Tesla PowerStar GT400 Manual
Hide thumbs Also See for PowerStar GT400:
Table of Contents
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Popis Funkce
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení ProbléMů
  • Prohlášení O Shodě
  • Obsah Balenia
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Popis Funkcie
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Zawartość Opakowania
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Montaż Urządzenia
  • Opis Działania
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • A Csomagolás Tartalma
  • A Készülék Bemutatása
  • A Készülék Összeszerelése
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Vsebina Pakiranja
  • Pred Prvo Uporabo
  • OPIS Funkcije
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Reševanje Težav
  • Sadržaj Pakiranja
  • Prije Prve Uporabe
  • Opis Funkcija
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Izjava O Sukladnosti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 50

Quick Links

TESLA PowerStar GT400

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tesla PowerStar GT400

  • Page 1 TESLA PowerStar GT400...
  • Page 2 Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral TESLA PowerStar GT400. Před použitím zařízení si prosím důkladně pročtěte pravidla bezpečného používání a dodržujte všechna běžná bezpečnostní pravidla.  před použitím si důkladně pročtěte celý návod k použití  tento uživatelský návod si uschovejte ...
  • Page 3: Před Prvním Použitím

     Výrobce a dovozce do Evropské Unie neodpovídá za škody způsobené provozem přístroje jako např. poranění, opaření, požár, zranění, znehodnocení dalších věcí apod. Nepoužívejte na kůži, voskovaný leštěný nábytek nebo podlahy, syntetické tkaniny, samet nebo jiné jemné materiály citlivé na páru. Nepoužívejte na žádné neuzavřené tvrdé...
  • Page 4 SESTAVENÍ SPOTŘEBIČE Vložte držadlo do hlavního těla spotřebiče až uslyšíte cvaknutí. Připevněte základnu k hlavnímu tělu, dokud nezaklapne místo. Otevřete nádobu na vodu a naplňte ji čistou vlažnou vodou po značku MAX, poté kryt uzavřete a dotáhněte. Nepoužívejte žádné chemické přípravky a jiné tekutiny, jako např. odrezovače, aromatické...
  • Page 5: Popis Funkce

    Ujistěte se, že těsnění ventilu je vždy na svém místě, jak je znázorněno na obrázku. Připevněte mop z mikrovlákna (19) do držáku (18) a ten zacvakněte do středu čistící hlavy (16). Připojte napájecí kabel (12) do elektrické zásuvky. Při čištění koberce nainstalujte kobercový kluzák (6), což vám usnadní jeho čištění. POPIS FUNKCE Zapnutí/Vypnutí...
  • Page 6: Čištění A Údržba

    Intenzita vypouštění páry: Nízká - tlačítko MIN (pro každodenní čištění, dřevěná podlaha apod.) nebo Vysoká - tlačítko MAX (pro odolné podlahy, na mastné povrchy, dlažba nebo kámen). Horká pára může být použita zároveň s vysáváním podlahy nebo samostatně pouze jako parní mop. Připravenost vypouštět páru: indikátor „STEAM READY“...
  • Page 7 Vyjměte zásobník na vodu a vylejte vodu do dřezu. Pravidelně kontrolujte vodní filtr (15). Utřete případný kondenzát nebo kapky vody. Pokud není vodní filtr včas vyměněn, může se v něm začít hromadit vápník, což způsobuje poškození zařízení nebo snižuje jeho výkon. Vyčistění...
  • Page 8: Řešení Problémů

    Potřebujete poradit s nastavením a provozem TESLA PowerStar GT400? Kontaktujte nás: www.tesla-electronics.eu SPOTŘEBNÍ MATERIÁL Spotřební materiál a náhradní díly pro TESLA PowerStar GT400 můžete zakoupit na www.tesla-electronics.eu ZÁRUČNÍ OPRAVA Pro záruční opravu kontaktujte prodejce, u kterého jste TESLA produkt zakoupili.
  • Page 9: Prohlášení O Shodě

    životní prostředí a lidské zdraví. Vzhledem k tomu, že se produkt vyvíjí a vylepšuje, vyhrazujeme si právo na úpravu uživatelského manuálu. Aktuální verzi tohoto uživatelského manuálu naleznete vždy na www.tesla-electronics.eu. Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění, tiskové chyby vyhrazeny.
  • Page 10 Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si vybral TESLA PowerStar GT400. Pred použitím vysávača si prosím dôkladne prečítajte pravidlá bezpečného používania a dodržujte všetky bežné bezpečnostné pravidlá.  pred použitím si dôkladne prečítajte celý návod na používanie  tento užívateľský návod si uschovajte ...
  • Page 11: Obsah Balenia

    napr. poranenie, obarenie, požiar, zranenie, znehodnotenie ďalších vecí a pod. Nepoužívajte na kožu, voskovaný leštený nábytok alebo podlahy, syntetické tkaniny, zamat alebo iné jemné materiály citlivé na paru. Nepoužívajte na žiadne neuzavreté tvrdé podlahové povrchy. Navyše na povrchy, ktoré boli ošetrené voskom alebo niektorými podlahami bez vosku, môže byť...
  • Page 12 ZOSTAVENIE SPOTREBIČA Vložte držadlo do hlavného tela spotrebiča až začujete cvaknutie. Pripevnite základňu k hlavnému telu, kým nezapadne miesto. Otvorte nádobu na vodu a naplňte ju čistou vlažnou vodou po značku MAX, potom kryt uzavrite a dotiahnite. Nepoužívajte žiadne chemické prípravky a iné tekutiny, ako napr. odhrdzovače, aromatické...
  • Page 13: Popis Funkcie

    Uistite sa, že tesnenie ventilu je vždy na svojom mieste, ako je znázornené na obrázku. Pripevnite mop z mikrovlákna (19) do držiaka (18) a ten zacvaknite do stredu čistiacej hlavy (16). Pripojte napájací kábel (12) do elektrickej zásuvky. Pri čistení koberca nainštalujte kobercový klzák (6), čo vám uľahčí jeho čistenie. POPIS FUNKCIE Zapnutie/Vypnutie vysávača: stlačte tlačidlo „POWER“.
  • Page 14: Čistenie A Údržba

    alebo Vysoká - tlačidlo MAX (pre odolné podlahy, na mastné povrchy, dlažba alebo kameň). Horúca para môže byť použitá zároveň s vysávaním podlahy alebo samostatne iba ako parný mop. Pripravenosť vypúšťať paru: indikátor „STEAM READY“ počas nahrievania bliká. Plne rozvícený indikátor signalizuje, že je možné...
  • Page 15 Vyberte nádrž na vodu a nalejte vodu do umývadla. Pravidelne kontrolujte vodný filter (15). Ak sa vodný filter včas nevymení, môžu sa v ňom začať hromadiť usadeniny vápnika, čo môže viesť k poškodeniu zariadenia alebo k zníženiu jeho výkonu. Vyčistenie prívodu vzduchu Pokiaľ...
  • Page 16: Riešenie Problémov

    Potrebujete poradiť s nastavením a prevádzkou TESLA PowerStar GT400? Kontaktujte nás: www.tesla-electronics.eu SPOTREBNÝ MATERIÁL Spotrebný materiál a náhradné diely pre TESLA PowerStar GT400 môžete zakúpiť na www.tesla-electronics.eu ZÁRUČNÁ OPRAVA Pre záručnú opravu kontaktujte predajcu, u ktorého ste TESLA produkt zakúpili.
  • Page 17 životné prostredie a ľudské zdravie. Vzhľadom k tomu, že sa produkt vyvíja a vylepšuje, vyhradzujeme si právo na úpravu užívateľského manuálu. Aktuálnu verziu tohto užívateľského manuálu nájdete vždy na www.tesla-electronics.eu. Dizajn a špecifikácie môžu byť zmenené bez predchádzajúceho upozornenia, tlačové chyby vyhradené.
  • Page 18 Szanowny kliencie, dziękujemy za wybór TESLA PowerStar GT400. Przed przystąpieniem do korzystania z produktu, zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i zastosuj zwyczajowe środki ostrożności.  przed użyciem dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi  zachowaj instrukcję do wglądu ...
  • Page 19: Zawartość Opakowania

     Nie dotykaj części podłączonych do sieci, gdy masz mokre ręce.  Nie otwieraj ani nie naprawiaj urządzenia, ponieważ istnieje ryzyko porażenia prądem i utraty gwarancji.  Producent i importer do Unii Europejskiej nie ponoszą odpowiedzialności za szkody spowodowane działaniem urządzenia, takie jak obrażenia, oparzenia, pożar, uszkodzenie innych przedmiotów itp.
  • Page 20: Przed Pierwszym Użyciem

    PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Usuń wszystkie elementy opakowania, urządzenia i akcesoria. Usuń folie, naklejki lub papier. Sprawdź, czy urządzenie i jego część nie są uszkodzone. OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem którejkolwiek z poniższych operacji należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone, odłączone od zasilania i zawiera mało wody lub nie ma jej wcale. MONTAŻ...
  • Page 21: Opis Działania

    Aby idealnie zdezynfekować podłogę, oczyść obszar co najmniej trzy razy powolnym, równym ruchem za pomocą gorącej pary. Nigdy nie używaj mopa parowego bez odpowiednio dopasowanego mopa z mikrofibry. Upewnij się, że uszczelka zaworu jest zawsze na miejscu, jak pokazano na rysunku. Przymocuj mop z mikrofibry (19) do uchwytu (18) i zatrzaśnij go na środku głowicy szorującej (16).
  • Page 22: Czyszczenie I Konserwacja

    Włączanie/wyłączanie odkurzacza: naciśnij przycisk „POWER”. Urządzenie może być używane jednocześnie z gorącą parą lub oddzielnie tylko jako odkurzacz. Intensywność wydzielania się pary: Niski - MIN (do codziennego czyszczenia, drewnianych podłóg itp.) Wysoki - MAX (do trwałych podłóg, na tłustych powierzchniach, kafelkach lub kamieniu). Gorącą parę...
  • Page 23 Wyjmij zbiornik na wodę i wlej wodę do zlewu. Regularnie sprawdzaj filtr wody (15). Jeśli filtr wody nie zostanie wymieniony na czas, mogą się w nim gromadzić osady wapnia, powodując uszkodzenie urządzenia lub obniżając jego wydajność. Czyszczenie dopływu powietrza Jeśli urządzenie zasysa większy przedmiot, czasami może być...
  • Page 24: Rozwiązywanie Problemów

    Urządzenie nie Filtr jest zatkany brudem. Wyczyść filtr. odkurza. Zasysanie urządzenia jest Usuń brud z otworu ssącego. zablokowane. Zbiornik zanieczyszczeń jest Opróżnij zbiornik na brud. pełny. NAPRAWA GWARANCYJNA W celu naprawy gwarancyjnej skontaktuj się ze sprzedawcą, u którego zakupiono produkt TESLA.
  • Page 25: Deklaracja Zgodności

    środowiska i zdrowia ludzkiego. W trakcie opracowywania i ulepszania produktu zastrzegamy sobie prawo do modyfikowania instrukcji obsługi. Aktualna wersja instrukcji obsługi jest zawsze dostępna na stronie www.tesla-electronics.eu. Projekt i specyfikacja mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia, z zastrzeżeniem błędów druku.
  • Page 26 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a TESLA PowerStar GT400 készülékét választotta. A készülék használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.  Mielőtt bekapcsolná a készüléket, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.  Őrizze meg a használati útmutatót későbbi felhasználásra.
  • Page 27: A Csomagolás Tartalma

    Ne használja bőrbevonatú tárgyak, viasszal fényezett bútor vagy padló és műszálas, bársony vagy más érzékeny szövetek tisztítására. Kezeletlen fa padló tisztítására ne használja. Előfordulhat, hogy a viasszal kezelt vagy némelyik viasszal nem kezelt padló fényezése a hő és a gőz hatására megfakul. Javasoljuk, hogy a tisztítandó felület félreeső...
  • Page 28: A Készülék Összeszerelése

    A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE A nyelet csúsztassa a készülékházba és kattanásig tolja be. Ezután a tisztítófejet illessze a készülékházra és kattanásig nyomja be. Nyissa ki a víztartályt és töltse fel tiszta, langyos vízzel a MAX jelig. Szorosan zárja vissza a fedelet. A tartályba ne töltsön vegyi anyagokat, pl. rozsdaeltávolítót, illatosítót, alkoholt, tisztítószereket, stb.
  • Page 29 Ügyeljen arra, hogy a szelep tömítése mindig a helyén legyen, az ábra szerint. A mikroszálas párnát (19) rögzítse a tartóra (18) és kattintsa be a tisztítófej (16) közepébe. A hálózati kábelt (12) csatlakoztassa a dugaljra. Szőnyeg tisztítása közben a készülék könnyebben mozgatható, ha felhelyezi a műanyag feltétet (6).
  • Page 30: Tisztítás És Karbantartás

    Gőz kibocsátás beállítása: alacsony - MIN gomb (gyakori, napi takarításhoz, fa padló, stb.). Nagy mennyiségű gőzkibocsátás - MAX gomb (kemény padlók, zsíros felületek, csempe vagy kőpadlók esetében). A gőzölés porszívózás közben is használható, vagy önálló tisztítási funkcióként is. Gőzölés készenlét: előmelegítés közben a „STEAM READY“ jelzőfény villog. A folyamatos világítás jelzi, hogy a gőz kiengedő...
  • Page 31 Vegye ki a víztartályt és a öntse ki a maradék vizet. Ellenőrizze rendszeresen a vízszűrőt (15). Ha szükséges, cserélje a szűrőt, mivel a lerakódott vízkő a készülék károsodását vagy a teljesítmény csökkenését okozhatja. Légbeömlő tisztítás Ha a készülék nagyobb tárgyat szív fel, szükség lehet a légbeömlő...
  • Page 32 A portartály megtelt. Ürítse ki a portartályt. GARANCIÁLIS JAVÍTÁS A készülék garanciális javításához vegye fel a kapcsolatot a TESLA viszonteladóval, ahol a készüléket vásárolta. A jótállás érvényét veszti/nem terjed ki az alábbiak esetén:  a készüléket nem rendeltetésszerűen használták.
  • Page 33: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A régi készülékek megfelelő elhelyezése elősegíti a természetre és egészségre káros anyagok megfelelő feldolgozását. A folyamatos termékfejlesztések miatt a gyártó fenntartja magának a kezelési útmutató módosításának jogát. Naprakész verziót itt talál www.tesla-electronics.eu. A készülék külalakja és jellemzői előzetes bejelentés nélkül változhatnak. A szövegben nyomdahibák előfordulhatnak.
  • Page 34 Spoštovani kupec, zahvaljujemo se Vam, ker ste izbrali izdelek TESLA PowerStar GT400. Pred prvo uporabo aparata natančno preberite pravila varne uporabe in upoštevajte vse običajne varnostne napotke.  Pred uporabo naprave natančno preberite celo navodilo za uporabo.  To navodilo shranjujte na varnem.
  • Page 35: Vsebina Pakiranja

     Proizvajalec in uvoznik v Evropsko unijo ne odgovarjata za škodo, ki bi jo povzročilo delovanje naprave, kot so poškodbe, opekline, požar, poškodbe, škode na drugih stvareh itd.. Ne uporabljajte za usnje, voščeno polirano pohištvo ali tleh, sintetičnih tkaninah, žametu ali drugih občutljivih materialih, ki so občutljivi na paro. Ne uporabljajte na netesnih ali trdih talnih površinah.
  • Page 36 SESTAVLJANJE APARATA Namestite držalo v glavno ohišje aparata, dokler ne zaskoči. Podstavek pritrdite na ohišje, dokler ne zaskoči na svoje mesto. Odprite vsebnik za vodo in ga napolnite s čisto mlačno vodo do oznake MAX. Nato zaprite in pokrov privijte. Ne uporabljajte nobenih kemikalij ali drugih tekočin, kot so sredstva za odstranjevanje rje, aromatske snovi, alkohol, detergent itd..
  • Page 37: Opis Funkcije

    Prepričajte se, ali je tesnilo ventila vedno na svojem mestu tako, kot kaže slika. Mop za mikrovlaken (19) pritrdite na držalo (18) in ga pritrdite na sredino čistilne glave (16). Električni kabel (12) priključite v električno vtičnico. Med čiščenjem preproge namestite drsni nastavek za čiščenje preprog (6), kar vam bo poenostavilo čiščenje.
  • Page 38: Čiščenje In Vzdrževanje

    Stopnja izpuščanja pare: Gumb Low - MIN (za vsakodnevno čiščenje, lesena tla itd.) ali High - gumb MAX (za trpežna tla, na mastnih površinah, ploščicah ali na kamnu). Vročo paro lahko uporabljate hkrati s sesanjem tal ali ločeno le kot parni mop. Pripravljenost za spuščanje pare: Med segrevanjem utripa indikator „STEAM READY“.
  • Page 39 Odstranite vsebnik za vodo in vodo vlijte v umivalnik. Redno preverjajte stanje filtra a vodo (15). Obrišite morebitni kondenzat ali kapljice vode. Če vodnega filtra ne zamenjate pravočasno, se lahko v njem nabira kalcij. Ta lahko poškoduje aparat ali zmanjša njegovo učinkovitost. Čiščenje dovoda zraka Če aparat vsesa v večji predmet, bo včasih potrebno očistiti tudi dovod zraka.
  • Page 40: Reševanje Težav

    Zamenjava in čiščenje mopov iz mikrovlakna Izlijte preostalo vodo v umivalnik. Čistilni nastavek lahko operete s toplo vodo in manjšo količino sredstva za pomivanje posode, če sta umazana. Po potrebi oba mop iz mikrovlaken operite v topli vodi z dodanim sredstvom za pomivanje vsebnika, največ...
  • Page 41 GARANCIJSKI SERVIS Za uveljavitev reklamacije se prosim obrnite na prodajalca TESLA, pri katerem ste izdelek kupili. Garancija NE VELJA za:  uporaba naprave v namen, kateremu ne služi  običajna obraba  neupoštevanje „Pomembnih varnostnih napotkov“ v uporabniškem priročniku ...
  • Page 42 Poštovani kupče, hvala vam što ste odabrali parni čistač TESLA PowerStar GT400. Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte pravila sigurne uporabe i pridržavajte se svih uobičajenih sigurnosnih pravila.  Prije uporabe pažljivo pročitajte cijelu uputu za uporabu.  Sačuvajte ovu uputu za korisnike.
  • Page 43: Sadržaj Pakiranja

     Ne otvarajte i ne popravljajte aparat jer se tako izlažete opasnosti od strujnog udara i gubitka jamstva.  Proizvođač i uvoznik u Europsku uniju ne odgovaraju za štete prouzročene uporabom aparata kao što su ozljede, opekline, požar, rane, oštećenje drugih stvari i slično. Ne upotrebljavajte na koži, namještaju ili podovima ulaštenima voskom, sintetičkim tkaninama, baršunu ili sličnim mekim materijalima osjetljivima na paru.
  • Page 44 UPOZORENJE: Prije bilo koje od budućih radnji provjerite da je aparat isključen, nije spojen na mrežno napajanje i sadržava minimalnu količinu ili nimalo vode. SASTAVLJANJE APARATA Umetnite dršku u glavno tijelo aparata dok ne začujete škljocaj. Pričvrstite bazu za glavno tijelo dok uz škljocaj ne sjedne na mjesto.
  • Page 45: Opis Funkcija

    Provjerite da je brtva ventila uvijek na svom mjestu, kako je prikazano na slici. Pričvrstite krpu od mikrovlakana (19) za nosač (18), a nosač pričvrstite za sredinu glave za čišćenje (16). Priključite kabel za napajanje (12) u električnu utičnicu. Za čišćenje tepiha stavite klizač za tepih (6) jer će vam olakšati čišćenje. OPIS FUNKCIJA Uključivanje/isključivanje usisavača: pritisnite gumb „POWER“.
  • Page 46: Čišćenje I Održavanje

    Intenzitet ispuštanja pare: nizak - gumb MIN (za svakodnevno čišćenje, drvene podove i sl.) ili visok - gumb MAX (za otporne podove, masne površine, pločice ili kamen). Vruća para može se upotrebljavati istodobno s usisavanjem podova ili samostalno isključivo kao parni čistač. Spremnost za ispuštanje pare: pokazatelj „STEAM READY“...
  • Page 47 Izvadite spremnik za vodu i izlijte vodu u sudoper. Redovito provjeravajte filtar za vodu (15). Obrišite kondenzat ili kapi vode, ako ih ima. Ako se filtar za vodu za vodu ne zamijeni na vrijeme, u njemu se može početi nakupljati kamenac, što uzrokuje oštećenje aparata ili smanjuje njegovu snagu. Čišćenje dovoda zraka Ako aparat usisa veći predmet, katkad može biti potrebno očistiti i dovod zraka.
  • Page 48 Zamjena i čišćenje krpe od mikrovlakana Ispustite preostalu vodu u umivaonik. Ako je prljav, nastavak za čišćenje možete oprati u toploj vodi u koju ste dodali malo deterdženta za posuđe. Bude li potrebno, obje krpe od mikrovlakana operite u toploj vodi s dodatkom deterdženta, na temperaturi ne višoj od 30 do 40 °C, bez izbjeljivača ili omekšivača.
  • Page 49: Izjava O Sukladnosti

    životno okruženje i zdravlje ljudi. S obzirom na to da se proizvod razvija i poboljšava, zadržavamo pravo na prilagodbu korisničkog priručnika. Važeću verziju korisničkog priručnika uvijek ćete naći na www.tesla-electronics.eu. Dizajn i specifikacije mogu se izmijeniti bez prethodnog upozorenja. Moguće su tiskarske pogreške.
  • Page 50 Dear customer, Thank you for choosing the TESLA PowerStar GT400. Before using the device, please read the rules of safe use carefully and follow all common safety rules.  read through the instructions for use thoroughly before using  keep the user manual for future reference ...
  • Page 51: Package Contents

    Do not use on leather, waxed polished furniture or floors, synthetic fabrics, velvet or other delicate steam-sensitive materials. Do not use on any unsealed hard floor surfaces. In addition, on surfaces that have been treated with wax or some wax-free floors, the gloss can be removed by heat and steam.
  • Page 52 ASSEMBLY OF THE APPLIANCE Insert the handle into the main body of the appliance until you hear a click. Attach the base to the main body until it clicks into place. Open the water tank and fill it with clean lukewarm water up to the MAX mark, then close and tighten the cover.
  • Page 53: Description Of Operation

    Make sure that the valve seal is always in place as shown in the figure. Attach the microfiber mop (19) to the holder (18) and snap it into the center of the scrub head (16). Plug the power cord (12) into an electrical outlet. When cleaning the carpet, install the carpet glider (6) to make it easier to clean.
  • Page 54: Cleaning And Maintenance

    Steam discharge intensity: Low - MIN button (for daily cleaning, wooden floor, etc.) or High - MAX button (for durable floors, on greasy surfaces, tiles or stone). Hot steam can be used at the same time as vacuuming the floor or separately only as a steam mop. Ready to release steam: the „STEAM READY“...
  • Page 55 Remove the water tank and pour the water into the sink. Check the water filter (15) regularly. If the water filter is not replaced in time, calcium deposits may start to accumulate in it, causing damage to the appliance or reducing its performance. Cleaning air intake If the appliance draws in a larger object, it may sometimes be necessary to clean the air intake as well.
  • Page 56: Troubleshooting

    The dust tank is full. Empty the dirt tank. WARRANTY REPAIR For warranty repair, contact the dealer where you purchased the TESLA product. The warranty DOES NOT APPLY to:  using the device for other purposes than it was designed to ...
  • Page 57: Declaration Of Conformity

    Due to the fact that the product is being developed and improved, we reserve the right to edit the user manual. You can always find the latest version of the this user manual at www.tesla-electronics.eu. Design and specification may be changed without prior notice, print errors reserved.

Table of Contents