Page 3
Pro Evolution è infatti in grado di aspirare lo sporco dai pavimenti mediante un motore aspirante e spazzole rotanti laterali che consentono di raggiungere anche gli angoli della casa, intorno e al disotto dei mobili e lungo i muri.
Non lasciar pendere il cavo in un luogo dove potrebbe essere afferrato da un bambino. Informare tutte le persone a casa del funzionamento in atto di Pro Evolution. Prestare massima attenzione ai bambini ed agli animali durante l’uso. Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione.
Page 5
Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio. In caso di sostituzione e/o manutenzione dell’alimentatore o del cavo elettrico di alimentazione, rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato Ariete o a una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Page 6
Pro Evolution non deve essere usato senza filtri, oppure qualora i filtri siano rotti o danneggiati. Non aspirare mai su superfici bagnate.
Page 7
Coperchio contenitore dello sporco H Corpo dell’apparecchio tasto “CLEAN” di accensione con illumina- Spazzole rotanti zione ed avvisatore acustico Fessura di aspirazione sporco C Spazzole di ricambio M Coperchio batteria D Spazzole per pulizia N Sensori anti urto per ostacoli bassi e antica- Ricevitore segnale a infrarossi duta Fascia sensori anti urto per ostacoli alti...
“pausa” (vedi paragrafo relativo alle Modalità di funzionamento). - Caricare la batteria: Pro Evolution viene alimentato da una batteria al LI-ion ricaricabile. NOTE SULLA RICARICA E L’AUTONOMIA ATTENZIONE: prima del primo utilizzo, è necessario ricaricare l’apparecchio per almeno 12 ore. Una ricarica di durata inferiore potrebbe compromettere la vita delle batterie.
Page 9
- ricaricare completamente la batteria prima di ogni ciclo di pulizia; - tenere Pro Evolution sempre collegato all’alimentazione; - se non si intende utilizzare Pro Evolution per molto tempo, caricare completamente le batterie, spengere l’apparecchio mediante l’interruttore (X), estrarre le batterie e conservarle in luogo fresco e asciutto;...
Page 10
- una seconda volta per attivare la pulizia portandolo in Modalità “pulizia”: il pulsante “CLEAN” diventerà verde fisso. c) Se Pro Evolution è in Modalità “pulizia” (sta effettuando la pulizia e la spia verde è fissa), per fermarlo occorre premere una sola volta il tasto “CLEAN”: - con una semplice pressione per portarlo in Modalità...
Page 11
PuLIZIA Il tempo di copertura di una stanza può variare a seconda della tipologia di pavimento, della quantità di ingombri che Pro Evolution può incontrare nel suo percorso e dei possibili dislivelli presenti sul pavimento. Grazie ai sensori anticollisione frontali, Pro Evolution riesce ad intercettare le superfici (pareti, mobili..) evitando di collidere con essi.
PuLIZIA E MANuTENZIONE Per una corretta manutenzione di Pro Evolution è opportuno attenersi alle seguenti regole: PULIZIA PERIODICA DELLE SPAZZOLE LATERALI E SOSTITUZIONE IN CASO DI DANNEGGIAMENTO. - Rimuovere la vite posta al centro di ciascuna supporto spazzola. - Rimuovere le spazzole e sostituirle facendo ben attenzione che i segni “L”...
ATTENZIONE: controllare sempre che oggetti o cumuli di sporco non ostruiscano la bocchet- ta di aspirazione ed eventualmente rimuoverli. - Pulire Pro Evolution con un panno morbido asciutto utilizzando particolare delicatezza la fascia dei sensori (F). - Assicurarsi sempre che le ruote o il loro alloggiamento non siano ostruite dallo sporco.
Page 14
CARATTERIsTICHE Tipologia Caratteristica Detail Diametro 300 mm Altezza 75 mm Specifiche Meccaniche Peso 2,0 Kg tensione 10,4 V Specifiche Elettriche tipo batterie Li-ion 2200 mAH Capacità contenitore polvere 0,3 l tipo ricarica Manuale Modalità pulizia Automatica Specifiche di Pulizia tempo di carica Circa 200 minuti tempo di pulizia Circa 90 minuti...
Page 15
Thank you for purchasing Ariete Pro Evolution, the new smart robot vacuum cleaner for cleaning floor in an autonomous and accurate manner. Pro Evolution sucks the dirt up from floor through a vacuum motor and side rotating brushes that permit to reach even the house corners, around or underneath the furniture and along the walls.
Make sure children do not play with the appliance. Do not leave the power cord hang in a place where a child could grab it. Inform all people in the house about the operation in progress of Pro Evolution. Be careful with children and animals during use.
Page 17
Do not use the appliance if the power cord or the plug are damaged, or if the appliance is faulty. All repairs, including power cord replacement, are to be car- ried out only by the Service Centre or the technicians authorized by Ariete, to prevent any risk.
Page 18
Pro Evolution shall not be used without filters or when these are broken or dam- aged. Never suction wet surfaces.
Page 19
Dirt container lid G Power cord Switching-on “CLEAN” button with light and H Appliance body acoustic warning Rotating brushes C Spare brushes Dirt suction opening D Cleaning brushes M Battery cover Infrared receiver N Anti-collision sensors for low obstacles and Anti-collision sensor band for high obsta- fall-protection cles...
“pause” mode (see para- graph related to operating modes). - Battery charging: Pro Evolution is recharged by means of a rechargeable Li-Ion battery. REMARKS ON CHARGING AND AUTONOMY ATTENZIONE: before using the appliance for the first time, recharge it for at least 12 hours. A shorter charging may jeopardize battery life.
Page 21
- keep Pro Evolution always plugged in; - if Pro Evolution is expected to not be used for a long period, charge batteries completely, turn the appliance off by means of the switch (X), remove batteries and store them in a fresh, dry place;...
Page 22
It “sleeps”, must be “woken up” to be activated. a) If Pro Evolution is in “pause” mode (it does not move and the green light is blinking), it means that it is awaiting commands: - to start a cleaning cycle, press the “CLEAN” button once;...
Page 23
In presence of corners or furniture tubular parts, a light impact may be possible. owing to the special fall-protection sensors on the base, Pro Evolution detects differences in floor level or empty spaces thus avoiding falls from stairs or ledges.
CLEANING ANd MAINTENANCE For a correct maintenance of Pro Evolution, follow the rules below: REGULAR CLEANING OF THE SIDE BRUSHES AND REPLACEMENT IN CASE OF DAMAGE. - Remove the screw situated in the middle of each brush support. - Remove the brushes and replace them by making sure the sign “L”...
ATTENTION: always make sure that thee objects or the dirt do not obstruct the suction inlet and remove, if necessary. - Clean Pro Evolution using a soft, dry cloth being careful with the sensor band (F). - Make sure the wheels or their housing is not obstructed by dirt.
Page 26
FEATuREs Type Features Detail Diameter 300 mm Height 75 mm Mechanical specifications Weight 2,0 Kg Voltage 10,4 V Electrical specifications Battery type Li-ion 2200 mAH Powder container capacity 0,3 l Charging type Manual Cleaning mode Automatic Cleaning specifications Charging time Approx.ly 200 minutes Cleaning time Approx.ly 90 minutes...
Page 27
благодарим Вас за покупку Pro Evolution от Ariete, нового робота-пылесоса, который само- стоятельно и тщательно чистит пол. Pro Evolution в состоянии всасывать грязь с пола с помощью двигателя всасывания и вращающихся боковых щеток, что гарантирует удаление загрязнений даже в углах...
Page 28
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРОЧТИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ. Данное устройство соответствует требованиям директив 2006/95/EC и ЭМС 2004/108/EC. Для правильной утилизации продукта в соответствии с Европейской дирек- тивой 2012/19/EC, пожалуйста, прочитайте прилагаемую инструкцию. ОПАСНОСТЬ ДЛЯ ДЕТЕЙ Этот прибор не должен использоваться лицами (включая детей) с непол- ными...
Page 29
уполномоченными техниками от Ariete во избежание рисков. В случае замены и / или технического обслуживания электрического кабе- ля обращайтесь в авторизованный сервисный центр Ariete или к другим квалифицированным специалистам во избежание опасности. В случае утечки батарей устройство использовать нельзя; доставить при- бор...
Page 30
щихся щетках Pro Evolution. Устройство не должно вступать в контакт с сигаретами, зажигалками, спичка- ми и другими легковоспламеняющимися предметами. Никогда не класть никаких предметов на корпус Pro Evolution, никогда не садиться на прибор. Перед использованием прибора убрать с пола посторонние предметы...
Page 31
А Крышка контейнера для сбора грязи G Силовой шнур В Кнопка включения “CLEAN” с подсветкой H Корпус прибора и звуковым предупреждением Вращающиеся щетки С Запасные щетки Щель для всасывания грязи D Щетки для чистки M Крышка батарейного отсека Е Инфракрасный приемник сигнала N Ударозащитные...
миганием кнопки «CLEAN» (В) в течение 15 секунд перед входом в режим «пауза» (см. параграф о режимах работы). - Зарядить аккумулятор: Pro Evolution питается от подзаряжаемой аккумуляторной батареи LI-ion. ПРИМЕЧАНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ЗАРЯДКИ И АВТОНОМИИ ВНИМАНИЕ: перед первым использованием заряжать устройство в течение не менее...
Page 33
- полностью заряжать аккумуляторную батарею перед каждым циклом уборки; - Pro Evolution всегда должен быть подключен к блоку питания; - если не предполагается использовать Pro Evolution в течение длительного времени, полно- стью зарядить аккумуляторы, отключить устройство с помощью выключателя (X), вынуть...
Page 34
“Спит” и должен быть “разбужен” для активации. a) Если Pro Evolution находится в режиме “пауза” (не движется и мигает зеленый индика- тор), это значит, что он находится в паузе, то есть, в ожидании команды: - чтобы начать цикл уборки, нажмите кнопку «CLEAN» только один раз;...
Page 35
ПОВЕДЕНИЕ PRO EVOLUTION ВО ВРЕМЯ ЦИКЛА УБОРКИ Время обработки одной комнаты может меняться в зависимости от типа пола, количества пре- пятствий, которые Pro Evolution встречает на своем пути, и возможные неровности на полу. Благодаря фронтальным ударозащитным датчикам, Pro Evolution выявляет поверхности (стены, мебель...
ЧИСТКА И УХОД Для правильного ТО прибора Pro Evolution соблюдать следующие правила: ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ОЧИСТКА БОКОВЫХ ЩЕТОК И ИХ ЗАМЕНА В СЛУЧАЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ. - Удалить винт, расположенный в центре каждого держателя щетки. - Снять щетки и заменить их, совмещая отметки «L» (левый) и «R» (правый) с таки- ми...
ВНИМАНИЕ: всегда проверять, чтобы грязь или предметы не блокировали всасы- вающее сопло, при необходимости удалять их. - Протрите Pro Evolution мягкой сухой тканью, будьте осторожны при чистке высокочувстви- тельных датчиков (F). - Всегда проверять, что колеса или из пазы не засорены грязью.
Page 38
ХАРАКТЕРИСТИКИ Типология Характеристика Деталь Диаметр 300 мм Механические Высота 75 мм спецификации Вес 2,0 кг Напряжение 10,4 V Электрические спецификации Тип аккумулятора Li-ion 2200 mAH Емкость контейнера для 0,3 л сбора пыли Тип зарядки Ручная Спецификации по чистке Режим уборки Автоматический...
Page 40
De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 637111...
Need help?
Do you have a question about the PRO EVOLUTION and is the answer not in the manual?
Questions and answers