqueda por mejorar sus deberá dejar un espacio mínimo de 50 mm productos, Haier se reserva el derecho de alrededor del agujero. La superficie de modificar cualquier aspecto técnico, de trabajo deberá de tener un grosor mínimo programa o estético del aparato en cualquier...
  • Page 98 3. Fije la encimera a la superficie de trabajo El instalador debe asegurarse de que la con los cuatro soportes en la base de la conexión a la red eléctrica se haya realizado encimera. La posición de los soportes se correctamente y cumpliendo las normativas de puede ajustar en función del grosor de la seguridad.
  • Page 99: Funcionamiento Del Producto

    Funcionamiento del producto Mandos táctiles Los mandos responden al tacto, por lo que no es necesario presionarlos. • • Utilice la yema de los dedos en lugar de la punta. Oirá un pitido cada vez que se produzca el contacto. •...
  • Page 100 Para apartar las cacerolas de la encimera de cocción, levántelas siempre en lugar de deslizarlas, ya que el vidrio podría rayarse Cómo se usan Empezar a cocinar Toque el mando de encendido/apagado durante tres segundos. Después de encender la encimera se escucha un pitido y aparece "-"...
  • Page 101 Terminar de cocinar Tocar el mando de selección de la zona de cocción que desee apagar. Apagar la zona de cocción tocando el deslizador hasta "0". Asegúrese de que aparece ”0” en el visor. Para apagar la placa de cocción completa, toque el mando de encendido/apagado.
  • Page 102 Bloqueo de los mandos • Los mandos pueden bloquearse para evitar el uso no intencionado (por ejemplo, para impedir que los niños enciendan las zonas de cocción accidentalmente). • El bloqueo desactiva todos los mandos, excepto el mando de encendido/apagado. Para bloquear los mandos En el indicador del temporizador aparecerá...
  • Page 103 Para activar otro nivel Pulse +/- en el temporizador Existen 5 niveles de potencia: de “P1” a “p5”. En el indicador del temporizador aparece uno de estos niveles. “P1”: la potencia máxima es 2,5 kW. “P2”: la potencia máxima es 3,5 kW. “P3”: la potencia máxima es 4,5 kW.
  • Page 104 Cuando se cumple el tiempo programado, suena un pitido durante 30 segundos y aparece "- -" en el indicador del temporizador. b) Configurar el temporizador para apagar una o más zonas de cocción Elija una zona Toque el mando deslizante de la zona de cocción. Toque el mando "-"...
  • Page 105 Toque y mantenga el mando "-" del temporizador, este baja hasta "00" y se cancela. Tiempos de trabajo por defecto La autodesconexión es una función de seguridad de la encimera de inducción. La encimera se apagará automáticamente si el usuario se olvida de apagarla. En la tabla siguiente se muestran los tiempos de uso predeterminados correspondientes a los diferentes niveles de potencia: Nivel de potencia Tiempo de uso predeterminado (hora)
  • Page 106 Sonda de precisión y cucharón Termómetro inalámbrico inteligente para alimentos Gracias por comprar la sonda de precisión Haier. Tenga en cuenta que sólo funciona con la encimera de inducción de Haier y antes de utilizarlo, lea las siguientes instrucciones y notas de seguridad incluidas en el manual de usuario.
  • Page 107 Cargue la sonda de precisión antes de usarla Ponga la sonda de precisión en el cargador y cierre la tapa. • Conecte el cargador a una fuente de alimentación USB, como • un adaptador USB o una toma USB de un PC/portátil con el cable USB.
  • Page 108 Parrilla Seleccione la categoría de alimentos en el App hOn, seleccione este tipo de cocción y la placa de inducción llevará automáticamente la parrilla a la temperatura correcta en un tiempo predeterminado. Cocido a fuego lento La función de cocción a fuego lento es ideal para cocinar salsas, guisos, estofados y todas las preparaciones con un tiempo de cocción medio largo.
  • Page 109 Selección de utensilios de cocción Hierro para fritura Acero inoxidable Cacerola de Hervidor de hierro Hervidor de acero Utesil de cocción con aceite hierro inoxidable esmaltado esmaltado Parilla de hierro Puede utilizar una serie de utensilios de cocción diferentes 1. Esta encimera de inducción puede identificar una gran variedad de utensilios de cocción, que puede probar mediante uno de los siguientes métodos: Coloque el utensilio en la zona de cocción.
  • Page 110: Limpieza Y Mantenimiento

    Si la base de la olla es similar a las imágenes siguientes, la olla podría no detectarse. Diámetro de la base del utensilio de cocción para inducción Zona de cocción Mínimo Máximo 1 & 2 3 & 4 Los valores anteriores pueden variar en función del tamaño y el material del utensilio. Limpieza y mantenimiento La superficie de la placa de inducción se puede limpiar fácilmente de la siguiente manera: Tipo de suciedad...
  • Page 111 Código de Problema Solución fallo Alta temperatura del sensor de placa Espere a que la temperatura de la placa cerámica. (1#) cerámica vuelva a la normalidad. Pulse el botón de "encendido/apagado" para Alta temperatura del sensor de placa reiniciar la unidad. cerámica.
  • Page 112 Fallo Problema Solución A Solución B El indicador del modo Alta temperatura de La temperatura de cocción se enciende, la encimera. ambiente podría ser pero la encimera no se demasiado alta. La calienta. entrada o la salida de aire pueden estar bloqueadas.
  • Page 113: Servicio De Atención Al Cliente

    Servicio de atención al cliente Si se produce un fallo, antes de llamar al servicio de atención al cliente, por favor haga lo siguiente: - Compruebe que el aparato esté bien conectado - Lea la tabla de fallos y del visor anterior Si aún así...
  • Page 114 Información de producto de las placas de cocina eléctricas de uso doméstico según el Reglamento (UE) nº. 66/2014 de la Comisión Posición Símbolo Valor Unidad Identificación de modelo HAIPSJ64MC Tipo de placa: Placa eléctrica zonas Número de zonas y/o áreas de cocción áreas...
  • Page 115 Das CE- Zeichen an diesem Produkt bestätigt die Einhaltung aller von der Europäischen Union erlassenen relevanten Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltvorschriften, die in der Gesetzgebung für dieses Produkt gelten. Soweit zutreffend entsprechen die Komponenten dieses Geräts: EG-VERORDNUNG 1935/2004 über Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen.
  • Page 116 Verschüttungen müssen entfernt werden, bevor die Abdeckung geöffnet wird. • Das Kochfeld muss abkühlen, bevor die Abdeckung geschlossen wird. • Schalten Sie das Kochfeld nach der Verwendung mithilfe der Bedienelemente aus. Verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. • Das Gerät ist nicht dafür vorgesehen, mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernsteuerung betrieben zu werden.
  • Page 117 verwendenden Kabeltyp unter Berücksichtigung der Temperatur der hinteren Geräteoberfläche fest. Das Kochfeld muss abkühlen, bevor die Abdeckung geschlossen wird. - ACHTUNG: Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzzeitiger Kochvorgang muss permanent überwacht werden. Preci Probe: Wichtige Sicherheitshinweise Bitte vor Gebrauch sorgfältig durchlesen: Dieses Produkt ist ausschließlich für Kochfeldgeräte vorgesehen.
  • Page 118 Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für das Induktionskochfeld von Haier entschieden haben. Wir hoffen, dass Ihnen das Gerät jahrelang zuverlässig Dienst leisten wird. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Kochfelds aufmerksam durch und bewahren Sie es für zukünftige Zwecke sicher auf.
  • Page 119: Montage

    Elektrohaushaltsgerät nur unter Haushalt entwickelt. Aufsicht ihres Arztes verwenden. Im Rahmen des ständigen Strebens nach Produktverbesserung behält sich Haier das Montage Recht vor, technische, programmatische oder ästhetische Aspekte des Geräts jederzeit zu 1. Einen Ausschnitt in der Arbeitsplatte gemäß...
  • Page 120 Hinweis: Der Sicherheitsabstand zwischen Bei einem direkten Anschluss des Geräts an dem Kochfeld und einem darüber befindlichen das Stromnetz muss ein allpoliger Küchenschrank muss mindestens 760 mm Schutzschalter mit einem Mindestabstand von betragen. 3 mm zwischen den Kontakten installiert 3. Setzen Sie das Kochfeld mithilfe der vier werden.
  • Page 121: Bedienung Des Geräts

    Bedienung des Geräts Berührungsbedienelemente Die Elemente des Bedienfelds reagieren auf leichte Berührung, so dass kein Druck ausgeübt • werden muss. • Benutzen Sie die gesamte Fingerkuppe, nicht nur die Fingerspitze. Jede erfasste Berührung wird mit einem Piepton quittiert. • Achten Sie darauf, dass die Berührungstasten stets sauber und trocken und keine •...
  • Page 122: Kochfeld Einschalten

    Heben Sie Kochtöpfe stets vom Kochfeld ab, anstatt sie davon herunterzuziehen, weil dies zu Kratzern in der Glaskeramikfläche führen kann. Verwendung Kochfeld einschalten Die ON/OFF-Taste drei Sekunden lang gedrückt halten. Nach dem Einschalten ist ein Piepton zu hören, und das Displays zeigt „–“...
  • Page 123 Garvorgang beenden Drücken Sie auf die Leistungseinstellung der Kochzone, die Sie ausschalten wollen. Schalten Sie die Kochzone aus, indem Sie den Schieberegler bei „0“ berühren. Achten Sie darauf, dass auf dem Display „0“ angezeigt wird. Schalten Sie das gesamte Kochfeld aus, indem Sie auf EIN/AUS drücken.
  • Page 124 Berührungstasten sperren • Sie können die Berührungstasten sperren, um eine unbeabsichtigte Benutzung zu verhindern (beispielsweise das Einschalten der Kochzonen durch Kinder). • Bei aktivierter Sperre sind bis auf die Funktion EIN/AUS alle Berührungstasten funktionslos. Sperre aktivieren Die Zeitschaltuhr zeigt „Lo“. Halten Sie die Verriegelungssteuerung eine Weile lang gedrückt.
  • Page 125 Power-Management-Funktion • Es besteht die Möglichkeit, durch Auswahl unterschiedlicher Leistungsbereiche ein maximales Leistungsaufnahmeniveau für das Induktionskochfeld einzustellen. • Induktionskochfelder können sich selbst automatisch begrenzen, um auf einem geringeren Leistungsniveau zu arbeiten und dadurch eine Überlastung zu vermeiden. Aktivieren der Power-Management-Funktion Schalten Sie das Kochfeld ein und drücken Sie Die Zeitschaltuhranzeige zeigt „P5“...
  • Page 126 a) Verwendung der Zeitschaltuhr als Erinnerungsfunktion Ohne Auswahl einer Kochzone Achten Sie darauf, dass das Kochfeld eingeschaltet ist. Hinweis: Sie können die Erinnerungsfunktion auch benutzen, ohne eine Kochzone auszuwählen. Berühren Sie "+" die Bedienelemente der Zeitschaltuhr. Die Erinnerungsanzeige beginnt zu blinken, und in der Zeitschaltuhranzeige erscheint „10“.
  • Page 127 Mehrere Zonen einstellen Für die Auswahl von mehreren Kochzonen gelten die gleichen Schritte, wie für die Wahl von einer Kochzone. Wenn Sie die Zeitschaltuhr für mehrere Kochzonen gleichzeitig einstellen, leuchten die Dezimalstellenpunkte dieser Kochzonen. Das Minutendisplay zeigt die Minuten der Zeitschaltung an.
  • Page 128 „Cook with me“-Funktion Als erstes sollten Sie die „hOn“-App herunterladen und auf Ihrem Mobilgerät installieren. Melden Sie dann durch Abarbeiten der Anweisungen direkt in der App Ihr Induktionskochfeld an. Gehen Sie wie folgt vor, um das Kochfeld mir der App zu koppeln: Drücken Sie 4 Sekunden lang die Taste "Cook with me"...
  • Page 129 Preci Probe & Schöpflöffel Intelligentes drahtloses Lebensmittelthermometer Vielen Dank für den Kauf der Haier Preci Probe. Bitte beachten Sie, dass diese nur mit dem Haier Induktionskochfeld funktioniert und lesen Sie vor Gebrauch die folgenden Anweisungen und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung.
  • Page 130 Aufladen der Preci Probe vor Gebrauch Stecken Sie die Preci Probe in das Ladegerät und schließen • Sie die Abdeckung. Schließen Sie das Ladegerät mit dem USB-Kabel an eine • USB-Stromquelle wie z. B. einen USB-Adapter oder eine USB- Buchse eines PCs/Notebooks Aufgrund...
  • Page 131 Garverfahren mit der Preci Probe Preci Probe als Thermometer Stellen Sie in der hOn App die gewünschte Zieltemperatur ein und führen Sie die Preci Probe in das Lebensmittel (oder mit einem Zubehör in Flüssigkeiten) ein. Sie sehen, wie die Temperatur in der App bis zum Erreichen der Zieltemperatur ansteigt.
  • Page 132 Geeignetes Kochgeschirr Gusseisen zum Edelstahl Eisenpfanne Eisenkessel Wasserkessel aus Emaille- Erhitzen von Öl emailliertem Kochgeschirr rostfreiem Stahl Gusseisenplatte Es gibt viele Arten von Kochgeschirr, die sich zum Garen auf dem Induktionskochfeld eignen. 1. Dieses Kochfeld ist in der Lage, sie zu erkennen und auf ihre Eignung zu testen, und zwar wie folgt: Das Kochgeschirr auf eine Kochzone stellen.
  • Page 133: Reinigung Und Wartung

    Falls das Kochgeschirr einen Boden wie in den Abbildungen unten hat, wird es möglicherweise nicht erkannt. Der Basisdurchmesser des Induktionskochgeschirrs Kochzone Minimum Maximum 1 & 2 3 & 4 Die angegebenen Leistungswerte können je nach Material und Abmessungen des Kochgeschirrs variieren.
  • Page 134: Fehlerbehebung

    Fehlermeldung und Kontrollen Das Induktionskochfeld besitzt eine Selbsttestfunktion. Mit diesem Test können Techniker die Funktion mehrerer Komponenten kontrollieren, ohne das Kochfeld aus der Arbeitsfläche ausbauen zu müssen. Fehlerbehebung 1) Während der Kundennutzung auftretender Fehlercode & Lösung; Fehlercode Problem Lösung Automatische Wiederherstellung Die Versorgungsspannung liegt über Überprüfen Sie bitte die Netzversorgung.
  • Page 135 2) Spezifische Störung & Lösung Störung Problem Lösung A Lösung B LED leuchtet nicht, Keine Stromversorgung. Kontrollieren Sie, ob der wenn das Gerät Stecker fest in der eingesteckt ist. Steckdose sitzt und ob die Steckdose funktioniert. Keine Verbindung zur Kontrollieren Sie die Zusatznetz- und Verbindung.
  • Page 136 Kundendienst Bei Störungen gehen Sie bitte wie folgt vor, bevor Sie den Kundendienst anrufen: - Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt angeschlossen ist - Lesen Sie die obige Fehlertabelle durch Wenn die Betriebsstörung nicht herausgefunden werden kann: das Gerät ausschalten, nicht öffnen, und den Kundendienst anrufen.
  • Page 137 Produktinformationen für Haushalts-Elektrokochfelder gemäß der Verordnung (EU) Nr. 66/2014 der Kommission Symbol Wert Einheit Position Modellidentifikation HAIPSJ64MC Kochfeldtyp: Elektrokochfeld Zonen Anzahl der Kochzonen und/oder -bereiche Bereiche Induktionskochzonen Heiztechnologie (Induktionskochzonen und - Induktionskochen kochbereiche, Kochbereiche Strahlungskochzonen, Strahlungskochbereiche Kochplatten) feste Platten Hinten links Ø...
  • Page 138 Umístěním symbolu CE na tento výrobek potvrzujeme shodu se všemi příslušnými evropskými směrnicemi týkajícími se bezpečnosti, ochrany zdraví a ochrany životního prostředí, které lze použít pro tento výrobek. Podle příslušného vybavení vyhovují součásti tohoto spotřebiče: NAŘÍZENÍ (ES) č. 1935/2004 o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami.
  • Page 139 • Před zavřením víka je nutné nechat povrch varné desky vychladnout. • Po použití vypněte těleso varné desky příslušným ovládacím prvkem. Nespoléhejte na detektor nádoby. • Tento spotřebič není určen k tomu, aby byl řízen externím časovým spínačem nebo samostatným systémem dálkového ovládání. •...
  • Page 140 Sonda Preci: Důležitá bezpečnostní upozornění – před použitím si je pozorně přečtěte: - Tento výrobek je určen výhradně pro varné desky. Měl by se používat tak, jak je popsáno v tomto návodu k obsluze. - Tento výrobek není určen k používání osobami ve věku do 12 let. - Sonda může pracovat v tomto rozsahu teplot: 10 °C až...
  • Page 141 Vážená zákaznice/vážený zákazníku, děkujeme vám, že jste si koupili indukční varnou desku Haier. Doufáme, že vám bude dlouhá léta dobře sloužit. Než začnete používat varnou desku, pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a uscho- vejte ho na bezpečném místě pro budoucí použití.
  • Page 142 1. Vyřízněte v pracovní desce otvor o rozměrech použití v domácnostech. znázorněných na obrázku níže. Kolem otvoru Společnost Haier neustále usiluje o zlepšování musí zůstat minimálně 50 mm volného svých výrobků, proto si vyhrazuje právo kdykoli prostoru. Pracovní deska musí mít tloušťku změnit jakékoli technické, programové...
  • Page 143 3. Připevněte varnou desku k pracovní desce Pokud se spotřebič připojuje přímo k síťovému pomocí čtyř držáků na základně varné desky. napájení, je nutné nainstalovat vícepólový jistič Umístění držáků lze upravit podle tloušťky s minimální vzdáleností kontaktů 3 mm. pracovní desky. Instalační...
  • Page 144 Ovládání spotřebiče Dotykové ovládací prvky • Ovládací prvky reagují na dotyk, takže na ně vůbec nemusíte tlačit. • Používejte bříško prstu, nikoli špičku prstu. • Při každém zjištění dotyku se ozve pípnutí. • Zajistěte, aby byly ovládací prvky vždy čisté a suché a aby je nezakrývaly žádné předměty (např. kuchyňské náčiní nebo látka).
  • Page 145 Jak používat spotřebič Začátek vaření Na tři sekundy se dotkněte vypínače. Po zapnutí se ozve jedno pípnutí a všechny displeje budou ukazovat znaky „–“ nebo „– –“, což signalizuje, že indukční varná deska přešla do pohotovostního režimu. Položte vhodný hrnec do varné zóny, kterou chcete použít. Ujistěte se, že dno hrnce a povrch varné...
  • Page 146 Konec vaření Dotkněte se ovládacího prvku pro výběr varné zóny, kterou chcete vypnout. Varná zóna se vypne, když přesunete posuvný ovládací prvek do polohy „0“. Ujistěte se, že na displeji se zobrazuje „0“. Celou varnou desku vypnete tak, že se dotknete vypínače. Pozor na horké...
  • Page 147 Tuto funkci lze použít v jakékoli varné zóně. • Po 5 minutách se varná zóna vrátí ke svému původnímu nastavení. • • Pokud se původní nastavení výkonu rovná nule, po 5 minutách se vrátí na hodnotu 9. Zamykání ovládacích prvků Ovládací...
  • Page 148 Zapnutí funkce řízení výkonu Zapněte varnou desku a potom současně stiskněte Ukazatel časovače bude zobrazovat „P5“. což znamená stupeň výkonu 5. Výchozím režimem je maximální výkon ovládací prvky ZÁMKU a časovače „ “. varné desky. Přepnutí na jiný stupeň Stiskněte ovládací prvek časovače +/- Existuje pět stupňů...
  • Page 149 a) Používání časovače jako minutky Jestliže nevyberete žádnou varnou zónu Ujistěte se, že varná deska je zapnutá. Poznámka: minutku můžete použít i v případě, že nevyberete žádnou varnou zónu. Stiskněte ovládací prvek časovače „+“. Začne blikat indikátor minutky a na displeji časovače se zobrazí...
  • Page 150 Po uplynutí nastaveného času se automaticky vypne odpovídající varná zóna. Ostatní varné zóny budou nadále v provozu, pokud byly dříve zapnuty. Nastavení více zón: Kroky pro nastavení více zón se podobají krokům pro nastavení jedné zóny. Když současně nastavíte čas pro několik varných zón, budou svítit desetinné tečky příslušných varných zón. Na displeji minut se zobrazuje údaj časovače v minutách.
  • Page 151 Funkce „Vařte se mnou“ Ze všeho nejdříve byste si měli stáhnout aplikaci hOn a nainstalovat ji do svého mobilního zařízení. Potom zaregistrujte svou indukční varnou desku přímo podle pokynů v aplikaci. Při párování varné desky s aplikací postupujte takto: Na 4 sekundy stiskněte tlačítko „Vařte se mnou“ na varné desce. Po uplynutí 4 sekund začnou na displeji časovače blikat znaky PA a zahájí...
  • Page 152 Sonda Preci a lopatka Inteligentní bezdrátový teploměr pro pokrmy Děkujeme vám, že jste si koupili sondu Haier Preci. Pamatujte, že funguje pouze s indukční varnou deskou Haier, a před použitím si přečtěte následující pokyny a bezpečnostní upozornění v návodu k obsluze.
  • Page 153 Spárování sondy Preci s indukční varnou deskou Ujistěte se, že varná deska je zapnu� a sonda Preci je úplně nabitá. • Na svém mobilním zařízení otevřete aplikaci hOn. • Přejděte do čás� Recepty a vyberte recept, který využívá sondu Preci. •...
  • Page 154 Vaření v páře Funkce vaření v páře umožňuje připravovat pokrmy jako zeleninu, maso nebo ryby v hrncích vybavených pařákem. Vaření v páře je rychlejší než běžné vaření. Vzhledem k tomu, že pokrm není ponořený, ztrácí méně živin a uchová si obsah vitamínů, což zlepšuje chuť a strukturu, takže pokrm bude kompaktnější a lahodnější.
  • Page 155 Výběr nádob na vaření Litinová pánev Nerezová ocel Litinový Litinová Konvice ze Smaltovaná rendlík konvice smaltované nádoba na nerezové oceli vaření Litinový pekáč Nejspíš máte řadu různých nádob na vaření 1. Tato indukční varná deska dokáže rozpoznat různé nádoby na vaření, což si můžete vyzkoušet jedním z následujících způsobů: Položte nádobu do varné...
  • Page 156 2. Pokud feromagnetická část pokrývá pouze část dna hrnce, bude se ohřívat pouze tato část, zbytek se nemusí ohřát na dostatečnou teplotu pro vaření. 3. Pokud je feromagnetická část nehomogenní, ale obsahuje jiné materiály, například hliník, mohlo by to ovlivnit ohřívání a detekci hrnce. Pokud je dno hrnce podobné...
  • Page 157: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Povrch indukční varné desky lze snadno čistit následujícím způsobem: Typ znečištění Způsob čištění Čisticí materiály Lehké Ponořte do horké vody a otřete do sucha Houba na nádobí Kruhy a vodní Naneste na znečištěnou část bílý ocet, Speciální prostředek na kámen otřete ji měkkou látkou, nebo použijte sklokeramiku...
  • Page 158 Specifická závada a řešení Závada Problém Řešení A Řešení B Po připojení spotřebiče k Není přiváděno napájení. Zkontrolujte, zda je zástrčka napájení se nerozsvítí pevně zapojená v zásuvce indikátor. a zda je zásuvka funkční. Závada zapojení přídavné Zkontrolujte zapojení. desky napájení a desky displeje.
  • Page 159 Péče o zákazníky Pokud dojde k závadě, proveďte následující kroky, než zavoláte poprodejní servis: - Zkontrolujte, zda je spotřebič správně připojen k napájení. - Přečtěte si výše uvedenou tabulku se závadami a kódy. Pokud stále nejste schopni vyřešit problém, vypněte spotřebič, nepokoušejte se ho rozebírat a zavolejte poprodejní...
  • Page 160 Informace o výrobku pro elektrické varné desky pro domácnosti, které vyhovují nařízení Komise (EU) č. 66/2014 Umístění Značka Hodnota Jednotka Identifikace modelu HAIPSJ64MC Typ varné desky: Elektrická varná deska zóny Počet varných zón a/nebo ploch plochy Indukční varné zóny Technologie ohřevu (indukční varné...
  • Page 161 Označením značkou CE na tomto výrobku potvrdzujeme zhodu so všetkými príslušnými európskymi, zdravotnými a environmentálnymi požiadavkami, ktoré sa v právnych predpisoch vzťahujú na tento výrobok. Ak je to uplatniteľné, časti tohto spotrebiča spĺňajú ustanovenia: NARIADENIA (ES) č. 1935/2004 o materiáloch a predmetoch určených na styk s potravinami. Candy Hoover Group Srl týmto vyhlasuje, že rádiové...
  • Page 162 • Po použití dosku vypnite pomocou jej ovládania. Nespoliehajte sa na detektor hrncov. • Tento spotrebič nie je určený na ovládanie pomocou externého časovača alebo samostatného systému diaľkového ovládania. • Prostriedok na odpojenie musí byť začlenený do pevnej elektroinštalácie v súlade s pravidlami zapojenia. •...
  • Page 163 Sonda Preci Probe: Dôležité bezpečnostné poznámky Pred použitím si pozorne prečítajte toto: Tento výrobok je exkluzívne určený pre varné dosky. Mal by sa používať iba tak, ako je popísané v tejto používateľskej príručke. Tento výrobok nie je určený na použitie osobami vo veku do 12 rokov.
  • Page 164 Po použití starostlivo vyčistite keramický uzáver sondy Preci Probe. Vážený zákazník: Ďakujeme vám za zakúpenie indukčnej varnej dosky Haier. Dúfame, že vám bude roky dobre slúžiť. Pred používaním varnej dosky si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu a na budúce použitie ho uchovávajte na bezpečnom mieste.
  • Page 165 Táto varná doska je navrhnutá špeciálne na poradiť s lekárom. používanie v domácnosti. Montáž Z dôvodu neustáleho hľadania vylepšení našich výrobkov si spoločnosť Haier 1. Vyrežte dieru v pracovnej doske podľa vyhradzuje právo na úpravu všetkých rozmeru znázorneného na nižšie uvedenej technických, programových alebo estetických schéme.
  • Page 166 Poznámka: Z bezpečnostných dôvodov musí Ak sa spotrebič pripája priamo k sieti, musí sa byť medzera medzi doskou a akoukoľvek nainštalovať prerušovač prúdu s minimálnou kuchynskou skrinkou najmenej 760 mm. medzerou medzi kontaktmi 3 mm. 3. Varnú dosku pripevnite k pracovnej doske Inštalatér musí...
  • Page 167 Prevádzka výrobku Dotykové ovládače Ovládače reagujú na dotyk, takže nemusíte vyvíjať žiaden tlak. • • Používajte brušká prstov, nie končeky. Pri každom zaznamenaní dotyku začujete pípnutie. • Dbajte na to, aby boli ovládače vždy čisté, suché a aby ich nezakrývali žiadne predmety (napr. •...
  • Page 168 Spôsob použitia Začatie varenia Dotknite sa ovládača Zapnúť/Vypnúť na tri sekundy. Po zapnutí jedenkrát zaznie zvuková signalizácia, všetky zobrazenia ukazujú „–“ alebo „– –“, čím indikujú, že indukčná varná doska prešla do stavu pohotovostného režimu. Položte vhodný hrniec na varnú zónu, ktorú chcete použiť. •...
  • Page 169 Ukončenie varenia Dotykom ovládača výberu ohrevnej zóny, ktorú chcete vypnúť. Varnú zónu vypnite dotykom posúvača na „0“. Uistite sa, že sa na displeji zobrazuje „0“. Celú varnú dosku vypnite dotykom ovládača Zapnúť/Vypnúť. Dávajte pozor na horúce povrchy. Indikátor „H“ ukazuje, ktorá varná zóna je horúca na dotyk. Zmizne, keď...
  • Page 170 Uzamykanie ovládačov • Ovládače môžete uzamknúť, aby ste zabránili ich neúmyselnému použitiu (napríklad aby deti náhodou nezapli varné zóny). • Keď sú ovládače uzamknuté, všetky ovládače okrem ovládača Zapnúť/Vypnúť sú deaktivované. Uzamknutie ovládačov Dotknite sa a chvíľku podržte ovládač uzamknutia Na indikátore časovača sa zobrazí...
  • Page 171 Spustenie funkcie riadenia výkonu Zapnite varnú dosku, potom súčasne Indikátor časovača zobrazí „P5“, čo znamená stlačte ovládač uzamknutia tlačidiel a úroveň výkonu 5. Východiskovým režimom je maximálny výkon varnej dosky. časovač „ “. Prepnutie na inú úroveň stlačte +/- časovača Má...
  • Page 172 a) Používanie časovača ako minútky Ak nezvolíte žiadnu varnú zónu Uistite sa, či je varná doska zapnutá. Poznámka: minútku môžete použiť, aj keď nevyberáte žiadnu varnú zónu. Dotknite sa ovládača „+“ časovača. Indikátor minútky začne blikať a na displeji časovača sa zobrazí „10“. Dotykom ovládača časovača „-“...
  • Page 173 Nastavenie viacerých zón: Kroky na nastavenie viacerých zón sú podobné ako pri krokoch nastavenia jednej zóny; Keď nastavíte časovač súčasne na niekoľko varných zón, zapnú sa desatinné bodky príslušných varných zón. Zobrazenie minút zobrazuje min. časovač. Bodka príslušnej zóny bliká. Zobrazuje sa takto: (nast.
  • Page 174 Funkcia „Var so mnou“ Najprv by ste si mali stiahnuť aplikáciu hOn a nainštalovať ju do mobilného zariadenia. Potom zaregistrujte svoju indukčnú dosku podľa pokynov v aplikácii. Na spárovanie aplikácie a varnej dosky postupujte nasledovne: Na varnej doske stlačte na 4 sekundy tlačidlo „Var so mnou“. Po uplynutí 4 sekúnd číslice ČASOVAČA začnú...
  • Page 175 Preci Probe a naberačka Inteligentný bezdrôtový teplomer na jedlo Ďakujeme vám za zakúpenie sondy Haier Preci Probe. Upozorňujeme vás, že funguje iba s indukčnou varnou doskou Haier, a pred jej použitím si prečítajte nasledujúce pokyny a bezpečnostné pokyny uvedené v používateľskej príručke.
  • Page 176 Párovanie sondy Preci Probe s indukčnou varnou doskou Uistite sa, že je vaša varná doska zapnutá a vaša sonda Preci úplne nabitá • Na svojom prenosnom zariadení otvorte aplikáciu hOn • Prejdite do časti Recepty a vyberte recept, ktorý v ktorom sa používa sonda Preci •...
  • Page 177 Varenie v pare Vďaka funkcii varenia v pare môžete v hrncoch vybavených parným košom variť v pare jedlo, ako je zelenina, mäso alebo ryby. Varenie v pare je rýchlejšie ako varenie, pretože jedlo nie je ponorené v tekutine, rozptyľuje menej živín obsiahnutých v jedle a zachováva sa jeho obsah vitamínov.
  • Page 178: Čistenie A Údržba

    5. Ak feromagnetická časť pokrýva iba časť dna panvice, ohreje sa iba feromagnetická oblasť, zvyšok dna sa nemusí zahriať na dostatočnú teplotu pre varenie. 6. Ak feromagnetická oblasť nie je homogénna, ale obsahuje iné materiály, ako je hliník, môže to ovplyvniť...
  • Page 179 Zobrazenie chýb a kontrola Indukčná varná doska je vybavená samodiagnostickou funkciou. Touto skúškou technik môže skontrolovať funkciu niekoľkých komponentov bez demontovania alebo odmontovania varnej dosky z pracovného povrchu. Riešenie problémov 1) Kód chyby sa objavil počas toho, keď zákazník používal riešenie; Kód chyby Problém Riešenie...
  • Page 180 2) Konkrétne zlyhanie a riešenie Chyba Problém Riešenie A Riešenie B LED sa nezapne pri Žiadne napájanie. Skontrolujte, či je zapojení jednotky do zástrčka pevne zaistená siete. v zásuvke a či zásuvke funguje. Pripojenie pomocnej Skontrolujte pripojenie. elektrickej dosky a dosky displeja zlyhalo.
  • Page 181 Služba starostlivosti o zákazníkov Ak sa vyskytne problém, predtým než budete kontaktovať zákaznícky servis, skúste nasledujúce: - Skontrolujte, či je spotrebič správne pripojený. - Prečítajte si predchádzajúcu tabuľku o chybách a zobrazeniach. Ak stále nemôžete vyriešiť problém, vypnite spotrebič, nepokúšajte sa ho demontovať a kontaktujte zákaznícky servis.
  • Page 182 Informácie o výrobku pre domáce elektrické varné dosky, ktoré sú v súlade s nariadením Komisie (EÚ) č. 66/2014 Symbol Hodnota Jednotka Pozícia HAIPSJ64MC Identifikácia modelu Typ varnej dosky: elektrická varná doska zóny Počet zón a/alebo plôch na varenie na varenie oblasti Indukčné...
  • Page 183 na ovaj proizvod, potvrđujemo da je izrađen u skladu sa Postavljanjem oznake CE svim relevantnim evropskim propisima koji se tiču bezbednosti, zdravlja i zaštite životne sredine i koji se primenjuju na ovaj proizvod. Delovi ovog uređaja u skladu su sa sledećim: UREDBA (EZ) br. 1935/2004 o materijalima i predmetima koji dolaze u kontakt s hranom.
  • Page 184 • Upravljanje ovim uređajem putem spoljnog tajmera ili odvojenim sistemom daljinske kontrole nije predviđeno. • Uređaj za isključivanje mora biti ugrađen u fiksno ožičenje u skladu sa pravilima o ožičenju. • Uputstva navode vrstu kabla koji će se koristiti, uzimajući u obzir temperaturu zadnje površine uređaja.
  • Page 185 Postoji ugrađeno upozorenje o pregrevanju u APLIKACIJI Preci sonde kako bi se sprečilo pregrevanje Preci sonde. Kada je izmerena temperatura viša od 80 °C ili 176 °F, aktiviraće se upozorenje o pregrevanju. Izvadite Preci sondu iz izvora toplote sa rukavicama što je pre moguće. Nemojte koristiti Preci sondu u drugom uređaju osim indukcione ploče za kuvanje.
  • Page 186: Princip Rada

    Poštovani kupče, Hvala vam što ste kupili Haier indukcionu ploču. Nadamo se da će vas godinama dobro služiti. Pročitajte ovo uputstvo za upotrebu pažljivo pre upotrebe ploče i čuvajte ga na bezbednom mestu za dalju upotrebu. Osnovno o proizvodu Indukciona ploča služi za sve vrste kuvanja, sa elektromagnetnim površinama za kuvanje, mikro- kompjuterizovanim kontrolama i višestrukim funkcijama, što ga čini idealnim izborom za modernu...
  • Page 187 Najmanje 50 U stalnom traganju za unapređenje svojih mm prostora treba ostaviti oko rupe. Radna proizvoda Haier zadržava pravo da izmeni bilo ploča treba biti debela najmanje 30 mm, a koji tehnički, programski ili estetski aspekt napravljena materijala otpornog na toplotu.
  • Page 188 3. Fiksirajte ploču na radnu površinu pomoću Ako se uređaj direktno priključuje na izvor četiri držača na dnu ploče. Položaj držača napajanja, mora se postaviti jedan jednopolni može se podesiti prema debljini gornjeg osigurač sa minimalnim rastojanjem od 3 mm između kontakata.
  • Page 189 Rad proizvoda Kontrole na dodir  Kontrole reaguju na dodir, tako da ne morate da vršite nikakav pritisak.  Koristite jagodicu prsta, ne vrh.  Čućete zvučni signal svaki put kada je dodir registrovan.  Proverite da li su kontrole uvek čiste, suve i da nema predmeta (npr. pribora ili krpe) koji ih pokriva.
  • Page 190 Način upotrebe Počnite sa kuvanjem Dodirnite taster za ON/OFF (UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE) na tri sekunde. Nakon uključivanja, zvučni signal se oglasi jednom, na svim ekranima se prikazuje „-” ili „--”, što ukazuje da je indukciona ploča za kuvanje ušla u stanje pripravnosti. Postavite odgovarajuću posudu na polje za kuvanje koje želite da koristite.
  • Page 191 Dovršite kuvanje Dodirnite kontrolu za izbor grejne zone koju želite da isključite. Isključite polje za kuvanje dodirom klizača na „0”. Proverite da li na ekranu piše „0”. Isključite celu ploču za kuvanje dodirom na taster za ON/OFF (UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE). Čuvajte se vrućih površina H će pokazati koja zona za kuvanje je vruća na dodir.
  • Page 192 • Funkcija može da radi u bilo kojoj zoni za kuvanje. • Polje za kuvanje se vraća na prvobitno podešavanje nakon 5 minuta. • Ako je prvobitno podešavanje toplote jednako 0, vratiće se na 9 nakon 5 minuta. Zaključavanje kontrola •...
  • Page 193 Za ulazak u funkciju upravljanja napajanjem Uključite ploču za kuvanje, a zatim pritisnite Indikator tajmera će pokazati „P5” što znači nivo snage 5. Podrazumevani režim je na istovremeno zaključavanje tastera i tajmer „ ”. maksimalnoj snazi ploče za kuvanje. Za promenu nivoa: Postoji 5 nivoa snage, od „P1”...
  • Page 194 a) Korišćenje tajmera kao minutnog čuvara Ako ne birate nijednu zonu za kuvanje Proverite da li je ploča za kuvanje uključena. Napomena: Uređaj za praćenje minuta možete koristiti čak i ako ne birate nijednu zonu za kuvanje. Dodirnite „+” kontrole tajmera. Indikator brojača će početi da treperi i na ekranu tajmera će se prikazati „10”.
  • Page 195 Kada istekne vreme kuvanja, odgovarajuća zona za kuvanje će se automatski isključiti. Druga polja za kuvanje će nastaviti da rade ako su prethodno uključena. postavite još zona: Koraci za podešavanje više zona su slični koracima za podešavanje jedne zone; Kada istovremeno podesite vreme za nekoliko površina za kuvanje, uključuju se decimalne tačke odgovarajućih površina za kuvanje.
  • Page 196 Funkcija „Cook with me” („Kuvaj sa mnom”) Pre svega, trebalo bi da preuzmete aplikaciju hOn i instalirate je na prenosni uređaj. Zatim upišite indukcionu ploču za kuvanje prateći uputstva direktno iz aplikacije. Da biste uparili ploču za kuvanje i APLIKACIJU, koristite sledeći proces: Pritisnite 4 sekunde dugme „Cook with me”...
  • Page 197 Preci sonda i kutlača Inteligentni bežični termometar za hranu Hvala vam što ste kupili Haier Preci sondu. Imajte na umu da radi samo sa Haier indukcionom pločom i pre upotrebe pročitajte sledeća uputstva i bezbednosne napomene sadržane u uputstvu za upotrebu.
  • Page 198 Uparite Preci sondu sa indukcionom pločom za kuvanje Otvorite aplikaciju hOn sa svog prenosnog uređaja. • Idite na odeljak za podešavanje ploče za kuvanje, izaberite „Uparivanje sonde” i • kliknite na „Upari novu sondu”. Proverite da li je sonda napunjena i da li je blizu ploče za kuvanje. •...
  • Page 199 Kuvanje na pari Pomoću funkcije kuvanja na pari možete da pripremate hranu kao što su povrće, meso ili riba u loncima opremljenim korpom za paru. Kuvanje na pari je brže od ključanja, jer nije uronjeno u tečnost, raspršuje manje hranljivih materija sadržanih u hrani i čuva sadržaj vitamina, poboljšavajući svoj ukus i strukturu koji će biti kompaktniji i prijatniji.
  • Page 200 Odabir posuda za kuvanje Nerđajući čelik Metalni čajnik Metalna Metalni tiganj Emajlirani Emajlirana čajnik od posuda za posuda za prženje ulja nerđajućeg kuvanje čelika Metalna posuda Možete imati više različitih posuda za kuvanje 1. Ova indukciona ploča može da identifikuje različite posude za kuvanje koje možete testirati na sledeći način: Postavite posudu na površinu za kuvanje.
  • Page 201 5. Ako feromagnetski deo samo delimično pokriva dno lonca, zagrejaće se samo feromagnetsko područje, preostali deo dna se možda neće zagrejati do temperature dovoljne za kuvanje. 6. Ako feromagnetsko područje nije homogeno, već sadrži druge materijale poput aluminijuma, to može uticati na zagrevanje lonca i njegovo detektovanje. Ako je dno lonca slično onima na slikama u nastavku, lonac možda neće biti detektovan.
  • Page 202: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Površine na indukcionoj ploči mogu da se lako čiste na sledeći način: Vrsta nečistoće Način čišćenja Materijal za čišćenje Potopite u toplu vodu i obrišite suvom Sunđer za čišćenje Svetlo krpom Stavite malo sirćeta na zahvaćeno mesto, Okrugli tragovi i Posebno abrazivno sredstvo za obrišite mekom krpom ili koristite...
  • Page 203 2) Specifični kvar i rešenje Greška Rešenje A Rešenje B Problem Proverite da li je utikač LED indikator se ne Nema napajanja. uključuje kada je jedinica čvrsto pričvršćen u uključena. utičnici i da li utičnica radi. Kvar na dodatnoj ploči Proveri konekciju.
  • Page 204 Servis za korisnike Ako dođe do kvara, pre nego što pozovete servisni centar, uradite sledeće: - proverite da li je uređaj ispravno uključen u struju - proverite gore datu tabelu sa prikazom kvara i rešenja Ako i nakon ovih provera ne možete da rešite problem, pozovite servisni centar. Posebna izjava Sadržaj ovog uputstva je pažljivo proveren.
  • Page 205 Informacije o proizvodu za Domestic Električne ploče u skladu sa Uredbom Komisije (EU) br. 66/2014 Pozicija Simbol Vrednost Jedinica Identifikacija modela HAIPSJ64MC Tip ugradne ploče Električna ugradna ploča Broj zona i/ili površina za zone površine kuvanje Indukciona zona za kuvanje...
  • Page 206 Ao colocar a marca CE neste produto, confirmamos a sua conformidade com todos os requisitos Europeus de segurança, saúde e ambientais que são mencionados na legislação aplicável para este produto. Conforme aplicável, as peças deste aparelho estão em conformidade com: REGULAMENTO (CE) N.º...
  • Page 207 porque podem ficar quentes. Qualquer derrame deve ser retirado da tampa antes de abrir. • A superfície da placa deve deixada arrefecer antes de fechar a tampa. • Depois do uso, desligue a placa no seu controlo. Não confie no detetor de panelas.
  • Page 208 CUIDADO: o processo de cozedura deve ser supervisionado. Um processo de cozedura curto deve ser supervisionado continuamente. Sonda Preci: Informação Importante de Segurança – Leia atentamente antes de usar: Este produto é exclusivo para placas. Deve ser usado apenas conforme descrito neste Manual de Utilizador. Este produto não se destina a ser usado por pessoas com menos de 12 anos de idade.
  • Page 209: Apresentação Do Produto

    • Depois de usar, limpe cuidadosamente a tampa de cerâmica da sonda Preci. Caro Cliente: Obrigado por comprar a placa de indução da Haier. Esperamos que dê muitos anos de bom serviço. Leia, por favor, este manual de instruções antes de usar a placa e conserve-o num local seguro para futuras consultas.
  • Page 210 Um espaço Na sua procura constante de melhoria dos mínimo de 50 mm deve ser deixado ao seus produtos, a Haier reserva-se o direito de redor do orifício. A bancada deve ter, no modificar qualquer aspeto técnico, mínimo, 30 mm de espessura e ser...
  • Page 211 3. Fixe a placa na bancada utilizando os O cabo não deve ser dobrado ou comprimido. quatro suportes na base da placa. A posição O cabo deve ser verificado regularmente e dos suportes pode ser ajustada de acordo substituído apenas por uma pessoa com a espessura do topo.
  • Page 212 Operação do Produto Controlos táteis Os controlos respondem ao toque, pelo que não é necessário aplicar pressão. • Usar a ponta do dedo e não a unha. • Ouvirá um bip de cada vez que o toque for registado. • Assegure que os controlos estão sempre limpos, secos e que não se encontra nenhum objeto •...
  • Page 213 Como usar Começar a cozinhar Tocar no controlo ON/OFF durante três segundos. Depois de ligada, o som toca uma vez, e todos os visores apresentam "-" ou “- -”, a indicar que a placa de indução entrou no modo de standby.
  • Page 214 Cuidado com as superfícies quentes A letra H indica que a zona de indução ainda está quente. Desaparecerá quando a superfície tiver arrefecido para uma temperatura segura. Também pode ser usada como uma função de poupança de energia, pois a superfície quente da placa pode ser usada para aquecer mais panelas.
  • Page 215 Modo Pausa • É possível colocar o aquecimento em pausa em vez de desligar a placa. • Quando ligar o modo Pausa, todos os controlos exceto o ON/OFF são desativados Entrar no modo Pausa Todos os indicadores mostrarão “11“ Toque brevemente no tempo de temporizador “ ”...
  • Page 216 Controlo temporizador É possível usar o temporizador de duas formas diferentes: • Como cronómetro. Neste caso, o temporizador não desligará nenhuma das zonas de indução durante o tempo definido. • É possível definir desligar uma ou mais zonas de indução depois do tempo definido ter passado. O temporizador máximo é...
  • Page 217 Quando o temporizador de cozedura expira, a zona de indução correspondente desliga automaticamente. As outras zonas de indução continuam a funcionar se tiverem sido ligadas previamente. Definir mais zonas: Os passos para definir mais zonas são semelhantes aos passos para definir uma zona; Quando definir o tempo para várias zonas de cozedura em simultâneo, os pontos decimais das zonas de cozedura relevantes estão ligados.
  • Page 218 Pressionar durante 4 segundos o botão «Cook with me» na placa. Passados os 4 segundos, o dígito do TEMPORIZADOR começa a piscar com PA e dá início ao processo de emparelhamento. Agora siga as instruções da App . Pressione durante 4 segundos Quando o wi-fi está...
  • Page 219 Termómetro inteligente alimentar sem fios Obrigado por ter comprado a Sonda Preci da Haier. De notar que funciona apenas com a placa de indução Haier e, antes de ser usada, deve ler as instruções e notas de segurança incluídas no manual do utilizador.
  • Page 220 Emparelhar a Sonda Preci com a placa de indução Confirmar se a placa de indução está ligada e se a sonda Preci está totalmente • carregada Ir para a App hOn do seu dispositivo portátil • Ir para a secção Receitas e selecionar uma receita que use a sonda Preci •...
  • Page 221 Cozedura a vapor Com a função de cozedura a vapor, pode cozinhar por este método alimentos como vegetais, carne ou peixe, em panelas equipadas com um cesto para a vapor. Cozinhar a vapor é mais rápido do que ferver. Como o alimento não fica imerso em líquido, dispersa menos nutrientes contidos nos alimentos e preserva o seu teor vitamínico, melhorando o sabor e estrutura que serão mais compactos e agradáveis.
  • Page 222 Seleção dos recipientes de cozedura Frigideira Aço Inoxidável Panela Chaleira Chaleira em Utensílio de em ferro em ferro em ferro aço inox cozinha esmaltado esmaltado Placa em ferro Pode ter vários recipientes para cozinhar 1. Esta placa de indução pode identificar uma variedade de recipientes de cozedura, que é possível testar por um dos seguintes métodos: Coloque o recipiente na zona de cozedura.
  • Page 223: Limpeza E Manutenção

    Se a base da panela for semelhante às imagens abaixo, a mesma poderá não ser detetada. O diâmetro da base das panelas de indução Zona de indução Mínimo Máximo 1 e 2 3 e 4 O acima pode variar de acordo com o tamanho da panela e o material com que a mesma é fabricada.
  • Page 224 Visor de falhas e inspeção A placa de indução está equipada com uma função de diagnóstico automático. Com este teste, o técnico consegue verificar o funcionamento de diversos componentes sem desmontar a placa da superfície de trabalho. Resolução de problemas 1) O código de falha ocorre durante o uso da solução;...
  • Page 225 2) Falha específica e solução Falha Problema Solução A Solução B O LED não acende Sem potência Confirmar se a ficha está quando a unidade é fornecida. bem fixa na tomada e se a ligada. tomada está a funcionar. A placa de Verifique a ligação.
  • Page 226: Serviço De Apoio Ao Cliente

    Serviço de apoio ao cliente Se ocorrer uma falha, antes de chamar o serviço pós-venda tente o seguinte: - Confirme se o aparelho está corretamente ligado - Leia a falha e consulte a tabela acima Se não conseguir resolver o problema, desligue o aparelho, não o tente desmontar e contacte o Serviço Pós-Venda.
  • Page 227 Informações de produto para Placas elétricas domésticas em conformidade com o Regulamento da Comissão (UE) Nr.66/2014 Posição Símbolo Valor Unidade Identificação do modelo HAIPSJ64MC Tipo de Placa: Placa elétrica zonas Número de zonas e/ou áreas de cozedura áreas Zonas de indução Tecnologia de aquecimento (zonas de indução e áreas de...