Download Print this page
Carel UltraCella Assembly And Installation

Carel UltraCella Assembly And Installation

Control for cold rooms
Hide thumbs Also See for UltraCella:

Advertisement

Quick Links

+0500086IE- rel. 1.0 - 02.01.2014
UltraCella
- Controllo per celle refrigerate / Control for cold rooms
EVD Module – accessory
UltraCella – unit
Introduzione
Introduction
UltraCella is a family of products com-
UltraCella è una famiglia di prodotti costi-
tuita da un controllo per la gestione delle
prising a controller for managing the
funzioni di base di una cella frigorifera, al
basic functions of cold room, plus various
quale è possibile aggiungere vari moduli
optional modules that can be added for
per le funzionalità accessorie (es. valvola
auxiliary functions (e.g. electronic valve,
elettronica, relè di potenza, ecc).
power relay, etc.).
Per ulteriori informazioni, consultare il ma-
For more information, read the operating
nuale d'uso (cod.+0300083IT) disponibile
manual (+0300083EN ), available in the
sul sito www.carel.com, alla sezione "Do-
documentation download area at www.
cumentazione".
carel.com.
Caratteristiche principali
Main features
UltraCella è un controllo per celle refri-
UltraCella is a controller for cold rooms
gerate con compressore monofase fi no a
with single-phase compressors, up to 2
2HP (fi no a 3 HP con l'accessorio modulo
HP (up to 3 HP with the Power module
accessory) that manages the compressor,
di potenza), che gestisce il compresso-
re, i ventilatori evaporatore, i ventilatori
the evaporator fans, the condenser fans,
condensatore, la luce della porta, lo sbri-
the door light, and defrost by electric
namento tramite resistenze elettriche o a
heaters or hot gas. The accessories are
gas caldo. Gli accessori sono contenuti in
housed in modules that can be inde-
moduli accoppiabili in modo indipenden-
pendently coupled to the right side of
te a destra di quello principale, mantenen-
the main unit, maintaining IP 65 ingress
protection for the entire assembly.
do il grado di protezione IP 65 dell'intero
assieme.
Models
Modelli
P/N
WB000S**F0 Single row LED display
Codice
Descrizione
WB000D**F0 Two row LED display
WB000S**F0 Display a led singola riga
WB000P0*F0 pGD1 built-in terminal
WB000D**F0 Display a led doppia riga
WB000P0*F0 Terminale pGD1 integrato
Accessories
Accessori
P/N
WM00EN*I00
Codice
Descrizione
WM00EN*I00
Modulo ExV
Modulo ExV con ultracap
WM00EU*I00
WM00EU*I00
(funzione di emergenza
in caso di black out)
WM00P000NN Power module
WM00P000NN Modulo di potenza
Modulo di potenza con
WM00P0003N
WM00P0003N
relè 3Hp
PGDEWB0FZ0 Service tool
PGDEWB0FZ0 Service tool
Display
1
2 3 4 5 6 7
Legenda
1 Campo principale
Main fi eld
Service
2 Assistenza
3 HACCP
HACCP
4 Porta aperta
Door open
5 Compressore
Compressor
6 Ventole evaporatore
Evaporator fans
7 Real Time Clock (RTC)
Real Time Clock (RTC)
Tastiera
Tasto Key
Descirzione
Description
• Premuto per 2 s, pone il controllo
• Pressed for 2 sec, switches the
in OFF
controller OFF
• Pressed for 2 sec, switches the
• Premuto per 2 s, pone il controllo
in ON
controller ON
• Premuto per 2 s, accesso al menu
• Pressed for 2 sec, accesses the
programmazione
programming menu
• Funzione ESC, ritorno a un livello
• ESC function, return back up one
superiore
level
• Prg + Set: se premuti insieme per
• Prg + Set: if pressed together for
2 s, accesso al menu multifunzio-
2 sec, accesses the multifunction
menu
ne
• In caso di allarme: tacita l'allarme
• In the event of alarms: mutes the
HELP
audible alarm (buzzer)
acustico (buzzer)
• Premuto per 2 s, ripristina gli
• Pressed for 2 sec, resets the
allarmi a ripristino manuale e
alarms with manual reset and
disattiva il relè di allarme
deactivates the alarm relay
Accende/spegne la luce
Light on/off
Accende/spegne l'uscita ausiliaria 1 Auxiliary output 1 on/off
Accende/spegne l'uscita ausiliaria 2 Auxiliary output 2 on/off
Attiva/disattiva lo sbrinamento
Activates/deactivates the manual
manuale
defrost
• Impostazione set point
• Sets the set point
• Conferma valore
• Confi rms the value
• Incremento / decremento valore
• Increases / decreases the value
• Durante la navigazione dei
• When browsing the parameters,
moves to the next/previous
parametri, passa al parametro
successivo/precedente
parameter
NO POWER
Montaggio con guida DIN
& SIGNAL
CABLES
TOGETHER
READ CAREFULLY IN THE TEXT!
Fissare la guida DIN e inserire il quadro
Power Module –
accessory
Rimuovere le cornici, svitare le viti (2) e aprire
il quadro
Segnare sulla parete le posizioni dei fori
inferiori, rimuovere il quadro ed eseguire i
fori ( 4,5 mm); inserire i tasselli
Description
Description
ExV module
ExV module with
ultracap (emergency
function in the event of
blackouts)
Power module with 3
HP relay
Riagganciare il quadro su guida DIN e fi ssarlo
avvitando le viti inferiori.
Utilizzare le preforature e montare i pressacavi per collegare:
• sul lato inferiore: cavi alimentazione, sonde, attuatori;
• sul lato destro: i cavi per la connessione agli eventuali moduli accessori;.
Attenzione:
• separare i cavi di potenza (alimentazione, attuatori) dai cavi di segnale (sonde,
ingressi digitali)
• utilizzare una sega a tazza per forare il quadro in corrispondenza delle preforature (A).
Keypad
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE / ASSEMBLY AND INSTALLATION
DIN rail mounting
Fasten the DIN rail and attach the panel
Remove the faceplates, unscrew the screws
(2) and open the panel
2
Mark the positions of the bottom holes on
the wall, remove the panel and drill the holes
( 4.5 mm); insert the anchors
N
Attach the panel to the DIN rail again and
fasten it by tightening the bottom screws.
A
Dimensioni (mm) / Dimensions (mm)
30
32
200
100
Montaggio senza
guida DIN
Eseguire i 4 fori ( 4,5 mm
in base alla dima di foratura
ed inserire i tasselli
Rimuovere le cornici
2
Avvitare le viti (1) e fi ssare il
quadro
1
1
1
1
Svitare le viti (2) ed aprire il
quadro
Use the knock-outs and fi t the cable glands to connect:
• on the bottom side: power supply, probe, actuator cables;
• on the right side: the cables for connecting any accessory modules.
Important:
• separate the power cable (power supply, actuators) from the signal cables (probes,
digital inputs)
• use a holesaw to drill the panel in correspondence with the predrilled holes (A).
N
power supply, compressor
probes, digital inputs
fan, actuators
Ø 4,5
156
No DIN rail
mounting
Drill the 4 holes ( 4.5 mm
based on the drilling templa-
te) and insert the anchors
Remove the faceplates
Tighten the screws (1) and
fasten the panel
1
Unscrew the screws (2) and
open the panel
2
2
Connection
to option
modules
Dima di foratura (mm)/
Drilling template (mm)
156

Advertisement

loading

Summary of Contents for Carel UltraCella

  • Page 1 Power Module – UltraCella – unit accessory Introduzione Introduction UltraCella is a family of products com- UltraCella è una famiglia di prodotti costi- Rimuovere le cornici Remove the faceplates Rimuovere le cornici, svitare le viti (2) e aprire Remove the faceplates, unscrew the screws...
  • Page 2 When the temperature measurement is important for food safety (i.e. HACCP), only the temperature pro- pLAN: RS485 HW driver, telephone jack (available according to bes suggested by Carel must be used. The standards in force may require appropriate documents to be Seriali...