Page 2
RISK OFELECTRIC SHOCK DONOT OPEN “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” Explanation of Graphical Symbols: The lightning flash symbol, within an equilateral is intended to alert the user to the presence of uninsulated...
Page 3
PRECAUCIONES Lea detenidamente todas Ias instrucciones que se describen en el Manual de Instrucciones antes de proceder aparato y guarde el manual pare posibles consultas posteriors, Siga al pie de la Ietra todas Ias advertencias indicadas em este Manual de Instrucciones, sugerencias de seguridad que se indican a continuation.
Page 4
PRECAUTIONS Electric Power Power sources — Connect this unit only to power sou rces specified in the Operating Instructions, the unit. Polarization— As a safety feature, equipped with polarized AC power plugs which can only be inserted one way into a power outlet. impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and try again.
Page 5
PRECAUCIONES Ali mentacion electrica Fuentes de alin?entacion — Conecte el aparato solamente a Ias fuentes de alimentacion especificadas Instrucciones y del modo indicado en el mismo aparato. Polarization — Como medida aparatos cuentan con enchufes de corriente polarizados, Ios cuales pueden enchufarse en el tomacorriente una direccion.
Page 6
PRECAUTIONS Maintenance Clean the unit only as recommended Instructions. Damage Requiring Service Have the units serviced by a qualified service technician –The AC power cord or plug has been damaged – Foreign objects or liquid have gotten inside the unit –The unit has been exposed to rain or water –The unit does not seem to operate normally –The unit exhibits a marked change in performance...
Page 7
PRECAUCIONES Mantenimiento Limpie de acuerdo a Ias instrucciones funcionamiento. Desperfectos que requieren servicio Solicite la reparation de su aparato autorizado en ios siguientes cases: –Cuando se haya daiiado el cable de corriente o el enchufe -Cuando hayan penetrado objetos o Iiquidos del aparato - Cuando se haya expuesto el aparato a agua o Iluvia -Cuando...
BACKUP FUNCTION If the AC power supply is interrupted, off and the alarm setting is canceled. To back up the clock and alarm, insert a 6F22 battery in the battery compartment rear of the unit. + o The backup battery is not for radio reception. Note The backup function...
Page 9
FUNCION DE RESPALDO Si se corta la fuente de corriente indication del reloj y se cancela la alarma. Para mantener respaldo del reloj la alarma, instate portapilas en la parte trasera del aparato. + ~ La pila de respaldo no sirve para escuchar la radio, Nota La funcion de respaido dura unos 10 minutes.
DIMMER SETTING THE CLOCK + @ 1 Connect the AC power cord to a wall outlet The clock display begins flashing. 2 While holding down CLOCK, press UP or DOWN to set the clock. 12:00 midnight 12:00. noon The clock starts running at “00” seconds. To display the seconds, press SNOOZE.
AJUSTE DEL RELOJ + @ 1 Conecte el cable electrico en el tomacorriente pared (@). La pantalla del reloj empieza a destellar. 2 Mantenga el boton CLOCK oprimido DOWN para ajustar la hors. 12:00 medianoche 12:00. mediod(a El reloj empezara a funcionar desde “00 segundos.
Page 12
=TANDBY TUNNING RADIO.. BUZZER Arvl RAD1O RECEPTION 1 Set ALARM/POWER to ON. 2 Set BAND to select FM or AM. 3 Turn the TUNING control to tune in to a station. 4 Adjust the volume. To turn off the radio Set ALARM/POWER to d STANDBY.
Page 13
RECEPCION DE LA RADIO 1 Mueva el ALARM/POWER a ON. 2 Mueva el BAND para seleccionar 3 Gire el control TUNING para sintonizar una emisora. 4 Ajuste el volumen. Para desconectar la radio Mueva el ALARM/POVVER a (!) STANDBY. Para una mejor recepcion Extienda completamente la antena de cable FM.
Page 14
ALARM SETTING The radio or buzzer automatically sounds at the designated time every day. You can set two different alarm times, one in ALARM 1 and one in ALARM 2, so that the alarm timer operates twice a day. 1 Set ALARM MODE to 1 or 2.
AJUSTE DE LA ALARMA La radio o la alarma suenan automaticamente especificada todos Ios dfas. Se pueden ajustar dos horas de alarma diferentes, ALARM 1 y la otra en la ALARM 2 para que la alarma suene dos veces al dia. Ajuste el ALARM MODE a 10 a 2.
Page 16
a;[[u]’: %?%%ANDBY ALAWl~ODE 1...2 RADIO-BUZZER ALARM SETTING To set the alarm timer to sound twice a day 1 Set two alarm times ALARM 1 and 2 respectively to steps 1 and 2 on page 14. 2 Set ALARM/POWER 3 Set ALARM MODE to 1 +2. The ALARM display.
Page 17
DE LA ALARMA AJUSTE Para ajustar la alarma para que suene dos veces al dia 1 Ajuste horas alarma en ALARM respectivamente refiriendose a Ios pasos 1 y 2 de la pagina 2 Mueva el ALARM/POWER a RADIO o BUZZER. 3 Ajuste el ALARM MODE a 1 +2, Los indicadores ALARM...
ON.. I35TANDBY ‘HII RADIO-BUZZER SLEEP ALARM/OFF DOWN= SLEEP TIMER SETTING You can use the sleep timer to turn the radio off automatically after up to 59 minutes. Before setthg, tune in to a station. (See page 12.) 1 Set ALARM/POWER 2 While holding the time to turn off the radio.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR puede utilizar el temporizador desconectar automaticamente la radio minutes. Antes de este ajuste, sintonice una emisora, pagina 13.) 1 Mueva el ALARMIPOWER a (!) STANDBY. 2 Mantenga oprimido SLEEP y oprima UP o DOWN para aj ustar la hors de desconexion de la radio.
SPECIFICATIONS Power source AC 120 V> 60 HZ 280 mW (EIAJ)/Max: output Power consumption Speaker 50 mm, 16 Q (2) FM: 87.5-108 Frequency range AM: 530-1,710 Antennas FM wire antenna Ferrite bar antenna for AM Dimensions (W x H x D) 240x108 (9 1/, x 4 ‘/, x 3 5/, in.) Weight...
ESPECIFICACIONES Fuente de alimentacion CA de 120 V, 60 Hz Salida 280 mW (EIAJ)/Max. Consumo electrico Altavoz 50 mm, 16 Q (2) FM: 87,5-108 Gama de frecuencias AM: 530– 1.710 kHz Antena de cable FM Antenas Antena de barra de ferrita para Dimensioned (An.
Page 24
88-RU7-901 -01 AIWA CO.,LTD. 971 OO8AYO-OX Printed in Hong Kong...