Download Print this page
hager 58102 Quick Start Manual

hager 58102 Quick Start Manual

Room thermostat for air conditioning

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2

Quick Links

58102
Présentation du produit
1 Socle
2 Couvercle
3 Vis du couvercle
4 Bouton de réglage
5 Ergots de limitation d'échelle
6 Index
Les ergots de limitation d'échelle 5 sont à
détacher du socle du thermostat. Ils permettent
de restreindre l'utilisation du thermostat (ex. 15°C
à 20°C) à une plage de température fixe. Ils se
trouvent dans les trous de fixation.
Installation
Le thermostat d'ambiance doit être installé à
environ 1,5 mètre du sol, sur un mur intérieur,
à l'abri des projections d'eau, du rayonnement
solaire direct et de toute perturbation thermique
telle que lampe d'éclairage, téléviseur, tuyau de
chauffage, courant d'air, cheminée, etc.
Fonctionnement
Sélection de la température par le bouton
de reglage. Sur le thermostat 58102, il y a 3
commutateurs :
• Le commutateur ON-OFF permet de mettre en
marche et d'arrêter le thermostat et l'arrêt des
charges raccordées au thermostat.
• Le commutateur à 3 positions : chauffage
ventilation
, climatisation
• Le commutateur pour les 3 vitesses de
ventilation : ,
et
.
Le thermostat est équipé d'un voyant de
fonctionnement chauffage et sont livrés avec le
cavalier JP1 déconnecté, soit régulation ON/OFF.
Le cavalier JP1 connecté, permet une régulation
chronoproportionnelle.
Schémas de raccordement
Fonctionnement permanent du ventilateur (1) selon
la vitesse sélectionnée et régulation :
• en hiver, sur le contacteur de chauffage (3)
• en été, sur la vanne d'admission d'eau glacée (2)
• cavalier JP1 connecté (régulation chronopro-
portionnelle) = action sur électrovanne.
• cavalier JP1 déconnecté (régulation tout
ou rien) = action sur vanne thermique
1
Thermostat d'ambiance pour la
a
climatisation
Room thermostat for air conditioning
z
Thermostat für die
e
Raumklimatisierung
Termostato ambiente per la
y
climatizzazione
Termóstato de ambiante para la
r
climatizacióne
Le cavalier CV3-CV4 doit être dans la position CV3
connecté.
Fonctionnement du ventilateur (1) sur la vitesse
sélectionnée en fonction de la température.
Le cavalier JP1 reste déconnecté. Le cavallier
CV3- CV4 doit être dans la position CV4 connecté.
,
.
Fonctionnement permanent du ventilateur (1) selon
la vitesse sélectionnée et régulation sur
la vanne d'admission d'eau glacée (2) :
• cavalier JP1 connecté (régulation chronopro-
portionnelle) = action sur électrovanne.
• cavalier JP1 déconnecté (régulation tout
ou rien) = action sur vanne thermique
Le cavalier CV3-CV4 doit être dans la position CV4
connecté.
Ajustement de l'échelle de température
• Deux jours environ après l'installation, relevez
la température ambiante à l'aide d'un
thermomètre de référence placé à côté du
thermostat.
• Tournez l'index avec une pièce de monnaie
en maintenant la partie crantée du bouton
pour atteindre la même température que celle
indiquée par le thermomètre.
Caractéristiques techniques
Alimentation :
220-240V v 50/60Hz
Plage de température :
Différentiel :
Vitesse de variation de la température : >1°K/15 min.
Sortie relais :
Sorties pour commande du ventilateur :
par un contact de 1T 5(2)A 250V v
La charge totale de l'équipement ne doit pas dépas-
ser les 5(2)A 250V v
Connexion par bornier
Température de fonctionnement : de 0 °C à +50 °C
avec hygrométrie (0-90%)
Température de stockage :
IP30
Matériel isolant groupe :
Fixation par vis
Dispositif de contrôle automatique à montage indé-
pendant
Classification sur la base des caractéristiques du
fonctionnement automatique :
Durée aux fatigues électriques :
Dispositif à positionner dans des conditions de pollu-
tion normales
Classe d'isolation :
Protection amont :
Classe de logiciel :
Degré de pollution :
Tension de choc :
Ecodesign :
Tension et courant pour essais d'émission CEM :
Produit indépendant pour montage en sailli ou en
boîte d'encastrement
Made in France
de 5 à 30 °C
0,25°K
1T 5(2)A 250V v
–20 °C à +70 °C
III a
1B
longue période
II
disjoncteur 6A
A
2
4kV
IV
230V v - 0,5A
6LE004171A

Advertisement

loading

Summary of Contents for hager 58102

  • Page 1 Température de fonctionnement : de 0 °C à +50 °C Sélection de la température par le bouton avec hygrométrie (0-90%) de reglage. Sur le thermostat 58102, il y a 3 Température de stockage : –20 °C à +70 °C commutateurs : IP30 •...
  • Page 2: Operation

    Connection by terminals on a printed circuit with the knob on the graduated scale. higher capacity than 5(2)A 250V v The 58102 is provided with three switches: Working temperature: from 0 °C to +50 °C • The ON/OFF switch that, in addition to...
  • Page 3: Installation

    Hilfe eines Drehknopfes und einer Lagertemperatur: von –20 °C bis +70 °C Maßskala. Betrieb des Lüfters (1) in vorgegebener IP30 Das Thermostat 58102 verfügt über drei Geschwindigkeit in Abhängigkeit von der Umschalter: Isoliermaterial Gruppe: III a Temperatur. Die Brücke JP1 muß ausgeschaltet bleiben (die Brücke CV3-CV4 muß...
  • Page 4: Funzionamento

    Temperatura d’esercizio 0°C +50°C con umidità avviene tramite posizionamento della manopola indicata nel disegno con “CV4 INSERITO”). relativa non condensate 0-90% su scala graduata. Sul termostato 58102 sono Temperatura di stoccaggio : –20 °C +70 °C presenti tre commutatori :...
  • Page 5: Instalación

    5(2)A 250V v posicionar el botón en escala graduada. En Temperatura de trabajo : desde 0°C hasta +50°C el termóstato 58102 están colocados tres con humedad relativa no condensante 0 a 90% conmutadores: Temperatura de almacenaje : desde –20°C hasta +70°C •...
  • Page 6 Questo prodotto non deve essere smaltito unita- comerciales. mente ad altri rifiuti commerciali. Usato in Tutta Europa å e in Svizzera Utilizable en Europa å y en Suiza Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com 09.2017 6LE004171A...