Download Print this page

Microlife MT1612 Quick Start Manual page 2

60-second basal thermometer

Advertisement

Available languages

Available languages

Termómetro Digital - 60 segundos
INDICACIONES DE USO:
Este termómetro electrónico digital es para la medición intermitente y el control de la
temperatura "basal del cuerpo" (BBT) de personas adultas y niños, por vía ora, o axilar.
Este termómetro clínico digital es un dispositivo destinado a medir y ayudar en el
monitoreo y seguimiento de la temperatura corporal basal (BBT) como ayuda en la
predicción de la ovulación para la concepción. El seguimiento de su BBT ayuda a
predecir la ovulación o el tiempo de fertilidad al predecir los días máximo y mínimo
de fertilidad para ayudar a aumentar las posibilidades de concepción o embarazo.
Este termómetro ESTÁ diseñado para ser utilizado:
• Para medir y ayudar en el monitoreo y seguimiento de la temperatura corporal basal
(TBC) como ayuda en la predicción de la ovulación para la concepción.
• Dentro de un entorno sanitario domiciliario.
• Oral y Vaginal
• Con una cubierta de sonda opcional (cubierta de sonda no obligatoria)
Este termómetro NO está diseñado para utilizarse con:
• Anticoncepción
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
• No utilice este dispositivo si cree que está dañado o algo le parece inusual.
• Para evitar posibles lesiones, no correr ni caminar durante el uso de este dispositivo.
• Asegúrese de que los niños estén supervisados cerca de este dispositivo
médico. Mantenga las pilas lejos de los niños; son nocivas si se las ingiere.
• No deseche la pila ni el dispositivo en el fuego; la pila puede explotar. Las
baterías y los dispositivos electrónicos se deben eliminar según indique la nor-
mativa local pertinente y no se deben desechar junto con la basura doméstica.
• No utilice una herramienta de metal para reemplazar las pilas; si lo hace, podría
provocar un cortocircuito de las terminales.
• No intente recargar las pilas, ya que no son recargables.
• Solo abra la tapa de la batería del termómetro para reemplazar la pila.No
abra/modifique este dispositivo ya que podrían producirse lesiones o inexactitudes.
• El rendimiento de este termómetro puede verse afectado si se utiliza fuera del
rango de temperatura y humedad de funcionamiento especificado, o si se alma-
cena fuera del rango de temperatura y humedad de almacenamiento especifi-
cado (evite guardarlo en un lugar expuesto a la luz solar directa), si está
expuesto a golpes mecánicos, si la temperatura del paciente es menor que la del
ambiente, si la punta está sucia o dañada (asegúrese de que la punta esté limpia
antes de usar), si la cubierta de la sonda está sucia o se utiliza una cubierta de
sonda no diseñada para usarse con este dispositivo.
• No exponga el termómetro a temperaturas extremas, humedad, golpes y / o polvo.
• Todas de las cubiertas de sonda que pueden incluirse en este paquete de dis-
positivo son para un solo uso.
• Este dispositivo contiene componentes electrónicos sensibles. Evite los campos
eléctricos o electromagnéticos en las inmediaciones del dispositivo (por
ejemplo, teléfonos móviles, hornos de microondas), ya que pueden ocasionar la
pérdida temporal de la exactitud de la medición. Mueva el dispositivo a otra
ubicación si se determina la interferencia y mantenga una distancia mínima de 3.3 m
de dichos dispositivos cuando use esta dispositivo.
• Se recomienda que se verifique la calibración de este termómetro digital cada 2 años.
¿QUÉ ES TEMPERATURA BASAL?
Temperatura basal es la temperatura normal del cuerpo de una persona saludable al
despertar luego de una noche de descanso. Más precisamente, es la temperatura
del cuerpo medida bajo las condiciones llamadas basal (12 horas después de comer,
después de una noche de sueño, sin ejercicio, sin excitación emocional, a temper-
atura normal de ambiente).
Para precisión optima, la temperatura basal debe ser tomada a la misma hora cada
mañana al despertar. Cambios en la temperatura basal están relacionados a cam-
bios en el ciclo reproductivo femenino. Tomando y llevando control de la temper-
atura diariamente, usted puede notar pequeños cambios y curvas. Estos controles
de su temperatura basal, además de información adicional, pueden ayudarlo a en-
tender su ciclo de menstrual y de ovulación. Llevar control e interpretar los cam-
bios de su temperatura basal es llamado El Método de temperatura Basal. Este
método puede ser utilizado en el planeamiento familiar. El control de temperatura y
predicción de la ovulación puede ser utilizado para planear relaciones sexuales du-
rante los días fértiles y así incrementar las posibilidades de embarazo.
CÓMO TOMAR LA TEMPERATURA:
Este termómetro puede ser utilizado con o sin una
cubierta de punta. Para utilizar una cubierta,
deslíce lo en la punta del sensor hasta que esté
completamente comprometida. Si el termómetro ha
estado en un ambiente frío, deje que se caliente a
temperatura ambiente durante unos 15 minutos antes de su uso. Evite almacenar a
temperaturas superiores a 140˚ F (60˚ C).
Pulse el botón de encendido para activar el dispositivo. La pantalla debe leer
"188.88 ˚E" para confirmar la función normal. Un mensaje "Err" indica que el disposi-
tivo no está funcionando correctamente. La pantalla mostrará "Lo" y un "F" intermi-
tente o "C", lo que indica que el termómetro está listo para su uso.
Controlar el funcionamiento
MÉTODO ORAL:
• No beba líquidos calientes o fríos o el ejercicio antes de su uso.
• Coloque el sensor de punta debajo de la lengua como se
muestra en la Figura A.
• La lectura de la temperatura exacta tomará aproximadamente
60 segundos. Una boca abierta o colocación incorrecta puede
hacer que la lectura tome más tiempo.
Model MT16I2
Preparado para medida
(Figure A)
Sensor Consejo
MÉTODO VAGINAL
Por favor siga las instrucciones de su asistente médico profesional. Tomar temper-
aturas vaginales esta más allá del ámbito de este manual.
LECTURA DE LA TEMPERATURA:
Los cambios hormonales asociados con la ovulación producen un ligero aumento
de la temperatura corporal basal de una mujer. Un cambio de aproximadamente
0,5° F (0,3° C) ocurre en aproximadamente las dos últimas semanas del ciclo
alrededor del momento de la ovulación. Este cambio de temperatura, así como
otras señales reconocibles como cambios en el moco cervical, puede ayudar a de-
terminar los días fértiles antes de la ovulación.
CAMBIO DE °F A °C:
Con el termómetro apagado, presione y mantenga presionado el botón de encen-
dido por aproximadamente 2 segundos hasta que el termómetro cambiará a °F o °C.
El termómetro mostrará brevemente una temperatura de prueba para confirmar la
función normal. Será entonces establecido en su selección, listo para su uso.
CÓMO LIMPIAR:
Limpie el termómetro después de cada uso:
1. Limpia la punta del sensor con el alcohol isopropílico, 70% . Seque con una bola de al-
godón estéril.
CÓMO CAMBIAR LA BATERÍA:
Reemplazar la batería cuando aparece "
1. Retire la tapa de la batería tirando de fuera de la base.
2. Utilizando un palillo de dientes (u otro objeto no metálico) retire la batería vieja.
3. Insertar nueva pila de botón 1,5 V, LR41 o equivalente, con el contacto de la batería
hacia abajo (símbolo + hacia usted).
4. Vuelva a colocar la cubierta.
GARANTÍA LIMITADA:
Su termómetro digital está garantizado por Microlife USA Inc., por un año por defectos
de manufactura solamente para el comprador original desde la fecha de compra. La
garantía de un año aplica solo al termómetro. Las pilas y la tapa no están cubiertas
por esta garantía. Dentro de la unidad no hay partes que le sirvan al usuario.
La garantía no aplica a daños consecuentes o incidentales,o daños causados por las
pilas o mal manejo y accidentes. Uso profesional, no siguiendo el manual de ins-
trucciones, y alteraciones hechas al dispositivo o accesorios por terceros, están
también excluidos en esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión o limi-
tación de los daños consecuentes o incidentales. Por consiguiente dicha limitación o ex-
clusión puede que no apliquen en su caso.
Microlife USA Inc., investigará su reclamo. Un dispositivo definido por esta garantía,
que se determine fuera de especificaciones, será reemplazado y enviado sin costo
para usted. Un dispositivo definido por esta garantía que se determine estar dentro
de las especificaciones, le será devuelto con su respectivo reporte, sin costo.
Por favor llama al servicio al cliente de Microlife USA Inc.: 1-800-568-4147 para cualquier re-
clamo de garantía. Le solicitamos por favor que nos contacte primero antes de devolver cual-
quier producto para así identificar mejor el problema y procesar más rápido su reclamo.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Rango de medición:
Exactitud de la medición:
Auto prueba:
Pantalla:
Apagado automático:
Unidad más pequeña de la pantalla:
Memoria:
Condiciones de funcionamiento:
Presión del aire:
Condiciones de almacenamiento:
Batería:
Vida del producto:
Referencia a las normas:
IP22:
Compatibilidad electromagnética:
Protocolo de Ensayo (para uso de laboratorio):
1. Coloque el termómetro en baño de agua. La punta del termómetro debe ser de
aproximadamente 2 cm por debajo de la superficie.
2. Espere 10 segundos y luego apagar el termómetro presionando el "On / Off". El ter-
mómetro está ahora en modo estándar.
3. Cuando la medición esté completa, registrar la temperatura de la lectura.
Distribuido por:
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., Floor 2
Clearwater, FL 33755
©2020 Microlife Corporation
www.microlifeusa.com
Siga las instrucciones de uso para evitar riesgos.
Pantalla LCD
Tapa de la
batería
" en la pantalla.
90.00°F (32.00°C) a 109.99°F (42.99°C)
±0.2°F (±0.1°C) between 90.00°F (32.00°C) to 109.99°F
(42.99°C)
Verificación automática interna del circuito del sensor
Pantalla de cristal líquido (LCD) de cinco dígitos
Después de 10 minutos de inactividad
0.01°F (0.01°C)
Memoriza el último valor medido
50 °F(10 °C) a 104 °F (40 °C) de humedad de 15% to
95% (sin condensación)
700 a 1040 hPa
-13°F (-25°C) a 140°F (60°C) de humedad de 15% to
95% (sin condensación)
1.5V, LR41
5 años
El dispositivo estándar: El aparato cumple los requisi-
tos de la norma de termómetros electrónicos
ASTM E-1112, EN 12470-3, IEC 60601-1, 60601-1-2,
60601-1-11. Cumple con ISO 10993-10:2010, ISO 10993-
5: 2009, ISO 10993-12:2012
Protegido contra objetos solidos extraños de 12.5 mm
de diámetro o más grandes. Protegido contra la caída
vertical de gotas de agua cuando el equipo está incli-
nado hasta 15 grados..
El aparato cumple las especificaciones del estándar
IEC 60601-1-2
¿Preguntas? Estamos aquí para ayudar.
Llamada sin cargo
1-800-568-4147
Tipo BF parte
Botón de
encendido

Advertisement

loading