Download Print this page

LSD 500 25 009 Installation Instructions Manual

Mercedes c-class sport coupe type w203

Advertisement

Quick Links

Einbauanleitung
LamboStyleDoors
(Die Anleitung bezieht sich auf eine Fahrzeugseite –
gültig aber für beide Seiten)
Mercedes C-Klasse
Sportcoupé Typ W203
Artikel Nr. 500 25 009
Einbauvoraussetzungen:
- Unfallfreies Fahrzeug.
- Radhausverkleidung vorhanden.
- Vorderen Kotflügel demontiert.
- Batterie abgeklemmt.
- Gutachten mit Fahrzeugdaten überprüft.
Vorbereitungen:
(Demontage nach Fahrzeughersteller-Richtlinien)
1. Türfangband demontieren
2. Kabelsteckverbindung zwischen Tür
und A-Säule trennen
3. Tür demontieren.
4. Kotflügelbearbeitung => Seite 4
5. Montage LSD Türscharniere => Seite 7
Eine Marke der KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg
50025009 Mercedes C Sportcoupé Typ 203 CL
Installation Instructions
LamboStyleDoors
(The instruction are to be used as a reference. Please repeat
for both doors)
Mercedes C-Class
Sport coupé type W203
Part number 500 25 009
Pre installation check list
- Vehicle must be accident free
- Vehicle must have inner fender cover
- Front fender removed
- Battery disconnected
- Double check vehicles data with TUV certificate
Preparations:
(Disassemble parts according to vehicle manufacturer
specifications)
1. Disassemble the door stopper.
2. Disconnect the cable connector between chassis
and door
3. Disassemble the door.
4. Modify the fender => Page 4
5. Assembly the LSD hinges => Page 7
02.12.2014 Rev. A1- Seite/ Page 1
:

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 500 25 009 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LSD 500 25 009

  • Page 1 4. Modify the fender => Page 4 5. Montage LSD Türscharniere => Seite 7 5. Assembly the LSD hinges => Page 7 Eine Marke der KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50025009 Mercedes C Sportcoupé Typ 203 CL...
  • Page 2: Danger Warnings

    Arbeitsbeginn einzuweisen. the second person before start working. In regelmäßigen Zeitabständen sind Kontrollen der Dämpferkraft/ It is recommended to keep your LSD door hinges maintained on Türeinstellung durch eine Fachwerkstatt durchzuführen. a regular basis for a lifetime of trouble free operation.
  • Page 3 5.22 der ECE-Regelung Nr. 48. Die Fahrzeugtüren haben nach dem Umbau auf LSD einen be- After installation of LSD the doors have a limited opening angle. grenzten Öffnungswinkel. Beim Öffnen der Türen sollten diese The doors need to be opened carefully outwards and then up- zuerst vorsichtig nach außen und dann nach oben geöffnet wer-...
  • Page 4 Kotflügelbearbeitung / Modifying the fender Steps below are to be used as a reference. Folgende Schritte sind Empfehlungen und Please repeat for both fenders. für beide Kotflügelseiten zu wiederholen. Empfohlenes Werkzeug: Recommended tool: Pressluftsäge Pneumatic air saw Dieser Bereich muss ausgeschnitten werden / This part must be cut out Eine Marke der KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50025009 Mercedes C Sportcoupé...
  • Page 5 A1.) 45 mm / 1,8 inch A2.) Eine Marke der KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50025009 Mercedes C Sportcoupé Typ 203 CL 02.12.2014 Rev. A1- Seite/ Page 5...
  • Page 6 Bearbeitung der Leiste (am Kotflügel) wie im Modify the side fender molding (Please see Bild dargestellt. photo below as reference). Die Leiste muss abgesägt werden. Modify (grind down) the side of the fender. 45° Vorne / front Eine Marke der KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50025009 Mercedes C Sportcoupé...
  • Page 7: Hardware List

    Stückliste Hardware list (pro Fahrzeugseite) (per vehicle side) M6x20 68350023 67020003 68320078 65321350 Sicherungsring / Kabelbinder / Einnietmutter / Unterlage / Snap ring Cable ties Rivetting nut Washer 2x Dünn / 1x Dick / fine flat M8x30 65321554 65321662 68320049 65321523 65321315 Abdeckung Türfangband /...
  • Page 8 Stückliste Hardware list (pro Fahrzeugseite) (per vehicle side) Q + R 68580007 LSD-Schwingarm / LSD-Grundplatte / LSD-Türbeschlag / Aufkleber / LSD swing arm LSD ground plate LSD door system Sticker 2450 N 64912245 67020501 Kabeldurchführung / Gasfeder / Rubber grommet...
  • Page 9 4x 68320044 Baugruppe Gleitrolle Links 50100014 Rechts 50100024 Assembly group slide roller Left 50100014 Right 50100024 1. Einstellschraube - MAGIC STICK 1. MAGIC STICK - lower adjustement screw 2. C-Profil 2. M.A.R.A (Multiple - Axis - Rotational - Assembly) 3. 3. Befestigungspunk 3.
  • Page 10 1.) Kotflügelhalter demontieren und an der gestrichel- 1.) Dismantle and cut off the fender holder on the ten Linie abtrennen. dashed line. 1.1.) Abgeänderter Halter 1.1.) Modified fender holder Eine Marke der KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50025009 Mercedes C Sportcoupé...
  • Page 11 2.) Kabeltülle entfernen und Original Türkabel- 2.) Remove the cable grommet and wrap the cable bau mit dem mitgelieferten Klebeband neu umwi- with the supplied adhesive tape. ckeln. 3.) Türfangband nach innen drücken oder komplett 3.) Press the door stopper inside the door or dismantle demontieren.
  • Page 12 4.) Türleiste an der Markierung abtrennen und 4.) Cut of the door cover on the marked line and re- den unteren Teil entfernen. Dieser wird nicht be- move the bottom part. This is not required. nötigt. Eine Marke der KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50025009 Mercedes C Sportcoupé...
  • Page 13 5.) Original Türkabelbaumdurchführung mit der 5.) Close the door extended cable harness lead- Abdeckung (F) und Schrauben (N) verschließen through hole with the supplied cover plate (F), and (erforderliche Bohrung: Ø 2 mm) und zusätzlich screws (N) (required drilling: Ø 2 mm / 0,08 inches) mit Karosseriekleber (L) abdichten.
  • Page 14 7.) LSD-Grundplatte (R) an den originalen Befesti- 7.) Mount the LSD ground plate (R) to the original gungspunkten mit den mitgelieferten Schrauben (I) hinge mounting holes /points on the chassis. Use befestigen. Zusätzlich die Halterung mit der Original supplied bolts (I). Additional mount the holder with Schrauben (OEM) verschrauben.
  • Page 15 9.) LSD-Schwingarm (Q) an den Original Schar- 9.) Now the LSD swing arm (Q) has to be in- nieraufnahmen mit den Schrauben (G) mittig be- stalled in the original mounting points on the festigen. door with the screws (G). Fixing the swingarm in center position.
  • Page 16 10.) Türe an KFZ anbringen 10.) Place the door back on the und sie dabei komplett schlie- car, and close the door com- ßen. pletely. TIPP: Dabei den Kugelkopf des TIP/ADVISE: Use the lower Magic Sticks (Einstellschraube) adjustment screw, MAGIC (1) als Führungspunkt verwen- STICK (1) as a point to guide den, um die Frontseite der Türe...
  • Page 17 Einstellschraube (5) muss die screw (5) you also have to read- Gleitrolle (4) entsprechend an- just slide roller (4). They need to gepasst werden. Dabei die Ein- be adjusted that the LSD swing stellschrauben einstellen, arm has slight tension at pivoting. dass LSD-Schwenkarm beim hoch- bzw.
  • Page 18 15.) Nun die Gasfeder (U) am 15.) Hang in the gas spring (U) Befestigungspunkt des on the fitting point of the swing Schwingarms einhängen und arm. Secure it with the supplied mit dem beigelegten Siche- security ring, by means of needle- rungsring mit Hilfe einer nosed pliers.
  • Page 19 17.) Nur bei Bedarf 17.) Only if required Ist der Magic Stick (Einstellschraube) (1) beim Her- If the Magic Stick - lower adjustment screw (1) is unterschwenken nicht in der Führung, so ist das C- not in correct position when the door is closed, Profil (2) mit der Unterlage (D) zu unterlegen.
  • Page 20 18.) Die Gleitrolle (4) muss so eingestellt werden, 18.) Please adjust the slide roller (4) so the LSD dass der LSD-Schwenkarm beim öffnen und schlie- swing arm has initial contact and preload while ßen und beim hoch bzw. runterschwenken unter opening and closing.
  • Page 21 LSD- er, A-pillar and hood. If necessary adjust the Grundplatte bzw. LSD-Schwingarm neu LSD chassis plate or the LSD swing arm ausrichten. again. 23.) Kotflügel wieder entfernen und Türe 23.) Remove the fender again and close the schließen.
  • Page 22 24.) Kabel verlegen und mit Kabelbinder 24.) Lay the wire harness on and attach it to the (B) an den markierten Punkten befestigen. marked points, then secure with included cable ties Zusätzlich Kabel mit dem Spiralschlauch (B). Addtitional wrap the cabel with the supplied spi- (M) umwickeln.