3. Replace actuator. The trim can be replaced by qualified personnel up to DN 125. From DN 150 replacement should be carried out by the Danfoss service personnel. 8.2 Diaphragm Break of the Controller SAVA If the control diaphragm 1 breaks, pressure is developped in the two intermediate chambers 2.
Actuator, Trims Actuator AVA, SAVA The trim can be replaced by qualified personnel up to DN 125. From DN 150 replacement should be carried out by the Danfoss service personnel. Removing the trim: Valves DN 100–125 Dismounting 1. Dismount impulse tubes.
Linksdrehung: Sollwert reduzieren Vorgehensweise 1. Vor der Sollwerteinstellung Inbetriebnahme der Anlage nach Abschnitt 7.4 durchführen. 2. Den Volumenstrom an einer Armatur 2 in Strömungsrichtung nach dem Regler PCVA einstellen: 7.7 Plombierung Regler PCVA Der Sollwertsteller kann plombiert werden. 7.8 Funktionsprüfung Bei der in Betrieb genommenen Anlage den Wert ca.
9.2 Austausch der Innengarnitur Ventil VFG21 Ventil, Antrieb, Innengarnituren Der Austausch der Innengarnitur bis DN 125 ist durch sachkundige Personen möglich. Ab DN 150 sollte der Austausch durch den Danfoss- Kundendienst erfolgen. Innengarnitur ausbauen Ventile DN 100–125 Demontage 1. Steuerleitungen demontieren 2.
Page 28
PCVA, PCVSAA Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary eady agreed.
Need help?
Do you have a question about the PCVA and is the answer not in the manual?
Questions and answers