Download Print this page

LSD 500 80 006 Installation Instructions Manual

Lambo style doors; vw polo type 6n

Advertisement

Quick Links

Einbauanleitung
LamboStyleDoors
(Die Anleitung bezieht sich auf eine Fahrzeugseite –
gültig aber für beide Seiten)
VW Polo Typ 6N
Artikel Nr. 500 80 006
500 80 019
Einbauvoraussetzungen:
- Gutachten mit Fahrzeugdaten überprüft.
- Batterie abgeklemmt.
- Vorderen Kotflügel demontiert.
- Unfallfreies Fahrzeug.
- Radhausverkleidung vorhanden.
Vorbereitungen:
(Demontage nach Fahrzeughersteller-Richtlinien)
- Türfangband demontieren
- Kabelsteckverbindung zwischen Tür
und A-Säule trennen
- Tür demontieren.
- Kotflügelbearbeitung Seite
- Türkabelbaum mit beigelegtem Kabelsatz verlängern
Seite
50080006 / 50080019 VW Polo Typ 6N / VW Polo type 6N
© KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg
Installation Instructions
LamboStyleDoors
(The instruction are to be used as a reference. Please repeat
for both doors)
VW Polo type 6N
Part number 500 80 006
500 80 019
Pre installation check list
- Double check vehicles data with TUV certificate
- Battery disconnected
- Front fender removed
- Vehicle must be accident free
- Vehicle must have inner fender cover
Preparations:
(Disassemble parts according to vehicle manufacturer
specifications)
- Disassemble the door stopper.
- Disconnect the cable connector between chassis
and door
- Disassemble the door.
- Modify the fender Page
- Extend the factory door wire harness by use of the
supplied extension kit Page
27.01.2009 Rev. A2- Seite/ Page 1
:

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 500 80 006 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LSD 500 80 006

  • Page 1 (The instruction are to be used as a reference. Please repeat gültig aber für beide Seiten) for both doors) VW Polo Typ 6N VW Polo type 6N Artikel Nr. 500 80 006 Part number 500 80 006 500 80 019 500 80 019 Einbauvoraussetzungen: Pre installation check list - Gutachten mit Fahrzeugdaten überprüft.
  • Page 2 Arbeitsbeginn einzuweisen. the second person before start working. In regelmäßigen Zeitabständen sind Kontrollen der Dämpferkraft/ It is recommended to keep your LSD door hinges maintained on Türeinstellung durch eine Fachwerkstatt durchzuführen. a regular basis for a lifetime of trouble free operation.
  • Page 3 Nach der Montage des Scharniersystems muss die serienmäßige, After mounting the LSD hinge system you must reinstall your im Radhaus vorhandene, Innenverkleidung wieder so verbaut oem inner fender covers to keep your LSD hinges free from werden, dass eine Verschmutzung des Scharniersystems auszu- debris and corrosion.
  • Page 4 Kotflügelbearbeitung / Modifying the fender Steps below are to be used as a reference. Folgende Schritte sind Empfehlungen und Please repeat for both fenders. für beide Kotflügelseiten zu wiederholen. Empfohlenes Werkzeug: Recommended tool: Pressluftsäge Pneumatic air saw Dieser Bereich muss ausgeschnitten werden / This part must be cut out Min.
  • Page 5 A1.) © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50080006 / 50080019 VW Polo Typ 6N / VW Polo type 6N 27.01.2009 Rev. A2- Seite/ Page 5...
  • Page 6 A2.) © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50080006 / 50080019 VW Polo Typ 6N / VW Polo type 6N 27.01.2009 Rev. A2- Seite/ Page 6...
  • Page 7 Kabelverlängerung Extending the wire harness Recommend : Empfehlung: Extend the cable always 43,30 inch / 1,1 m (Kabel immer 1,1m verlängern) Bsp.: Nissan Z350 Kabelbaum kann abweichen. Nissan Z350 shown, your wire harness may look different. Originaler Türkabelbaum. Original door wire harness. Seat Ibiza Tür /door Ummantelung des Türkabel-...
  • Page 8 Um Verwechslungsgefahr auszu- schließen, bitte jedes Kabel des Türkabelbaums separat trennen und Enden der Kabel abisolieren. Kabel versetzt durchrennen. Siehe unten. To avoid confusion please cut and uninsulate each wire off the wire harness separately various lengths. This will ensure a reduced size when completed.
  • Page 9 Die vorangegangen Schritte nun mit allen Kabeln wiederholen. Please repeat the earlier steps to all wires. Nissan Z350 Bei Verlängerungen am CAN- Datenbus ist besonderst auf die Schirmung und Verdrillung zu achten. When working with Share-data bus sys- tem please take special care to reroute the wires correctly and not to damage the wire insulation.
  • Page 10 Die Schrumpfverbinder sollten zusätzlich jeweils einzeln mit dem mitgelieferten Gewebeband ummantelt werden. The shrinkable connectors can now be wrapped with the supplied waterproof insulation tape. Am Schluss dann den kompletten Kabel- baum mit Hilfe des Gewebebandes wie- der ummanteln. Achtung: Kabel beim ummanteln gerade halten.
  • Page 11 Gehäuse leicht anschleifen Grind easily the housings VW Polo A-Säule /A-pillar © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50080006 / 50080019 VW Polo Typ 6N / VW Polo type 6N 27.01.2009 Rev. A2- Seite/ Page 11...
  • Page 12: Hardware List

    Unterlage / Cable ties Self tapping srew Serrated bolt Washer 68310029 68330024 68320110 68580003 Einnietmutter / Unterlegscheibe / Blechschraube / LSD Aufkleber / Threaded rivet insert Flat washer Self tapping srew LSD sticker M8x80 M6x16 68510041 68320051 68320047 65151016 Karosseriekleber /...
  • Page 13 Stückliste Hardware list (pro Fahrzeugseite) (per vehicle side) 68580007 LSD-Schwingarm / LSD-Grundplatte / LSD-Türbeschlag / Aufkleber / LSD swing arm LSD ground plate LSD door system Sticker 64901275 2750 N 64901210 2100 N Gasfeder / Gas spring © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50080006 / 50080019 VW Polo Typ 6N / VW Polo type 6N 27.01.2009 Rev.
  • Page 14 J+N+I 1. Einstellschraube - MAGIC STICK 1. MAGIC STICK - lower adjustement screw 2. C-Profil 2. M.A.R.A (Multiple - Axis - Rotational - Assembly) 3. 3. Befestigungspunk 3. 3rd ground plate mounting point 4. Gleitrolle 4. Slide roller 5. Einstellschraube Begrenzung Öffnungswinkel 5.
  • Page 15 1.) Abdeckung anlegen und gekennzeichnete 1.) Put the cover on the A-pillar and mark the Stelle markieren. Anschließend markierte Stelle area. After marking drill or grind a small hole into ausschneien. the A-pillar. Fahrtrichtung Driving direction 2.) Original Kabelbaumdurchführung mit der Ab- 2.) Close the extended cable harness lead- through hole with the supplied cover plate (C) and deckung (C) und Schrauben (F) verschließen...
  • Page 16 3.) Disassemble the swing arm 3.) Schwingarm (Q) von der (Q) off the chassis plate (R). Grundplatte (R) demontieren. Picture only for reference Abbildung nur symbolisch © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50080006 / 50080019 VW Polo Typ 6N / VW Polo type 6N 27.01.2009 Rev.
  • Page 17 4.) Nun kann die LSD-Grundplatte (R) an den 4.) Mount the LSD ground plate (R) to the origi- originalen Befestigungspunkten mit den mit- nal hinge mounting holes /points on the chassis. Use supplied bolts (G). gelieferten Schrauben (G) befestigt werden.
  • Page 18 5.) LSD-Schwingarm (Q) an den Original Schar- 5.) Now the LSD swing arm (Q) has to be in- nieraufnahmen mit den mitgelieferten stalled in the original mounting points on the Schrauben (G) mittig befestigen. door with the supplied screws (G). Fixing the swingarm in center position.
  • Page 19 6.) Türe an KFZ anbringen und 6.) Place the door back on the sie dabei komplett schließen. car, and close the door com- pletely. TIPP: Dabei den Kugelkopf des Magic Sticks (Einstellschraube) Use the lower TIP/ADVISE: (1) als Führungspunkt verwen- adjustment screw, MAGIC...
  • Page 20 Einstellschraube (5) muss die screw (5) you also have to read- just slide roller (4). They need to Gleitrolle (4) entsprechend an- gepasst werden. Dabei die Ein- be adjusted that the LSD swing stellschrauben einstellen, arm has slight tension at pivoting. dass LSD-Schwenkarm beim hoch- bzw.
  • Page 21 Der Gummi (O-Ring) muss zwischen LSD The rubber (o-ring) has to be mounted Schwingarm und oberes Kugelgelenk der between the LSD swing arm plate and Gasfeder montiert werden. top ball joint of the gas spring. Neue Position des O-Rings.
  • Page 22 13.) Nur bei Bedarf 13.) Only if required If the Magic Stick - lower adjustment screw (1) is Ist der Magic Stick (Einstellschraube) (1) beim Her- unterschwenken nicht in der Führung, so ist das C- not in correct position when the door is closed, Profil (2) mit der Unterlage (D) zu unterlegen.
  • Page 23 14.) Please adjust the slide roller (4) so the LSD 14.) Die Gleitrolle (4) muss so eingestellt werden, dass der LSD-Schwenkarm beim öffnen und schlie- swing arm has initial contact and preload while ßen und beim hoch bzw. runterschwenken unter opening and closing.
  • Page 24 / 0.43 inch hole in the chassis, use hole schraube (N) und Einnietmutter (I) ein Loch (3) in the LSD chassis plate as a guide. Then bohren (Ø 11 mm). fix in the included allen hexagon bolt (N) and threaded rivet insert (I) and torque securely.
  • Page 25 A-pillar Motorhaube achten ggf. LSD- and hood. If necessary adjust the LSD chassis Grundplatte bzw. LSD-Schwingarm neu plate or the LSD swing arm again. ausrichten. 20.) Kabel verlegen und mit Kabelbinder 20.) Lay the wire harness on and attach it to the marked points, then secure with included cable ties (B) an den markierten Punkten befestigen.
  • Page 26 Kabelverlegung unter dem Scharnier / Lay the cable under the hinge 21.) Nun den bearbeiteten Kotflügel am 21.) Now reassemble the modified fender back on Fahrzeug montieren. the car. © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50080006 / 50080019 VW Polo Typ 6N / VW Polo type 6N 27.01.2009 Rev.
  • Page 27 22.) Kotflügel mit der Blechschraube (K) zusätz- 22.) Fix the fend with the supplied self tapping lich befestigen. screw (K). Drill with Ø 3,5 mm / 0,14 inch. Bohrung Ø 3,5 mm © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50080006 / 50080019 VW Polo Typ 6N / VW Polo type 6N 27.01.2009 Rev.

This manual is also suitable for:

500 80 019