Scheppach MNF1400 Translation From The Original Instruction Manual

Scheppach MNF1400 Translation From The Original Instruction Manual

Masonry channel cutter
Table of Contents
  • Erklärung der Symbole auf dem Gerät
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Bedienung
  • Elektrischer Anschluss
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Limite de Fourniture
  • Utilisation Conforme À L'affectation
  • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
  • Caractéristiques Techniques
  • Risques Résiduels
  • Raccord Électrique
  • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio
  • Prodotto Ed Accessori in Dotazione
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Rischi Residui
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Manutenzione E Pulizia
  • Ciamento Elettrico
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Rozsah Dodávky
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elek- Trické Nářadí
  • Technické Údaje
  • Elektrická Přípojka
  • Likvidace a Recyklace
  • Általános Biztonsági Előírások Elektro- Mos Kéziszerszámokhoz
  • Elektromos Csatlakoztatás
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • Sihtotstarbekohane Kasutus
  • Üldised Ohutusnõuded
  • Tehnilised Andmed
  • Hooldus Ja Puhastamine
  • Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus
  • Techniniai Duomenys
  • Techninė PriežIūra Ir Valymas
  • Maitinimo Prijungimas
  • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
  • Tehniskie Raksturlielumi
  • Správny Spôsob Použitia
  • Používanie V Súlade S UrčeníM
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie
  • Likvidácia a Recyklácia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Art.Nr.
5902601901
AusgabeNr.
5902601850
Rev.Nr.
09/01/2018
MNF1400
Mauernutfräse
DE
Original-Anleitung
Masonry channel cutter
GB
Translation from the original instruction manual
Fraise à rainure de mur
FR
Traduction des instructions d'origine
Scanalatrice per muro
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Drážkovací frézku na zdivo
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58
Falhoronymaró
HU
5 -12
Az eredeti használati útmutató fordítása
Soonefrees
EE
13 - 19
Tõlkimine juhiseid
Mūra gropju frēze
LT
20 - 27
Vertimas originalios operacinės vadove
Mūro griovelių freza
LV
28 - 35
Tulkojums no sākotnējā ekspluatācijas rokasgrāmatā
Drážkovacia fréza na murivo
SK
36 - 43
Preklad originálu návodu na obsluhu
44 - 51
52 - 58
59 - 65
66 - 72
73 - 80

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MNF1400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach MNF1400

  • Page 1 Tulkojums no sākotnējā ekspluatācijas rokasgrāmatā Drážkovací frézku na zdivo Drážkovacia fréza na murivo 36 - 43 73 - 80 Překlad originálního návodu k obsluze Preklad originálu návodu na obsluhu internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58...
  • Page 2 2 І 84  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 3 І 84  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 4 І 84  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II 5 І 84  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Veränderung der Maschine gilt als nicht bestim- Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Nicht zum gewerblichen Gebrauch. Sicherheitshinweisen entstehen.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    • Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen eines elektrischen Schlages. • Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 • Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griff- muss mindestens so hoch sein wie die auf dem flächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitun-  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 • Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und • Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschen- bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine schnitten“ in bestehende Wände oder andere  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berück- sichtigen (beispielweise Zeiten, in denen das Elekt- rowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Bedienung

    WARNUNG! Wenn ein Ersatz der Anschlusslei- tung erforderlich ist, dann ist dies vom Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicher- heitsgefährdungen zu vermeiden.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Elektrischer Anschluss

    Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlä- gigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeich- nung H05VV-F. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- schlusskabel ist Vorschrift.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! protection class II 13 І 84  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Scope Of Delivery

    Any other usage of or modifi- cation to the appliance is deemed to be improper and carries the risk of serious personal injury. Not for com- mercial use.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: General Power Tool Safety Warnings

    • Use personal protective equipment. Always wear in a hazardous situation. eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 This can also break grinding discs. gloves or special apron to protect you from  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Technical Data

    • Lung damage if no suitable protective dust mask is used. • Damage to hearing if no suitable ear protection is used.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Before Use

    • Set the desired cut width in accordance with • Now break out the resulting bar between the two • the number of blotters (14). Ensure that the flange grooves using the hand chisel (16).  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Maintenance And Cleaning

    • Insulation damage due to being ripped out of the wall outlet. • Cracks due to the insulation ageing.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Catégorie de protection II 20 І 84  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Limite De Fourniture

    Toute utilisation autre ou modification de la machine est considérée comme non conforme et s’accompagne de risques d’accident considérables. Ne convient pas à un usage commercial.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    De telles mesures de mide est inévitable, utiliser une alimentation sécurité préventives réduisent le risque de démarra- protégée par un dispositif à courant différentiel ge accidentel de l‘outil.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 L‘exercice d‘une force latérale sur ces ties métalliques de l‘appareil sous tension et provo- disques risque de les briser. quer un choc électrique.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 à un recul brutal. Utilisez toujours la poignée supplémentaire, si présente, pour maît- riser le mieux possible les forces de recul ou les couples de réaction au démarrage. L‘opérateur peut maîtriser les forces de recul et de réaction  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l‘outil est éteint et celles pendant lesquelles il est allu- mé mais fonctionne sans charge).  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 AVERTISSEMENT ! Lorsqu‘un remplacement du cordon d‘alimentation est nécessaire, il doit être réalisé par le fabricant ou par son représentant pour éviter toute situation dangereuse. • Les outils de meulage doivent être traités et trans-  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Raccord Électrique

    VDE et DIN en vigueur. N‘utilisez que des lignes de raccordement dotées du signe H05VV-F. L‘indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Grado di protezione II 28 І 84  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Prodotto Ed Accessori In Dotazione

    Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di comportare gravi rischi di infortunio. Non adatto all’uso incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle pre- commerciale.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 L‘uso di un circuito hanno letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensi- di sicurezza per correnti di guasto evita il rischio di li sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 • Non poggiare mai l‘elettroutensile prima del completo arresto dell‘utensile impiegato. della mola. • Il diametro esterno e lo spessore dell‘utensile L‘utensile in rotazione può entrare in contatto con la  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 • Non avvicinare mai la propria mano alla zona degli utensili in rotazione. Nel corso dell‘azione di contraccolpo l‘utensile potrebbe passare sulla mano. • Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o pos-  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Caratteristiche Tecniche

    • Svitare la vite di arresto (6). • Spingere la battuta di profondità (7) verso l‘alto. • Premere l‘arresto del mandrino (10) e tenerlo pre- muto.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Manutenzione E Pulizia

    5 e 30 °C. Spegnimento dell‘apparecchio: Conservare l’elettroutensile nell’imballaggio originale. • Rilasciare l‘interruttore ON/OFF (1). Coprire l’elettroutensile per proteggerlo da polvere o umidità. Conservare le istruzioni per l’uso nei pressi dell’elet- troutensile.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Ciamento Elettrico

    Non gettate le batterie nei rifiuti domestici, nel fuoco o in acqua. Le batterie devono ve- nire raccolte, riciclate o smaltite rispettando l’ambiente.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! třída ochrany II 36 І 84  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Rozsah Dodávky

    Jakékoliv jiné použití nebo úprava stroje jsou pokládány za použití v rozporu s určením a skrývají značná nebezpečí úrazu. Není určeno pro komerční použití.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elek- Trické Nářadí

    • Údržbu elektrického nářadí vykonávejte pečlivě. chránič. Použitím proudového chrániče se snižuje Zkontrolujte, zda jsou v pořádku pohyblivé části přístroje a zda jim není bráněno v pohybu, zda riziko úrazu elektrickým proudem.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 • Nepoužívejte nasazené nástroje, které vyžadují silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Technické Údaje

    EN 60745 a lze ji použít ke srovnání • Pokud se řezný kotouč vzpříčí nebo přerušíte přístrojů. Uvedenou hodnotu emise vibrací lze rovněž  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 • Při nastavení menší, než je maximální šířka řezu, se musí použít vložky na straně upínací příruby pro upevnění řezných kotoučů, protože upínací příruba vzhledem k délce závitu na vřetenu sama nemůže  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Elektrická Přípojka

    • Při manipulaci s brusnými nástroji a jejich přepravě je třeba zvláštní opatrnosti. Brusné nástroje je třeba skladovat tak, aby nebyly vystaveny mechanickému poškození a škodlivým vlivům prostředí.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Likvidace A Recyklace

     www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 A készüléken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Védelmi osztály II 44 І 84  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 Minden egyéb felhasználási mód vagy a gép módosítása rendeltetésellenesnek minősül és jelentős balesetveszélyt rejt magában. A gép nem ipari használatra készült.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Általános Biztonsági Előírások Elektro- Mos Kéziszerszámokhoz

    • Húzza ki a csatlakozót az aljzatból, mielőtt mó- baáram védőkapcsolót. A hibaáram védőkapcsoló dosítja a készülék beállításait, tartozékokat cse- rél vagy elteszi a készüléket. Ezzel a megelőző használata csökkenti az áramütés veszélyének  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 Például: Soha ne csiszoljon a • Tartsa távol a hálózati vezetéket a forgó vágókorong oldalfelületével. A vágókorongokat a cserélhető szerszámoktól. Ha elveszíti uralmát a  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 • Soha ne nyúljon a forgó cserélhető szerszámok közelébe. Visszaütés esetén a cserélhető szerszám kézsérülést okozhat. • Kerülje el a forgó vágókorong előtti és mögötti  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 • Lazítsa meg a csavarkulccsal (15) a szorítókarimát (5). • Vegye le az orsóról az összes levehető alkatrészt. • Tisztítsa meg alaposan a szorítókarimát (5), a ka-  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Elektromos Csatlakoztatás

    • A falhoronymaróval végzett munka megkezdése előtt ellenőrizze vezetékkereső készülékkel a falban Sérült elektromos csatlakozóvezetékek Az elektromos csatlakozóvezetékek szigetelése gyak- lévő elektromos-, gáz- és vízvezetékeket. ran megsérül. • Válassza ki a kívánt horonyszélességet.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a községi önkormányzatnál.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 Selgitus sümbolid instrument Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! kaitse klass II 52 І 84  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Sihtotstarbekohane Kasutus

    Igasugune muu kasutus või masi- nal tehtavad muudatused kehtivad kui mitte sihtotstar- bekohased ja kujutavad endast tõsist õnnetusohtu. Po- le ette nähtud kommertskasutuseks.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Üldised Ohutusnõuded

    • Kasutage seadet, lisatarvikuid jmt käesolevate alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähele- juhiste kohaselt ja nii, nagu seadme konkreetse mudeli jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures panematus seadme kasutamisel võib põhjustada  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Lihv- veenduge, et ei Teie ega läheduses viibivad in- kettad võivad seejuures ka murduda. imesed ei asu pöörleva tarvikuga ühel joonel.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Tehnilised Andmed

    • Kopsukahjustused juhul, kui ei kanta sobivat tolmu- kaitsemaski. • Kuulmiskahjustused juhul, kui ei kanta sobivat kuul- miskaitset.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 • Murdke nüüd tekkinud vahesein mõlema soone va- vu kaudu. Pöörake seejuures tähelepanu sellele, et helt käsimeisliga (16) välja. kõige ülemise vahekihina pannakse peale äärik (13)  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Hooldus Ja Puhastamine

    Kontrollige elektriühendusjuhtmed regulaarset kahjustuste suhtes üle. Pidage silmas, et ülekontrollimisel pole ühen- dusjuhe võrku ühendatud. Elektriühendusjuhtmed vastavad asjaomastele VDE ja DIN nõuetele. Kasutage ainult tähisega H05VV-F ühendusjuht- meid. Ühenduskaablile trükitud tüübitähis on eeskirjaga kohus- tuslik.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurody- mus bei jų laikykitės! Užsidėkite apsauginius akinius! Naudokite klausos apsaugą! Susidarius dulkių, naudokite kvėpavimo apsaugą! apsaugos klasė II 59 І 84  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 Netinka naudoti komerciniais tikslais. Bendrieji saugos nurodymai m Įspėjimas! Perskaitykite visus saugos nurody- mus ir instrukcijas. Klaidos laikantis šių įspėjančiųjų nurodymų ir instrukcijų gali tapti elektros smūgio, gais- ro ir / arba sunkių sužalojimų priežastimi.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 Dirbant su prietaisu, neatidumo sekundė gali sukelti pažeistas jo dalis atiduokite remontuoti.Blogai rimtų sužalojimų. prižiūrimi elektriniai įrankiai yra daugelio nelaimingų • Naudokite asmenines apsaugos priemones ir atsitikimų priežastis.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 įrankio duomenis. rinis įrankis blokavimo vietoje • Elektrinį įrankį tvirtai laikykite abiem rankomis, Netinkamų matmenų keičiamųjų įrankių negalima kūną ir rankas laikykite tokioje padėtyje, kad pakankamai apsaugoti ir kontroliuoti.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Techniniai Duomenys

    • kvėpavimo takų dirginimas, jei naudojamas tinkamas respiratorius nuo dulkių; • klausos pakitimai, jei nenešiojamos tinkamos ausinės; • sveikatos sutrikimai dėl plaštakos ir rankos vibravimo,  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 • Uždėkite pirmąjį deimantinį diską (5 pav.). • Dabar rankiniu kaltu (16) pralaužkite susidariusį • Užtikrinkite norimą pjovimo plotį, naudodami tam tiltelį tarp abiejų išdrožų. tikrą tarpinių sluoksnių (14) skaičių. Tuo metu at-  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Maitinimo kabeliai turi atitikti galiojančias VDE ir DIN nuos- tatas. Naudokite tik maitinimo kabelius, pažymėtus H05VV- Tokio tipo ženklinimas ant maitinimo kabelio yra privalomas.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66 Paskaidrojums par simboliem uz instrumenta Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādījumus! Lietojiet aizsargbrilles! Lietojiet ausu aizsargus! Rodoties putekļiem, lietojiet elpošanas masku! apsaugos klasė II 66 І 84  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Vispārīgie drošības noteikumi m Brīdinājums! Izlasiet pilnīgi visus drošības noteikumus un norādījumus. Brīdinājumu un norādījumu neievērošana var izraisīt strāvas triecienu, ugunsgrēku un/vai smagas traumas.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 • Lietojiet individuālo aizsargaprīkojumu un strumentus u.c. atbilstoši norādījumiem un no- vienmēr valkājiet aizsargbrilles. Tāds individuālais teikumiem, kas attiecas uz konkrēto ierīces tipu. Ņemiet vērā darba apstākļus un veicamo darbu. aizsargaprīkojums, kā respirators, neslīdoši apavi,  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 • Nelietojiet bojātas slīpripas. Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai slīpripām nav atdalījušās šķembas un radušās plaisas. Pēc  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Tehniskie Raksturlielumi

    (piemēram, laiki, kuros elektroinstruments apstrādājamās detaļas atbilstoši jāatbalsta. Liela ir izslēgts, un tādi, kad tas ir ieslēgts, bet darbojas bez izmēra detaļas var izliekties pašas no sava svara. slodzes).  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 (15). ūdensvadu. • Noņemiet visas noņemamās daļas no vārpstas. • Izvēlieties vajadzīgo gropes platumu. • Pamatīgi notīriet piespiedējatloku (5), atloku (13),  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 Bojāts elektrības pieslēguma kabelis sabiedriskajā organizācijā, pilnvarotajā iestādē, kas Elektrisko savienojumu līnijās bieži veidojas izolācijas atbildīga par elektrisko un elektronisko iekārtu atkri- bojājumi. tumu utilizāciju vai tuvākajā atkritumu izvešanas uzņēmumā.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozor- nenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! trieda ochrany II 73 І 84  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Správny Spôsob Použitia

    Akýkoľvek iný spôsob používania alebo úpra- va prístroja sa považuje za používanie v rozpore s určením a je skrytým zdrojom nebezpečenstva úrazu. Prístroj nie je určený na komerčné použitie.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Použitie prúdového chrániča znižuje riziko sú zaseknuté, či niektoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, že je obmedzená funkcia úrazu elektrickým prúdom.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 Vložené nástroje, ktoré nedosadajú presne na prúdom. • Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti brúsne vreteno elektrického náradia, sa otáčajú horľavých materiálov. Iskry môžu tieto materiály nerovnomerne, veľmi intenzívne vibrujú a môžu  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 šírkou štrbín viac ako 10 mm. Takéto vložené nástroje zapríčiňujú spätný ráz alebo stratu kontroly nad elektrickým náradím. • Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho kotúča alebo použitiu príliš veľkého prítlaku. Nevykoná-  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 - Uistite sa, že stabilizačná príruba (17) je správne ďaleko do otvoru na prevlečnej matici (3a). nasadená, tým že sa otáča spolu s vretenom. • Pevne utiahnite prevlečnú maticu (3a). - Uistite sa, že rezacie kotúče sú správne upevnené  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79 • údaje z typového štítka stroja, ného kábla, výmenu musí vykonať výrobca alebo • údaje o motore z typového štítka. ním poverený zástupca, aby nedošlo k ohrozeniu bezpečnosti.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Likvidácia A Recyklácia

    úradu pre likvidáciu odpadu z elekt- rických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81 81 І 84  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 83 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...

This manual is also suitable for:

5902601901

Table of Contents