Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen. 2. LIEFERUMFANG 1 x Scheibenschutz 2 x Saugnapf (nur bei Art. Nr. 32306 und 32307) 1 x Gebrauchsanleitung 3. SPEZIFIKATIONEN Dimensionen: Breite x Höhe [cm]...
Öffnen Sie die Fahrer- und Beifahrertür Ihres Fahrzeugs. Legen Sie den Scheibenschutz mit der Schaumseite auf die Windschutzscheibe. Die seit- lichen Sicherungslaschen sollten sich oben rechts und links und die Saugnäpfe unten befinden. Richten Sie den Scheibenschutz aus, damit die Windschutzscheibe möglichst ganz bedeckt wird.
Page 5
EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use. 2. SCOPE OF DELIVERY 1 x windscreen protector 2 x suction cup (only for item no. 32306 and 32307) 1 x instructions for use 3. SPECIFICATIONS Dimensions:...
Open the driver and passenger doors of your vehicle. Place the windscreen protector on the windscreen with the foam side down. The securing loops on the sides should be at the top, right and left, and the suction cups at the bottom. Align the windscreen protector to ensure that as much of the windscreen is covered as possible.
Placez d‘abord les ventouses du côté en mousse dans les œillets sur le côté inférieur du protège-vitre, voir fig. 1. Les ventouses peuvent désormais rester dans les œillets pour toutes les prochaines utilisations. Les ventouses ne sont disponibles que pour les numéros d‘article 32306 et 32307...
Placez les essuie-glaces à la verticale et rabattez-les sur le pare-brise. Sur certains véhicules, vous devez d‘abord mettre les essuie-glaces en position d‘entretien. Lisez pour cela le manuel de votre véhicule. Ouvrez la porte du côté conducteur et celle du côté passager de votre véhicule. Placez le protège-vitre avec le côté en mousse sur le pare-brise. Les rabattements de fixation latéraux devraient se trouver en haut à...
Page 9
1. De zuignappen kunnen nu voor alle overige toepassingen in de ogen blijven zitten. Zuignappen zijn alleen verkrijgbaar voor de artikelnummers 32306 en 32307. Zet de ruitenwissers loodrecht en klap ze weg van de voorruit. Er zijn voertuigen waarbij u de ruitenwissers...
Open de chauffeurs- en passagiersdeur van uw voertuig. Leg de ruitbescherming met de schuimkant op de voorruit. De borgstrips aan de zijkant moeten rechts- en linksboven zitten en de zuignappen beneden. Stel de ruitbescherming zodanig af dat de voorruit zo volledig mogelijk wordt bedekt.
Figura 1. Le ventose ormai possono rimanere negli occhielli per tutti gli utilizzi successivi. Le ventose sono disponibili solo per i numeri di articolo 32306 e 32307 Mettere i tergicristalli in posizione verticale e allontanarli dal parabrezza. Ci sono veicoli in cui, a tale scopo, occorre portare prima i tergicristalli in una posizione di attesa, consultare in merito il manuale del proprio veicolo.
Need help?
Do you have a question about the 32306 and is the answer not in the manual?
Questions and answers