Aiwa FR-A505 Operating Instructions Manual
Aiwa FR-A505 Operating Instructions Manual

Aiwa FR-A505 Operating Instructions Manual

Aiwa fr-a505 alarm clocks: user guide
Hide thumbs Also See for FR-A505:

Advertisement

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Aiwa FR-A505

  • Page 2 RISK OFELECTRIC SHOCK DONOT OPEN “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” Explanation of Graphical Symbols: The lightning flash symbol, within an equilateral is intended to alert the user to the presence of uninsulated...
  • Page 3 PRECAUCIONES Lea detenidamente todas Ias instrucciones que se describen en el Manual de Instrucciones antes de proceder aparato y guarde el manual pare posibles consultas posteriors, Siga al pie de la Ietra todas Ias advertencias indicadas em este Manual de Instrucciones, sugerencias de seguridad que se indican a continuation.
  • Page 4 PRECAUTIONS Electric Power Power sources — Connect this unit only to power sou rces specified in the Operating Instructions, the unit. Polarization— As a safety feature, equipped with polarized AC power plugs which can only be inserted one way into a power outlet. impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and try again.
  • Page 5 PRECAUCIONES Ali mentacion electrica Fuentes de alin?entacion — Conecte el aparato solamente a Ias fuentes de alimentacion especificadas Instrucciones y del modo indicado en el mismo aparato. Polarization — Como medida aparatos cuentan con enchufes de corriente polarizados, Ios cuales pueden enchufarse en el tomacorriente una direccion.
  • Page 6 PRECAUTIONS Maintenance Clean the unit only as recommended Instructions. Damage Requiring Service Have the units serviced by a qualified service technician –The AC power cord or plug has been damaged – Foreign objects or liquid have gotten inside the unit –The unit has been exposed to rain or water –The unit does not seem to operate normally –The unit exhibits a marked change in performance...
  • Page 7 PRECAUCIONES Mantenimiento Limpie de acuerdo a Ias instrucciones funcionamiento. Desperfectos que requieren servicio Solicite la reparation de su aparato autorizado en ios siguientes cases: –Cuando se haya daiiado el cable de corriente o el enchufe -Cuando hayan penetrado objetos o Iiquidos del aparato - Cuando se haya expuesto el aparato a agua o Iluvia -Cuando...
  • Page 8: Backup Function

    BACKUP FUNCTION If the AC power supply is interrupted, off and the alarm setting is canceled. To back up the clock and alarm, insert a 6F22 battery in the battery compartment rear of the unit. + o The backup battery is not for radio reception. Note The backup function...
  • Page 9 FUNCION DE RESPALDO Si se corta la fuente de corriente indication del reloj y se cancela la alarma. Para mantener respaldo del reloj la alarma, instate portapilas en la parte trasera del aparato. + ~ La pila de respaldo no sirve para escuchar la radio, Nota La funcion de respaido dura unos 10 minutes.
  • Page 10: Setting The Clock

    DIMMER SETTING THE CLOCK + @ 1 Connect the AC power cord to a wall outlet The clock display begins flashing. 2 While holding down CLOCK, press UP or DOWN to set the clock. 12:00 midnight 12:00. noon The clock starts running at “00” seconds. To display the seconds, press SNOOZE.
  • Page 11: Ajuste Del Reloj

    AJUSTE DEL RELOJ + @ 1 Conecte el cable electrico en el tomacorriente pared (@). La pantalla del reloj empieza a destellar. 2 Mantenga el boton CLOCK oprimido DOWN para ajustar la hors. 12:00 medianoche 12:00. mediod(a El reloj empezara a funcionar desde “00 segundos.
  • Page 12 =TANDBY TUNNING RADIO.. BUZZER Arvl RAD1O RECEPTION 1 Set ALARM/POWER to ON. 2 Set BAND to select FM or AM. 3 Turn the TUNING control to tune in to a station. 4 Adjust the volume. To turn off the radio Set ALARM/POWER to d STANDBY.
  • Page 13 RECEPCION DE LA RADIO 1 Mueva el ALARM/POWER a ON. 2 Mueva el BAND para seleccionar 3 Gire el control TUNING para sintonizar una emisora. 4 Ajuste el volumen. Para desconectar la radio Mueva el ALARM/POVVER a (!) STANDBY. Para una mejor recepcion Extienda completamente la antena de cable FM.
  • Page 14 ALARM SETTING The radio or buzzer automatically sounds at the designated time every day. You can set two different alarm times, one in ALARM 1 and one in ALARM 2, so that the alarm timer operates twice a day. 1 Set ALARM MODE to 1 or 2.
  • Page 15: Ajuste De La Alarma

    AJUSTE DE LA ALARMA La radio o la alarma suenan automaticamente especificada todos Ios dfas. Se pueden ajustar dos horas de alarma diferentes, ALARM 1 y la otra en la ALARM 2 para que la alarma suene dos veces al dia. Ajuste el ALARM MODE a 10 a 2.
  • Page 16 a;[[u]’: %?%%ANDBY ALAWl~ODE 1...2 RADIO-BUZZER ALARM SETTING To set the alarm timer to sound twice a day 1 Set two alarm times ALARM 1 and 2 respectively to steps 1 and 2 on page 14. 2 Set ALARM/POWER 3 Set ALARM MODE to 1 +2. The ALARM display.
  • Page 17 DE LA ALARMA AJUSTE Para ajustar la alarma para que suene dos veces al dia 1 Ajuste horas alarma en ALARM respectivamente refiriendose a Ios pasos 1 y 2 de la pagina 2 Mueva el ALARM/POWER a RADIO o BUZZER. 3 Ajuste el ALARM MODE a 1 +2, Los indicadores ALARM...
  • Page 18: Sleep Timer Setting

    ON.. I35TANDBY ‘HII RADIO-BUZZER SLEEP ALARM/OFF DOWN= SLEEP TIMER SETTING You can use the sleep timer to turn the radio off automatically after up to 59 minutes. Before setthg, tune in to a station. (See page 12.) 1 Set ALARM/POWER 2 While holding the time to turn off the radio.
  • Page 19: Ajuste Del Temporizador Para Dormir

    AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR puede utilizar el temporizador desconectar automaticamente la radio minutes. Antes de este ajuste, sintonice una emisora, pagina 13.) 1 Mueva el ALARMIPOWER a (!) STANDBY. 2 Mantenga oprimido SLEEP y oprima UP o DOWN para aj ustar la hors de desconexion de la radio.
  • Page 20: Specifications

    SPECIFICATIONS Power source AC 120 V> 60 HZ 280 mW (EIAJ)/Max: output Power consumption Speaker 50 mm, 16 Q (2) FM: 87.5-108 Frequency range AM: 530-1,710 Antennas FM wire antenna Ferrite bar antenna for AM Dimensions (W x H x D) 240x108 (9 1/, x 4 ‘/, x 3 5/, in.) Weight...
  • Page 21: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Fuente de alimentacion CA de 120 V, 60 Hz Salida 280 mW (EIAJ)/Max. Consumo electrico Altavoz 50 mm, 16 Q (2) FM: 87,5-108 Gama de frecuencias AM: 530– 1.710 kHz Antena de cable FM Antenas Antena de barra de ferrita para Dimensioned (An.
  • Page 24 88-RU7-901 -01 AIWA CO.,LTD. 971 OO8AYO-OX Printed in Hong Kong...

This manual is also suitable for:

Fr-a505u

Table of Contents