Atag OX6093R Instruction For Use & Installation Instructions
Atag OX6093R Instruction For Use & Installation Instructions

Atag OX6093R Instruction For Use & Installation Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Atag OX6093R

  • Page 2 Bedienungsanleitung/ Installationsanweisung OX6093R Elektro Backofen instructions for use / installation instructions electric oven...
  • Page 3 uw oven beschrijving bedieningspaneel...
  • Page 4 uw oven toestelinformatie 1 – klok 2 – instelknop klok 3 – ovenknop hetelucht 4 – ovenknop boven- en onderwarmte 5 – signaallampje bakoventemperatuur boven- en onderwarmte 6 – signaallampje bakoventemperatuur hetelucht 7 – ovenkoeling en wasemafvoer 8 – verwarmingselement bovenwarmte/ grilleren 9 –...
  • Page 5 U heeft gekozen voor een oven van Atag. Optimaal gebruikscomfort en een eenvoudige bediening stonden voorop bij de ontwikkeling van dit product. De oven heeft een breed toepassingsgebied. Uw favoriete recepten geven zeker een uitstekend resultaat. U kiest simpel de gewenste functie en de juiste temperatuur.
  • Page 6: Table Of Contents

    uw oven inhoud veiligheid waar u op moet letten vóór het eerste gebruik mogelijkheden voor u gaat bakken bediening analoge klok toepassing baktips baktabel braden grilleren ontdooien onderhoud reinigen installatievoorschrift algemeen inbouwen montage ovendeur milieu verpakking en toestel afvoeren NL 3...
  • Page 7: Waar U Op Moet Letten

    veiligheid waar u op moet letten Dit toestel mag alleen door een erkend installateur worden aangesloten (zie elektrische aansluiting). Maak het toestel spanningsloos voordat met reparatie of schoonmaken wordt gestart. Bij voorkeur door de stekker uit het stopcontact te halen of de schakelaar in de meterkast op nul te zetten.
  • Page 8: Vóór Het Eerste Gebruik

    veiligheid vóór het eerste gebruik gebruiksklaar maken Haal alle toebehoren uit de oven en reinig ze grondig met een afwasmiddel. Schakel de gesloten lege oven ongeveer 30 minuten in op de maximum temperatuur. Schakel hierna gedurende 15 minuten het grillelement in. Na het afkoelen de oven met warm water schoonmaken.
  • Page 9: Voor U Gaat Bakken

    mogelijkheden voor u gaat bakken hete lucht De ventilator in de achterwand blaast hete lucht in de oven. Hiermee worden de gerechten verwarmd. U kunt op meerdere niveaus tegelijk bakken, waardoor u energie kunt besparen. Door de intensieve warmte overdracht kunt u een ca.
  • Page 10 mogelijkheden voor u gaat bakken advies Indien u bij het bereiden van bepaalde gerechten met boven- en onderwarmte , de condensvorming als hinderlijk ervaart, adviseren wij u die gerechten met alleen hetelucht te bereiden. opmerking: Alle ovens zijn voorzien van een koelventilator, die in werking treedt zodra u de ovenknop uit de 0-positie draait.
  • Page 11: Analoge Klok

    bediening analoge klok stel de dagtijd in Trek de instelknop (A) iets uit en draai de wijzers met de klok mee tot de juiste tijd bereikt is. kookwekker Draai de instelknop (A) met de klok mee totdat in het venster (B) de gewenste tijd in minuten staat. Na afloop van de ingestelde tijd geeft de kookwekker een signaal.
  • Page 12: Baktips

    toepassing baktips inzethoogten Afhankelijk van de hoogte van gebak of koekjes plaatst u de bakplaat op de tweede of derde richel van onderen. Bakvormen plaatst u op het rooster, op de eerste of tweede richel van onderen. bakvormen zijn belangrijk Vooral voor ovens met boven-/onderwarmte is het materiaal waaruit de bakvormen zijn vervaardigd, erg belangrijk.
  • Page 13 toepassing baktips verschil van kleur U heeft op twee of drie niveaus gebakken. Het gebak in het bovenste blik is donkerder dan in het onderste blik. Gelijktijdig in de oven geschoven bakblikken zijn niet altijd tegelijkertijd gaar. Kies een lagere temperatuur; het gebak wordt dan gelijkmatig gaar.
  • Page 14: Baktabel

    toepassing baktabel hetelucht boven- en onderwarmte Gerecht temp richel- tijd in temp richel- tijd in in °C hoogte min. in °C hoogte min. Roerdeeg Zandtaart 50 - 60 50 - 60 Tulband 70 - 80 70 - 80 Notentaart/kruidkoek 60 - 70 60 - 70 Vruchtentaart bakblik 35 - 45...
  • Page 15: Braden

    toepassing braden vlees braden In gesloten schalen of pannen blijft het vlees sappiger, bovendien ontstaat er weinig of geen rookontwikkeling. Bij het braden zonder deksel wordt het vlees sneller bruin en knapperig. De braadslede is ideaal voor het braden van een stuk vlees boven 1 kg.
  • Page 16: Grilleren

    toepassing grilleren vlakgrilleren Vlakgrilleren kunt u zowel met hetelucht als met boven- en onderwarmte: – Braadslede op richel 1 in de oven plaatsen. – Grillade midden op het rooster leggen. – Ovendeur sluiten. – Ovenknop op het door u gekozen systeem instellen. Donker vlees, zoals rundvlees, wild en schapevlees, wordt sneller bruin dan licht vlees, zoals kalfsvlees, varkensvlees en gevogelte.
  • Page 17 toepassing grilleren rondom grilleren – Braadslede op richel 1 in de oven plaatsen. – Grillade midden op het rooster leggen (zie tabel). – Ovendeur sluiten en ovenknop instellen op grillstand. grilltijdentabel voor het rondom grilleren Grillgerecht gewicht in kg richelhoogte tijd in minuten Roastbeef 2 - 3...
  • Page 18: Ontdooien

    toepassing ontdooien ontdooien U kunt ontdooien met de ventilator van de heteluchtoven. – Haal de diepvriesproducten uit de verpakking en leg ze in een schaal. – Schuif de schaal op het rooster in richel 1. – Zet de ovenknop van de heteluchtoven op stand 1 (de ventilator blaast nu koude lucht).
  • Page 19: Reinigen

    onderhoud reinigen geëmailleerde delen De binnenkant van de ovendeur, het bedieningspaneel, de zijwanden, de ovenbodem en de bak- en braadplaat zijn geheel geëmailleerd. U kunt ze het beste reinigen met een warm sopje, eventueel met vloeibare zeep, en nabehandelen met schoon water. accessoire Als accessoire kunnen zelfreinigende zijwanden besteld worden.
  • Page 20 onderhoud reinigen onderdelen demonteren Wij raden u aan het filter “A” op de achterwand van de oven regelmatig te reinigen bij veelvuldig braden of grilleren. Het filter is gemakkelijk te verwijderen als u de onderste bevestigingsschroef losdraait. Het filter kunt u wassen in een sopje of in de vaatwasmachine.
  • Page 21: Algemeen

    installatie algemeen Wanneer het toestel niet is voorzien van een aansluitsnoer met stekker, dan dient het alleen door een erkend installateur op het lichtnet te worden aangesloten. let op: Op het gegevensplaatje staan de aansluitwaarde en de vereiste netspanning aangegeven. Het aansluiten moet gebeuren in overeenstemming met de nationale en lokale voorschriften.
  • Page 22: Inbouwen

    installatie inbouwen inbouwen – Oven aansluiten op het elektriciteitsnet. – Oven in de ombouwkast schuiven. – Ovendeur openen en met 2 schroeven per zijwand vastzetten. 5 5 0 NL 19...
  • Page 23: Ovendeur

    montage ovendeur ovendeur links of rechts scharnierbaar Demonteer de beschermlijst door de bevestigingsschroeven 1 en 2 te verwijderen. Neem de lijst weg en draai de schroeven weer vast. Demonteer het bovenscharnier door de 2 schroeven eruit te draaien. Til de deur uit het onderscharnier. Bevestig het scharnier weer aan de deur.
  • Page 24: Verpakking En Toestel Afvoeren

    milieu verpakking en toestel afvoeren De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: • karton; • polyethyleenfolie (PE); • CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim). Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de overheidsbepalingen afvoeren. De overheid kan u ook informatie verschaffen over het op verantwoorde wijze afvoeren van afgedankte huishoudelijke apparaten.
  • Page 25 votre four description panneau de commande...
  • Page 26 votre four description d'appareil 1 – horloge 2 – bouton de réglage horloge 3 – bouton du four air chaud pulsé 4 – bouton du four chaleur par le haut et par le bas 5 – témoin de température chaleur par le haut et par le bas 6 –...
  • Page 27 Vous avez choisi un four Atag. Les éléments qui sont à la base de la création de ce produit sont le confort d'utilisation optimal et la commande aisée. Les fours ont un large champ d'application. Vos recettes préférées donneront certainement un résultat excellent.
  • Page 28 votre four table des matières sécurité précautions à prendre avant utiliser le four possibilités avant la première cuisson commande horloge analogique application conseils de cuisson tableau pour la cuisson cuisson griller déconeler entretien nettoyage installation generalités encastrement assemblage porte du four aspects écologiques évacuation emballage et appareil FR 3...
  • Page 29: Précautions À Prendre

    sécurité précautions à prendre Cet appareil ne peut être raccordé que par un installateur agrée (voir aussi Installation). Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, couper le courant. Toujours débrancher la fiche de prise de courant ou mettre le disjoncteur en position d'interruption du courant. La vitre du four peut, en cas d’utilisation intensive par haut Concernant les temperature (par exemple des grilades), atteindre une...
  • Page 30: Avant Utiliser Le Four

    sécurité avant utiliser le four préparer pour l’utilisation Sorter tous les accessoires du four et nettoyer soigneusement avec un produit vaisselle. Fermer le four vide et régler à la température maximum pendant une demi-heure environ. Mettre ensuite le gril en marche pendant 15 minutes.
  • Page 31: Avant La Première Cuisson

    possibilités avant la première cuisson air chaud pulsé Le ventilateur au fond du four tourne et air chaud s’engouffre dans le four. Avec cette air les préparations sont chauffer. Cette fonction vous permet de préparer différent plats simultanément. Par le chaleur intensif vous pouvez choissir une température inférieure de ca.
  • Page 32 possibilités avant la première cuisson conseil Si vous trouvez gênante la formation de buée pendant la préparation de certains plats avec chaleur par le haut et par le , nous vous conseillons dans ce cas d’utiliser l’air chaud pulsé remarque: Tous les fours sont munis d’un ventilateur de refroidissement qui se met en marche dès que le bouton du four n’est plus réglé...
  • Page 33: Horloge Analogique

    commande horloge analogique réglage de l’heure Tirer légèrement le bouton de réglage (A) et tourner les aiguilles dans le sens de la montre jusqu’à obtention de l’heure voulue. minuterie Tourner le bouton de réglage (A) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 34: Conseils De Cuisson

    application conseils de cuisson position des plaques / grilles Selon la hauteur de la tarte ou des gâteaux, faire glisser la plaque dans les deuxièmes ou troisièmes glissières du dessous. Placer les moules sur la grille et faire glisser celle-ci dans les premières ou deuxièmes glissières du dessous.
  • Page 35 application conseils de cuisson le dessous de la tarte est trop cuit Placer la tarte sur un gradin plus élevé et baisser la température de cuisson. différence de couleur Vous avez fait cuire des aliments à 2 ou 3 niveaux différents. Le gâteau placé...
  • Page 36: Tableau Pour La Cuisson

    application tableau pour la cuisson air chaud pulsé traditionelle Plat temp hauteur temps de temp hauteur temps de en °C cuisson en °C cuisson gradin en min. gradin en min. pate sablée Tarte sablée 50 - 60 50 - 60 Tare aux fruits 60 - 70 60 - 70...
  • Page 37: Cuisson

    application cuisson cuisson de viandes De la viande cuite dans un récipient avec couvercle se dessèche moins. De plus, l'utilisation du couvercle permet de réduire ou d'empêcher la formation de fumée. La viande cuite dans un récipient sans couvercle ou au four brunit plus vite et le dessus se dessèche plus rapidement.
  • Page 38: Griller

    application griller grillades Pour la cuisson des grillades, vous pouvez choisir la chaleur tournante ou la chaleur par le haut ou par le bas : – Glisser le lèchefrite dans le four. – Déposer votre grillade au milieu de la grille. –...
  • Page 39 application griller griller – Glisser le lèchefrite dans le bas du four (premières glissières). – Déposer votre grillade au milieu de la grille (voir tableau). – Fermer la porte du four et régler le bouton sur gril. tableau de cuisson au gril Plat poids en kg hauteur du...
  • Page 40: Déconeler

    application décongeler décongeler Il est possible de décongeler avec le ventilateur du four à chaleur tournante. – Enlever les aliments surgelés de leur emballage et les placer dans un plat. – Placer le plat sur la grille (premier gradin). – Mettre le sélecteur de fonction de four à...
  • Page 41: Nettoyage

    entretien nettoyage parties émaillées L'intérieur de la porte du four, les parois latérales, la sole et la plaque à pâtisserie sont en émail. Nous vous conseillons de les nettoyer dans une eau savonneuse chaude, ou éventuellement avec un produit d'entretien et de les rincer à l'eau claire.
  • Page 42 entretien nettoyage démontage des accessoires Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le filtre A de la paroi du fond en cas d’utilisation fréquente du four pour rôtir et griller. Le filtre est facile à enlever en dévissant la vis de fixation du dessous. Nettoyer le filtre avec du produit vaisselle ou au lave-vaisselle.
  • Page 43: Generalités

    installation generalités Pour les appareils sans câble à fiche, ne les faites brancher sur l’électricité que par un installateur agrée. attention : Valeurs de raccordement et tnesion sont mentionnées sur la fiche signalétique. L’installation doit s’effectuer conformément aux normes nationales et locales qui stipulent notamment que l’appareil doit être mis à...
  • Page 44: Encastrement

    installation encastrement encastrement – Brancher la prise du four. – Encastrer le four dans l'élément. – Ouvrer la porte du four et fixer à l'aide de deux vis par paroi latérale. 5 5 0 FR 19...
  • Page 45: Porte Du Four

    assemblage porte du four porte du four pivotant vers la gauche ou vers la droiter Démonter le cadre de protection en dévissant les vis de fixation 1 et 2. Enlever le cadre et revisser les vis. Démonter la charnière du haut en dévissant les deux vis. Retirer la porte de la charnière du dessous.
  • Page 46: Aspects Écologiques

    aspects écologiques évacuation emballage et appareil L'emballage de l'appareil est recyclable. Peuvent être utilisés : • le carton ; • le feuil de polyéthylène (PE) ; • le polystyrène sans CFC (polystyrène-PS). Evacuez ces matériaux en bonne et due forme et conformément aux dispositions légales.
  • Page 47 Ihr Backofen Beschreibung Schaltblende...
  • Page 48 Ihr Backofen Geräteinformation 1 – Uhr 2 – Einstellknopf Uhr 3 – Funktionsschalter Heißluft 4 – Funktionsschalter Ober- und Unterhitze 5 – Kontrolleuchte für Backofentemperatur Ober- und Unterhitze 6 – Kontrolleuchte für Backofentemperatur Heißluft 7 – Ofenkühlung und Dunstabzug 8 – Heizelement für Oberhitze bzw. zum Grillieren 9 –...
  • Page 49 Ihr Backofen Einleitung Ihre Wahl ist auf einen Backofen von ATAG gefallen. Optimaler Gebrauchskomfort und einfache Bedienung hatten bei der Entwicklung dieses Produktes Priorität. Die Backöfen haben einen breiten Anwendungsbereich. Die Zubereitung Ihrer Lieblingsrezepte wird sicher zu einem vollen Erfolg.
  • Page 50 Ihr Backofen Inhaltsverzeichnis Sicherheit Worauf Sie achten müssen Bevor Sie das Gerät benutzen Möglichkeiten Vor dem Backen Bedienung Analoguhr Gebrauch Tips für das Backen Tabelle für das Backen Braten Grillieren Auftauen Pflege Reinigung Installation Allgemeines Einbau Montage Ofentür Umweltaspekte Entsorgen von Verpackung und Gerät DE 3...
  • Page 51: Sicherheit

    Sicherheit Worauf Sie achten müssen Lassen Sie das Gerät durch einen anerkannten Installateur an das Elektrizitätsnetz anschließen. Bei Reparaturen oder Reinigungen muß das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Ziehen Sie darum immer den Stecker aus der Steckdose oder drehen Sie den Schalter im Schaltkasten auf Null.
  • Page 52: Bevor Sie Das Gerät Benutzen

    Sicherheit Bevor Sie das Gerät benutzen Gebrauchsfertig machen Entfernen Sie alle Zubehörteile aus dem Ofen und reinigen Sie sie gründlich mit einem Spülmittel. Stellen Sie den geschlossenen leeren Ofen etwa 30 Minuten lang auf die Höchsttemperatur ein. Schalten Sie anschließend 15 Minuten lang das Grillelement ein.
  • Page 53: Möglichkeiten

    Möglichkeiten Vor dem Backen Heißluft Der Ventilator in den Rückwand blaßt Heißluft in den Ofen. Damit erwärmen sich die Gerichte. In dieser Position können Sie auf mehrere Ebenen backen, damit Sie Energie sparen. Durch intensiver Wärmeübertragung können Sie eine niedrige Temperatur wählen, ca.
  • Page 54 Möglichkeiten Vor dem Backen Wenn Sie die Entstehung von Kondenswasser beim Backen oder Braten mit Ober- und Unterhitze stört, empfehlen wir Ihnen, diese Speisen nur mit Heißluft zu-zubereiten. Anmerkung: Alle Öfen sind mit einem Kühlventilator ausgestattet, der eingeschaltet wird, wenn Sie die Ofentaste aus der 0-Position drehen.
  • Page 55: Bedienung

    Bedienung Analoguhr Einstellen der Tageszeit Ziehen Sie den Einstellknopf (A) etwas heraus und drehen Sie die Zeiger im Uhrzeigersinn, bis Sie die richtige Uhrzeit erreicht haben. Küchenwecker Drehen Sie den Einstellknopf (A) im Uhrzeigersinn, bis im Fenster (B) die gewünschte Zeit in Minuten angegeben wird. Nach Ablauf der eingestellten Zeit löst der Küchenwecker einen Signalton aus.
  • Page 56: Gebrauch

    Gebrauch Tips für das Backen Backhöhen Je nach Höhe des Gebäcks oder der Plätzchen legen Sie das Backblech in die zweite oder dritte Schiene von unten. Backformen legen Sie auf den Bratrost den Sie in die erste oder zweite Schiene von unten schieben. Backformen Insbesondere bei Öfen mit Ober- und Unterhitze spielt das Material der Backformen eine große Rolle.
  • Page 57 Gebrauch Tips für das Backen Unterschiedliche Farben Sie haben auf zwei oder drei Ebenen gebacken. Das Gebäck auf dem obersten Blech ist dunkler als auf dem unteren Blech: Gleichzeitig in den Ofen geschobene Backbleche sind nicht immer gleichzeitig gar. Wählen Sie eine niedrigere Temperatur, das Gebäck wird dann gleichmäßig gar.
  • Page 58: Tabelle Für Das Backen

    Gebrauch Tabelle für das Backen Heißluft Oben- und Unterhitze Gericht Temp Schienen Zeit in Temp Schienen Zeit in in °C höhe Min. in °C höhe Min. Rührteig Sandtorte 50 - 60 50 - 60 Rodonkuchen 70 - 80 70 - 80 Nußkuchen 60 - 70 60 - 70...
  • Page 59: Braten

    Gebrauch Braten Fleisch braten In geschlossenen Schalen oder Pfannen bleibt das Fleisch saftiger. Außerdem wird keine, oder nur wenig Rauchentwicklung entstehen. Beim Braten ohne Deckel wird das Fleisch schneller braun und knusprig. Der Bratschlitten ist ideal zum Braten von Fleischstücken, die mehr als 1 kg wiegen.
  • Page 60: Grillieren

    Gebrauch Grillieren Flachgrillieren Sie können sowohl mit Heißluft als auch mit Ober- und Unterhitze flachgrillieren. – Bratpfanne in die erste Schiene schieben. – Grillblech mitten auf den Rost legen. – Ofentür schließen. – Ofentaste auf das von Ihnen gewünschte Backsystem einstellen.
  • Page 61 Gebrauch Grillieren Rundum Grillieren – Bratpfanne in die erste Schiene im Ofen schieben. – Grillblech mitten auf den Rost legen (siehe Tabelle). – Ofentür schließen und Ofentaste auf den Grillstand einstellen. Grillzeitentabelle für Rundum Grillieren Gericht Gewicht in kg Schienenhöhe Zeit in Min.
  • Page 62: Auftauen

    Gebrauch Auftauen Auftauen Mit dem Ventilator des Heißluftofens können Sie Speisen auftauen. – Nehmen Sie die Tiefkühlprodukte aus der Verpackung und legen Sie diese in eine Schale. – Stellen Sie die Schale auf den Rost (Schiene 1). – Stellen Sie den Wahlschalter auf Stand 1 (der Ventilator bläst nun kalte Luft).
  • Page 63: Pflege

    Pflege Reinigung Emaillierte Teile Die Innenseite der Ofentür, die Seitenwände, der Ofenboden und die Back- und Bratplatte sind vollständig emailliert. Diese können Sie am besten mit warmer Seifenlauge, evtl. mit flüssiger Seife (oder anderen, nicht kratzenden Putzmitteln) reinigen und dann mit klarem Wasser nachbehandeln. Zubehör Als Zubehör können selbstreinigende Seitenwände bestellt werden.
  • Page 64 Pflege Reinigung Teile demontieren Bei häufigem Braten oder Grillieren empfehlen wir Ihnen, den Filter “A” an der Rückseite des Ofens regelmäßig zu reinigen. Sie können den Filter leicht entfernen, indem Sie die untere Befestigungsschraube lösen. Den Filter können Sie in einer Lauge oder in der Geschirrspülmaschine waschen.
  • Page 65: Installation

    Installation Allgemeines Wenn das Gerät nicht mit einem Anschlußkabel mit Stecker ausgestattet ist, ist es ausschließlich von einem Fachman an das Lichtnetz anzuschließen. Beachten Sie: Auf dem Schild mit elektrischen Angaben wird der Anschlußwert und die erforderliche Netzspannung angegeben. Das Anschließen des Gerätes hat nach den örtlich und national geltenden Vorschriften zu erfolgen.
  • Page 66: Einbau

    Installation Einbau Einbau – Ofen an das Stromnetz anschließen. – Ofen in den Schrank schieben. – Ofentür öffnen und mit 2 Schrauben je Seitenwand festschrauben. 5 5 0 DE 19...
  • Page 67: Montage

    Montage Ofentür Ofentür mit Links- oder Rechtsanschlag Die Schutzleiste durch Entfernen der Befestigungsschrauben 1 und 2 abnehmen. Leiste abnehmen und Schrauben wieder andrehen. Das obere Scharnier durch Lösen der 2 Schrauben abnehmen. Die Tür aus dem unteren Scharnier heben. Das Scharnier wieder an der Tür befestigen. Die Tür andersherum drehen, so daß...
  • Page 68: Umweltaspekte

    Umweltaspekte Entsorgen von Verpackung und Gerät Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwertbar. Folgendes kann benutzt worden sein: • Pappe; • Polyethylenfolie (PE); • FKW-freies Postyrol (PS-Hartschaum). Diese Materialien sind umweltgerecht und nach den geltenden behördlichen Vorschriften zu entsorgen. Die Behörden können Ihnen auch Informationen über die umweltgerechte Entsorgung Ihrer ausgedienten Hausgeräte erteilen.
  • Page 69 your oven description control panel...
  • Page 70 your oven appliance information 1 – clock 2 – regulating knob clock 3 – knob convector oven 4 – knob upper and lower heat 5 – indicator baking temperature upper and lower heat 6 – indicator baking temperature convector oven 7 –...
  • Page 71 You have chosen an Atag oven. Optimum ease of use and simple operation were the most important factors in the development of this product. The ovens have a wide area of application. Your favourite recipes will certainly give excellent results.
  • Page 72 your oven contents safety what you should pay attention to before use of the appliance possibilities before you start baking control analogue clock baking tips table for baking roasting grilling thawing maintenance cleaning installation general building in assembly oven door environmental aspects disposing of packaging and appliance GB 3...
  • Page 73: What You Should Pay Attention To

    safety what you should pay attention to The fitting of the appliance should only be carried out by a registered fitter (see electrical connection). Disconnect the appliance before starting with cleaning or reparation. Preferably by taking the plug out of the socket or by turning off the mains switch.
  • Page 74: Before Use Of The Appliance

    safety before use of the appliance prepare for use Remove all accessories from the oven and clean them thoroughly using a dishwashing detergent. Switch on the closed, empty oven at the maximum temperature for about thirty minutes, after which the grilling element should be switched on for a period of fifteen minutes.
  • Page 75: Before You Start Baking

    possibilities before you start baking hot air The fan in the back of the oven blows hot air into the oven. This is used to heat the dishes. You can use several levels at the same time, thus saving energy. Because of the intensiv heat you can select a temperature of 20 °C lower then indicated in the conventional recepy.
  • Page 76 possibilities before you start baking recommendations If the condensation is objectionable when preparing certain dishes using the upper and lower heating elements , we recommend that these dishes be prepared using the hot air function please note: All ovens are equipped with a blower that will be activated when the knob is switched from the 0 setting.
  • Page 77: Analogue Clock

    control analogue clock to set the correct time Pull the regulating knob (A) out a little and turn the hands clockwise until the correct time is shown. kitchen timer Turn the regulating knob (A) clockwise until the desired cooking time in minutes is seen in the window (B). When this time has elapsed, the kitchen timer’s alarm will go off.
  • Page 78: Baking Tips

    baking tips oven levels Depending on the height of the pastry or cookies, place the baking sheet on the second or third level from the bottom. Tins should be placed on a rack on the first or second level from the bottom. tins are important In particular in ovens with upper and lower heating elements, the material from which the tin is made is extremely...
  • Page 79 baking tips colour difference You have been baking at two or three different levels. The cakes or biscuits on the top tray are darker than those on the bottom tray. Food on baking trays which are put into the oven at the same time will not always be cooked at the same time.
  • Page 80 table for baking hot air conventional Dish temp ridge- time in temp ridge- time in in °C level min. in °C level min. Cakes and Biscuits Fruit cake 70 - 80 70 - 80 Walnut gateau 60 - 70 60 - 70 Fruit sponge 35 - 40 1, 2...
  • Page 81: Roasting

    roasting roasting meat If the meat is covered when roasted, e.g. in a casserole, it will retain its juices and little or no smoke will develop. When roasted in an open roasting tin it will brown and crisp more quickly. The oven’s roasting tin is ideal for roasting large joints, weighing over 1 kg.
  • Page 82: Grilling

    grilling surface grilling Surface grilling can be done with the convector oven or with the upper and lower heating elements. – Place the roasting sheet on the first oven level. – Place the grill sheet in the middle of the oven. –...
  • Page 83 grilling grilling – Place the roasting sheet on the first level in the oven. – Place the grill sheet in the middle of the oven (see table). – Close the door and turn the knob to the grill setting. time table for grilling Meat weight in kg ridge level...
  • Page 84: Thawing

    thawing thawing You can thaw food using the convector oven blower. – Remove the wrapping and put the frozen food in a dish. – Put the dish on ridge 1. – Set the function knob of the hot air oven to 1 (the fan will now blow cold air).
  • Page 85: Cleaning

    maintenance cleaning enamelled parts The inside of the oven door, the side panels, the base of the oven, the baking sheet and the roasting tin are all completely enamelled. These are best cleaned with hot, soapy water or a little liquid detergent; rinse well with clean water. accessories Self-cleaning walls can be ordered as an accessory to this oven.
  • Page 86 maintenance cleaning removing parts We recommend that filter A on the back oven wall be cleaned regularly if you roast or grill often. The filter can be easily removed by loosening the screw at the bottom. The filter can be washed with a dish-washing detergent or in the dishwasher.
  • Page 87: General

    installation general When the appliance is not fitted with a power cord with plug, the appliance may only be connected by a qualified electician. please note: The correct voltage for the appliance and the connection value are shown on the rating plate at the back of the oven. Always comply with local regulations when connecting the appliance.
  • Page 88: Building In

    installation building in wiring diagrams There is a label showing the wiring diagrams on the underside of the appliance. supply terminals The supply terminals are accessible by removing the cover plate on the underside. You can make the cross connections needed using the jumpers on the terminal block.
  • Page 89: Oven Door

    assembly oven door left- or right-hinged oven door Remove the protective frame by removing screws 1 and 2. Remove the frame and replace screws. Remove the upper hinge by removing the two screws. Lift the door from the lower hinge. Re-fasten the hinge to the door.
  • Page 90: Environmental Aspects

    environmental aspects disposing of packaging and appliance The appliance's packaging is recyclable. The following may be used: • cardboard; • polyethylene film (PE); • CFC-free polystyrene (PS rigid foam). Dispose of these materials responsibly and in accordance with government regulations. The government can also provide information about the responsible disposal of discarded domestic appliances.

Table of Contents